最近几日,全国多地被雾霾笼罩,到处呈现meng long之景象。今天上午,忽想起汉语meng long一词,不知如何书写、译成英语。随手翻阅辞书,发现meng long一词竟然有至少三种写法,三重意思,便记录在此,感慨我汉语之壮观也。
1、朦胧(蒙胧)
(1)月光不明;看不清[dim (hazy) moonlight]:朦胧的月色
(2)看不分明;没有鲜明轮廓或细节;勉强看得见[dim, hazy, obscure]:朦胧景色
(3)在感情或直觉的意义上微微感觉到或觉察到: 朦胧的意识
2、曚昽
日光不明,形容太阳初现时,光线暗淡的样子[dim daylight]:曚昽,日未明。
3、矇眬(蒙眬,朦胧,蒙胧)
(1)将睡时眼睛欲闭又张的样子[half asleep, drowsy, somnolent]:他一副睡眼蒙眬的模样,八成是困了。
(2)模糊、不分明[dim, hazy, obscure]:公孙九娘:“既而生归,则暮色蒙眬,不甚可辨。”
