The following selections are from the Tao Ching, (The Book of
Changes).
1
The Tao
that can be trodden is not the enduring and unchanging Tao. The
name that can be named is not the enduring and unchanging
name.
Having no
name, it is the Originator of heaven and earth; having a name, it
is the Mother of all things.
Always without desire we must be found,
If its deep mystery we would sound;
But if desire always within us be,
Its outer fringe is all that we shall see.
Under these two aspects, it is really the same; but as development takes place, it receives the different names. Together we call them the Mystery. Where the Mystery is the deepest is the gate of all that is subtle and wonderful.
2
All in the
world know the beauty of the beautiful, and in doing this they have
the idea of ugliness; they all know the skill of the skillful, and
in doing this they have the idea of what the want of skill
is.
So it is that
existence and non-existence give birth the one to the idea of the
other; that difficulty and ease produce the through the one the
idea of the other; that the ideas of height and lowness arise from
the contrast of the one with the other; that the musical notes and
tones become harmonious through the relation of one with another;
and that being before and behind give the idea of one following the
other.
Therefore the
sage manages affairs without doing anything, and conveys his
instructions without the use of speech.
All things
spring up, and there is not one which declines to show itself; they
grow, and there is no claim made for their ownership; they go
through their processes, and there is no expectation. The work is
accomplished, and there is no resting in it.
5
Heaven and earth do not act from any wish to be benevolent; they deal with all things as the dogs of the grass are dealt with. The sages do not act from any wish to be benevolent; they deal with the people as the dogs of the grass are dealt with. . . .
7
Heaven is
long-enduring and earth continues long. The reason why heaven and
earth are able to endure and continue thus long is because they do
not live of, or for, themselves. This is how they are able to
continue and endure.
Therefore,
the sage puts his own person last, and yet it is found in the
foremost place; he treats his person as if it were foreign to him,
and yet that person is preserved. Is it not because he has no
personal and private ends, that therefore such ends are
realized?
8
The
highest excellence is like that of water. The excellence of water
appears in its benefiting all things, and in its occupying, without
striving, the low place which all men dislike. Hence it is near to
the Tao.
The
excellence of a residence is in the suitability of the place; that
of the mind is in the stillness of the abyss; that of relationships
is in their being with the virtuous; that of government is in its
securing good order; that of the conduct of affairs is in its
ability; and that of any movement is its timeliness. And when one
with the highest excellence does not strive against his low
position, no-one finds fault with him.
9
It is
better to leave a vessel unfilled, than to attempt to carry it when
it is full. If you keep feeling a point that has been sharpened,
the point cannot long remain sharp.
When gold and
jade fill the hall, their possessor cannot keep them safe. When
wealth and honors lead to arrogancy, this brings its evil on
itself. When the work is done, and one's name is becoming
distinguished, to withdraw into obscurity is the way of Heaven.
11
The thirty spokes unite in the one center; but it is on the empty space for the axle that the use of the wheel depends. Clay is fashioned into vessels; but it is on their empty hollowness that their use depends. The door and windows are cut out from the walls to form an apartment; but it is on the empty space that its use depends. Therefore, whatever has existence serves for profitable adaptation, and what does not have existence for actual usefulness.
14
We look at
it, and we do not see it, and we name it "the Equable" We listen to
it, and we do not hear it, and we name it "the Inaudible." We try
to grasp it, and do not get hold of it, and we name it "the
Subtle." With these three qualities, it cannot be made the subject
of description; and hence we blend them together and obtain The
One.
Its upper
part is not bright, and its lower part is not obscure. Ceaseless in
its action, it yet cannot be named, and then it again returns and
becomes nothing. This is called the Form of the Formless, and the
Resemblance of the Invisible; this is called the Temporary and the
Interminable.
We meet it
and do not see its Front; we follow it and do not see its Back.
When we can lay hold of the Tao of old to direct the things of the
present day, and are able to know it as it was of old in the
beginning, this is called the Tao.
18
When the great Tao ceased to be observed, benevolence (jen) and righteousness (i) came into fashion. Then wisdom and cleverness appeared, and hypocrisy followed at their heels. When harmony no longer prevailed among kin, loyal sons first appeared; when the states fell into disorder, loyal ministers appeared.
22
The
partial becomes complete; the crooked, straight; the empty, full;
the worn out, new. He whose desires are few gets them; he whose
desires are many goes astray.
Therefore,
the sage holds in his embrace the one thing of humility, and
manifests it to all the world. He is free from self-display, and
therefore he shines; from self-assertion, and therefore he is
distinguished; from self-boasting, and therefore his merit is
acknowledged; from self-complacency, and therefore he acquires
superiority. It is because he is thus free from striving that
therefore no one in the world is able to strive with him. . . .
25
There was
something undefined and complete, coming into existence before
Heaven and Earth. How still it was and formless, standing alone,
and undergoing no change, reaching everywhere and in no danger of
being exhausted! It may be regarded as the Mother of all things. I
do not know its name, and I give it the designation of the Tao. . .
.
Humanity takes its law from the Earth; the Earth takes its law from
Heaven: Heaven takes its law from the Tao. The law of the Tao is
its being what it is.
26
Gravity is
the root of lightness; stillness is the ruler of movement.1
Therefore a
wise prince, marching the whole day, does not go far from his
baggage wagons. Although he may have brilliant prospects to look
at, he quietly remains in his proper place, indifferent to them.
How should the lord of innumerable chariots carry himself lightly
before the kingdom? If he do act lightly, he has lost his root; if
he proceed to active movement, he will lose his throne.
33
He who
knows other men is discerning; he who knows himself is intelligent.
He who overcomes others is strong; he who overcomes himself is
mighty. He who is satisfied with his lot is rich; he who goes on
acting with energy has a firm will.
He who does
not fail in the requirements of his position, continues long; he
who dies and yet does not perish, has longevity.
34
All-pervading
is the Great Tao. It may be found on the left hand and on the
right.
All things
depend on it for their production, which it gives to them, not one
refusing obedience to it. When its work is accomplished, it does
not claim the name of having done it. It clothes all things as with
a garment, and makes no assumption of being their lord; it may be
named in the smallest things. All things return to their root and
disappear, and do not know that it is it which presides over their
doing so; it may be named in the greatest things.
Hence the
sage is able to accomplish his great achievements. It is through
his not making himself great that he can accomplish great
things.
43
The
softest thing in the world2 dashes
against and overcomes the hardest; that which has no substantial
existence3 enters
where there is no crevice. I know hereby what advantage belongs to
doing nothing.
There are few
in the world who attain to the teaching without words, and the
advantage arising from non-action.
46
When the
Tao prevails in the world, men send their swift horses to draw
dung-carts. When the Tao is disregarded in the world, the
war-horses breed in the borderlands.
There is no
guilt greater than to sanction ambition; no calamity greater than
to be discontented with one's lot; no fault greater than the wish
to acquire things. Therefore, the sufficiency of contentment is an
enduring and unchanging sufficiency.
53
If I were
to suddenly gain fame, and put in charge of a government according
to the Great Tao, what I should be most afraid of would be a
boastful display.
The Great Tao
is very level and easy, but people love the by-ways.
Their
court-yards shall be well-manicured, but their fields shall be
poorly cultivated, and their granaries empty. They shall wear
elegant and ornamented robes, carry a sharp sword at their girdle,
pamper themselves in eating and drinking, and have a superabundance
of property and wealth; such princes are robbers and boasters. This
is certainly contrary to the Tao.
61
What makes
a great state is its being like a low-lying, down-flowing stream;
it becomes the center to which all other states under heaven tend.
. . .
Thus it is
that a great state, by condescending to small states, gains them
for itself; and that small states, by abasing themselves to a great
state, win it over to them. In the one case the abasement leads to
gaining adherents, in the other case to procuring favor.
The great
state only wishes to unite men together and nourish them; a small
state only wishes to be received by, and to serve, the other. Each
gets what it desires, but the great state must learn to abase
itself.
63
It is the
way of the Tao to act without acting, to conduct affairs without
trouble, to taste without discerning flavor, to consider what is
small to be great, and to consider a few as many, and to recompense
injury with kindness.
The master of
the Tao anticipates things that are difficult while they are easy,
and does things that would become great while they are small. All
difficult things in the world are sure to arise from a previous
state in which they were easy, and all great things from one in
which they were small. Therefore, the sage, while he never does
what is great, is able on that account to accomplish the greatest
things. . . .
67
. . . I
have three precious things which I prize and hold fast to. The
first is gentleness; the second is economy; and the third is
avoiding taking precedence over others. With that gentleness I can
be bold; with that economy I can be liberal; avoiding taking
precedence over others, I can become the vessel of the highest
honor. These days men give up gentleness and are all for being
bold; they give up economy, and are all for liberality; they are
all in last place, and seek only to be in the first place. The end
of all these things is death.
Gentleness is
sure to be victorious even in battle, and maintain its ground
firmly. Heaven will save its possessor: his very gentleness will
save him.
77
May not
the Tao of Heaven be compared to the bending of a bow? The part
which was high is brought low, and that which was low is raised up.
So Heaven diminishes where there is superabundance, and supplements
where there is deficiency.
It is the Tao
of Heaven to diminish superabundance, and to supplement deficiency.
It is not so with the way of man. He takes away from those who have
not enough to add to his own superabundance.
Who can take
his own superabundance and therewith serve all under heaven? Only
he who is in possession of the Tao.
Therefore,
the sage acts without claming the results as his; he achieves his
merit and does not rest in it. He does not wish to display his
superiority.

