原文地址:(汉诗英译)无限风光在险峰作者: 自娱自乐
暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容。
天生一个仙人洞,无限风光在险峰。
The hefty pine tree in dusk we extol,
The scudding clouds can’t shake its lofty role.
Lo, there’s a nature’s given holy hole,
Its ageless charm lies on th’ peak thrilling soul.
Tr. Ziyuzile
