Quantcast
Channel: 南无三藏玄奘大遍觉祖师
Viewing all 1173 articles
Browse latest View live

[转载]二知道人与他的《说梦》

$
0
0

                二知道人与他的《<红楼梦>说梦》

                             周传授

   

    二知道人,据《皖人书录》卷五,二知道人即蔡家琬,字石峨,号陶门,合肥人,邦烜子,生于乾隆二十七年(1762年),卒于道光十五年(1835年)之后,曾任江西候补知县。因服膺陶潜,自称陶门弟子,并以陶门弟子名其集。此原刊传世极罕,红学家周绍良先生尝回忆此书的得失经过:“某日闲游至琉璃厂藻玉堂,得晤肆主王子霖。彼出示一簿册,展视之,乃《红楼梦说梦》也。此书求之多年,迄未得遇,一朝相逢,大喜过望,因收之。但书线断烂,遂嘱王君为我重订之,乃留置其案上。逾日往取,此书却已为有力者强留之,不能为我所有。‘有力者’固知此书之稀而留之,盖亦行家。王君为我设计,影抄一册相赠,是此册也。”

 

    全书共一百四十则评语,摘录与《红楼梦》有关的评语如下:

 

    仆病人也,惯喜说梦。曩阅曹雪芹先生《红楼梦》一书,心口间汩汩然,欲有所吐,辄思秉笔诊缕,以手为口,为朋侪遣睡魔。谋生碌碌,无暇及此。幸而一日清闲,北窗卧觉,梦余说梦,意到笔随,不自知痴性之复发也。阅者恕其呓语也可。

   蒲聊斋之孤愤,假鬼狐以发之;施耐庵之孤愤,假盗贼以发之;曹雪芹之孤愤,假儿女以发之。同是一把酸辛泪也。

   古今皆梦也:功列旂常,名垂竹帛,正梦也;福泽将至,徵兆先成,吉梦也;庄周栩栩为蝶,幻梦也;郑人蕉隍覆鹿,寤梦也;至於轻丝帽影,老於风尘,此梦之劳者也;结庐在廉让之间,倚树而吟,据槁梧而瞑,不复问麈市事,此梦之清者也;外此则噩梦、绮梦、喜梦、惧梦、妖梦,莫不有寓目之兆焉;而最易沉酣者,红楼梦也。雪芹一生无好梦矣,聊撰《红楼梦》,以残梦之老人,唤痴梦之儿女耳。《邯郸梦》、《红楼梦》同是一片婆心。玉茗先生为飞黄腾达者写照,雪芹先生为公子风流者写照,其语颇殊,然其归一也。

 

    《<红楼梦>说梦》的价值,也在于证明了《红楼梦》是曹雪芹的作品。

 

                          2012年5月写于武汉


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]《红楼梦》说梦((清)二知道人)

$
0
0
(清)二知道人:《红楼梦》说梦
 
仆病人也,惯喜说梦。曩阅曹雪芹先生《红楼梦》一书,心口间汩汩然,欲有所吐,辄思秉笔觎(舌加见)缕,以手为口,为朋侪遣睡魔。谋生碌碌,无暇及此。幸而一日清闲,北窗卧觉,梦余说梦,意到笔随,不自知痴性之复发也。阅者恕其呓语也可。

蒲聊斋之孤愤,假鬼狐以发之,施耐庵之弧愤,假盗贼以发之;曹雪芹之弧愤,假儿女以发之:同是一把酸辛泪也。

古今皆梦也:功列旂常,名垂竹帛,正梦也;福泽将至,徵兆先成,吉梦也;庄周栩栩为蝶,幻梦也;郑人蕉隍覆鹿,寤梦也。至於轻丝帽影,老於风尘,此梦之劳者也;结庐在廉让之间,倚树而吟,据槁梧而瞑,不复问麈市事,此梦之清者也。外此则噩梦、绮梦、喜梦、惧梦、妖梦,莫不有寓目之兆焉,而最易沉酣者,红楼梦也。雪芹一生无好梦矣,聊撰《红楼梦》。以残梦之老人,唤痴梦之儿女耳。《邯郸梦》、《红楼梦》同是一片婆心。玉茗先生为飞黄腾达者写照,雪芹先生为公子风流者写照,其语颇殊,然其归一也。

盲左、班、马之书,实事传神也;雪芹之书,虚事传神也。然其意中,自有实事,罪花业果,欲言难言,不得已而託诸空中楼阁耳。或问於予曰:“雪芹之书,历叙侯门十余年之事,非若《邯郸》《南柯》一刹那之幻梦耳,不名《红楼记》而曰《红楼梦》,何也?”予曰:“梦者见之谓之真,真者见之谓之梦。雪芹姑妄言之,亦雪芹之梦耳。仆阅雪芹之书,而感慨系之,复梦雪芹之梦耳,仆仍是梦中人也。梦与不梦,仆所不能辨也。”

《红楼》情事,雪芹记所见也。锦绣丛中打盹,佩环声裹酣眠,一切靡丽纷华,虽非天上,亦异人间,深山穷谷中人未之见亦未之闻也。设为之说雪芹之书,其人必摇首而谢曰:“子其愚我也!子其聋我也!子其盲我也!人间世何能作如是观哉?” 人情於乍觉时,恶梦则喜其乌有,好梦则恶其子虚。当是时,自以为醒,岂知其喜恶依然是梦耶?知醒仍是梦,可以览《红楼》。《红楼梦》有四时气象:前数卷铺叙王谢门庭,安常处顺,梦之春也。省亲一事,备极奢华,如树之秀而繁阴葱笼可悦,梦之夏也。及通灵玉失,两府查抄,如一夜严霜,万木摧落,秋之为梦,岂不悲哉!贾媪终养,宝玉逃禅,其家之瑟缩愁惨,直如冬暮光景,是《红楼》之残梦耳。《红楼梦》者,香梦也。不写怜香之事,只传香梦之神,若耶若离,不言香而已香过半矣。

“金钗十二行”,古乐府句也,雪芹采之以为香梦之料,宜矣。但太虚幻境所存之正副册子题签,俱系之金陵,岂天独锺美於是耶?抑以六朝金粉之遗,终古甲於天下耶?然黛玉苏产,袭人北人也,非金陵而亦列於十二钗中,盖以所主者而言。所主者谁?贾宝玉也。

好色之士,常得好色之其趣者,其惟妙年公子乎?老者好色,色不我好;贫者好色,色不果好;勇者好色,色有惧心;怯者好色,色有厌意。求其彼此温存,互相怜惜,惟宝玉为能得真趣乎?登徒子成好色之名,谈何容易!《红楼梦》为宝玉而作,梦中情景,只作宝玉一身之事而已,金钗成行,皆甘与同梦者也。宝玉既蘧然觉矣,与之同梦者,盍亦遄返太虚,以结此风流公案乎?然梦本参差,觉有先後,物之不齐,何能相强。况乎梦中人尚有协熊罢之梦者,不经委蜕,那可翻身!雅爱左氏敍鄢陵之战:晋之军容,从楚子目中望之,楚之军制,从楚人苗贲皇口中叙之,如两镜对照,实处皆虚,所以为文章鼻祖也。雪芹先生得其金针,写荣国府之世系,从冷手兴闲话时叙之;写荣国府之门庭,从黛玉初来时见之;写大观园之亭台山水,从贾政省功时见之。不然,则敍其世系适成贾氏族谱,敍其房廊不过此房出卖帖子耳。雪芹锦心绣口,断不肯为此笨伯也。白香山诗云:“多少楼台锁深巷,主人到老未曾归。”非伤其不归林下也,正惜其人不达耳。每见凌云甲第,他日为太祝厅,往往嫌其嵯峨而艰於缮葺,甚至为势家所夺。回忆经营伊始,岂意其子孙不能有也,亦贻笑於王承福矣。因贾雨村叙出石城宁、荣二府,不觉兴言及此。

好事者游览名胜,每於亭台之式样,山水之回环,杼轴予怀,臣有粉本矣。大观园之结构,即雪芹胸中邱壑也:壮年吞之於胸,老去吐之於笔耳。吾闻雪芹,缙绅裔也,使富侔崇、恺,何难开拓其悼红轩,叠石为山,凿池引水,以供朋侪游憩哉?惜乎绘诸纸上,为亡是公之名园也

雪芹所记大观园,恍然一五柳先生所记之桃花源也。其中林壑田池,於荣府中别一天地,自宝玉率群钗来此,怡然自乐,直欲与外人间隔矣。此中人呓语云,除却怡红公子,雅不愿有人来问津也。宝玉与姊妹同居园内,遵元妃命也。《礼》云:男女不杂坐,不同揓(木旁)枷,不同巾栉。”又云:“男女不通衣裳。”亦圣人杜渐防微之意也。宝玉其能畏圣人之言乎?雪芹先生笔阵如率然,然试举一二端言之:如荣府过年光景,只写一次,则年年如是可知;如宝玉好吃嘴上臙脂,末曾实敍,只於婢女口中言之,则寻常之接唇为戏可知。首尾相顾,大率类然。宝玉年十三四,精化小通,阳台发轫时矣。其事不雅驯,雪芹先生难言之,托之警幻仙姑梦中秘授,并嘱可卿荐其枕席,此梦中香梦也。末审下界可卿,此时亦有消魂兆否?雪芹写元妃归省之礼仪,椒房入宫之体制,气象何其严肃,笔墨何其清华。使其步影花砖,沘豪柕睿幢匚藓杵ㄖ埔玻蚨铮患靶匆印P∷导抑峁梗蟮钟杀叮衫攵希巳耸ぁ!逗炻ッ巍吩蛴苫抖玻珊隙胍病7峭急诶菀恍拢斯尉豕囟

雪芹先生博於材艺,不独诗古文词各臻娴熟,篇中所叙弹琴作画,双陆围棋,以及医理大六壬之类,无所不通。然《红楼梦》之妙处,固不在此。

唐郑蘖以歇後名,率为宰相。雪芹善为歇後语,意味隽永,最耐人思,乃竟潦倒穷愁,寄情幻梦。岂歇後亦有幸不幸耶?贾氏宗祠长联云:“肝脑涂地,兆姓赖保育之恩;功名贯天,百代仰蒸尝之盛。”联句不佳。作者见世家两中联句似八股中之结股者居多,亦仿其调而为之,非江淹才尽也。阅者谅之。荣国府荣禧堂对联款云:“乡世教弟勋袭东安郡王穆蒔拜手书。”有荣府之世派,自应有如此大人物为之题联。若悬之薄宦之家,不称其屋,亦不足为荣。乃时见《笑史》云:有一贫妪病故,其子求一文学为母缮写神主,并恳其写得冠冕堂皇,方足以夸耀亲友。文学闻之,不忍斥其愚妄,构思良久,忽振笔大书云:“诰授光禄大夫、文华殿大学士、兼吏部尚书、前任云贵、两广总督隔壁王嬷嬷之神主。”由是观之,可知借光皆隔壁账也。宝玉、黛玉,意中之姻缘也,而姻缘终假;宝玉、宝钗,意外之姻缘也,而姻缘转真。假姻缘,死别矣,真姻缘,能无生离乎?“假作真时其亦假,无为有处有还无。”警幻仙姑固已标题在昔矣,梦中人特未知之耳。

宁府与其宗祠相连,贾珍家宴,忽闻祠中有长叹之声,岂宁、荣二公叹其泽之将斩耶?长眠数十年,尚且埋忧地下,无惑乎论黄数白者至死不悟也。

贾媪生二子:曰赦,曰政;一女曰敏。赦乏所出,媪爱其媳;政之所出,媪爱其子;敏身後只一女耳,媪则千里招来,视如性命。媪之爱,公而溥矣。中秋家宴,赦尚以父母偏爱之笑谈陈於膝下,是诬其母矣。岂为其吝惜鸳鸯,遂腹非之曰:“是区区者,而不予畀,得非偏爱乎?” 贾媪暮年,善於自娱,但情之所锺,未免烦恼。锁媪之眉者黛玉也,牵媪之肠者宝玉也,能开媪之笑口者,熙凤一人耳。凤兮凤兮,差强人意矣。贾媪素明大义,洞悉人情,溺爱宝玉,亦大母之常事。贾政若以箕裘为念,善诱其子,媪断无不期其孙之成立也。顾平居安肆日偷,养蒙无术,时而趋庭有训,无非一暴十寒,是直纵之浮荡耳。及其淫泆无度,习成自然,而後施以大杖,几置之死地,竟归咎於其母之溺爱也。平心而论,宝玉之不肖,果贾媪之咎哉?贾赦性昏愦,而气亦骄傲,谋石呆子旧扇一事,以玩物杀一不辜,何其忍也!贾赦多蓄姬妾,广田自荒,较之乃郎少一阎王老婆,由其淫运亨通也。

大观园本无邪祟,风声鹤唳,由家人之造言生事也。贾赦当谕以正道,加以戒约,有惊怪者罪之,久而自安矣。所谓“见怪不怪,其怪自灭”者非耶?乃始则不信,卒为邪惑,固其见之不真,亦由於中馁耳。雪芹之稗官,世家之宝鑑也。贾政性本愚闇,乏治繁理剧之才,身为郎官,不过因人成事耳。即自公退食,亦不善理家人生产,食指日众,外强中乾,阿家翁痴聋而已。且所用贾琏夫妇,夫乃轻狂荡子,妇乃刻薄盗臣,甚至交通当道,窃余势以作威福,其流毒有不可言者。而政惟茗椀棋枰,以消永昼,曾不一过而问焉。其家之不败也得乎?古语云:“踬马破车,恶妇破家。”雪芹苦口婆心,胪列之以为有家者戒。

贾政出为观察,娖娖廉谨,备员而已。且听之不聪,为家奴所播弄?僮仆饱矣,百姓得无饥乎?节度避重就轻,弹劾之以卸其责,非不幸中之幸哉!仆尝念居官者,不能先觉,宁严关防;开防之道,全在阍人。门外禀白之吏,不得擅入门内,门内服役之辈,不得擅出门外,即亲戚幕友,亦须劝其茧足以避嫌疑。如是虽未必弊绝风清,庶几得关防之一道矣。每见官署之宅门,熙熙攘攘,往来不绝,官与阍人,漫不为意,若视为不干己事也者。及倚势招摇,藉端扰累,下民则赴愬无门,上宪之弹章已挂,始不胜其惊惶,而已悔之无及矣。噫!关防一事,顾可忽乎哉!谓予不信,请观贾政。王夫人庸懦无能,与贾政等。古有梦玉燕投怀而举丈夫子者,不谓王夫人真玉投怀,临蓐时得自婴儿之口。闻此事者,咸疑之,以诘二知道人。二知道人曰:“投怀之燕,梦玉也,而可为真;衔口之玉,真玉也,适成为梦。余不能辨之。如必力穷其源,则子请诘之雪芹,不然则子请诘之茫茫大士、渺渺真人,又不然子直诘之炼石之人,或可以得其说矣。”

宝玉不容心於财帛,能知足也;不自矜其文字,能知不足也。木石姻缘,颇能知足,姬妾则时时知不足也。

女娲所弃之石,谅因其炼之未就也,乃遇茫茫大士、渺渺真人携之到花柳繁华之地,温柔富贵之乡,殆以繁华富贵为炉,加之百炼乎?今而知宝玉之性情温婉化为绕指柔也,终焉决绝直化作切梦刀矣。宝玉入则金钗十二,兰麝生心,出则裘马甚都,仆从如虎,翩翩然佳公子也,被人看煞矣。而孰知其真面目乃大荒山之一块石哉?咄咄怪事!警幻仙姑谓宝玉为意淫,索解人不易得也。盖色授魂与,竟体生春,非温柔乡之深处而何?若必待肌肤之亲,始入佳境,正嫌其俗道耳。宝玉无夜郎自大之习,所以有怜香惜玉之温存;无祖生先我之忧,所以有弄粉调脂之闲暇。宝玉之待十二钗,必个个以香花供养之,方不亵渎老天灵秀之气。千金买笑,直等闲事耳,又何足道!宝玉能得乘女子之心者,无他,必务求与女子之利,除女子之害。利女子乎即为,不利女子乎即止。推心置腹,此众女子所以倾心事之也。推其术以抚民,可以入循吏传矣。宝玉一视同仁,不问迎、探、惜之为一脉也,不问薛、史之为亲串也,不问袭人、晴雯之为侍儿也,但是女子,俱当珍重。若黛玉,则性命共之矣。

宝玉混身姊妹行中,及时行乐,特一无肠公子耳。然其自命,高於妄谈经济者一筹。有人以虚器目之,付之一笑,有人以进取劝之,则掩耳而走矣。惟黛玉不阻其清兴,不望其成名,此宝玉所以引为知己也。呜呼!知己之感,五百人骈死以报焉,去而之禅,末矣。

宝、黛之肺腑姻缘,外人不知也。贾芸寄札,为宝玉论婚,宝玉阅而挼莎之,且拉杂摧烧之,但駡狂伧,别无一语。设黛玉闻之,必窃恶其近禁臠矣。凡结欢於公子王孙者,须先广其耳目。大观园诸女郎,每结诗社,宝玉辄踊跃先登,为之布置几席,安排笔札,一切琐屑之役,皆指挥婢妪为之,非争胜於五七言也,非取资闺秀以冀其竿头进步也。诗翁之意不在咏,在乎笑语之香也。但有赞黛玉之诗词者,宝玉闻之,如得麻姑长爪,来搔痒处。谚云:“文章是自家的好,妇人是人家的好。”特此而论宝玉,殊不尽然。宝玉之痴情於黛玉,刻刻求黛玉知其痴情,是其痴到极处,是其情到极处。宝玉,人皆笑其痴,吾独爱其专一。昔痀偻丈人承蜩,用志不纷,乃凝於神,是专而痴者也;商邱开入火不焦,入水不汤,心一而已,是一而痴者也:皆不得为真痴。即云痴,其痴可及也。宝玉之锺情黛玉,相依十载,其心不渝,情固是其真痴,痴即出於本性。假使黛玉永年,宝玉必白头相守,吾深信之,吾於其痴而信之。今之士女,特患其不痴耳。宝玉独行踏雪款拢翠禅阁,向妙玉乞得红梅数枝,手执而归。此时逸趣横生,诗情未发,回顾琳宫,多谢女菩萨含笑拈花示也。

恰红院诸婢,醵钱开宴,为公子介寿,笑与捇幔督掷础N蓖讶ケ叻室獬薪樱柙蚴馍舷欤蛞眨铈纠止又郑右嗬种铈局忠病1送揭匝跋闳宋馄练缯撸卧渭埃

《易》云:“冥豫”,豫至於冥,则匪所思。揣宝玉之心,须众女郎得驻颜之术,年虽及笄,无庸出嫁,只挈伴在大观园中,妆台联句,绣户飞觞,口餐樱桃口之脂香,裙易石榴裙之水渍,聚而不散,老於是乡可耳。设想荒唐,由其冥也。宝玉鄙人为禄蠢,其伯兄之世爵,乃父之郎中,独非禄蠹乎?食禄者慎母为顽石所讥。宝玉之别父母,似老杜《无家别》;宝玉之别宝钗,似老杜《新婚别》。皈依三宝,何啻从军。司空图诗云:“花落梦无聊。”可为宝玉悼林写照。世之爱流成海,情尘为岳者,昙花一现,转眼成空,谁此无聊之梦哉?司空之诗境,婉而多风矣。宝玉去则去耳,必博一第而後去,岂留此科名以慰其亲耶?猗嗟!使宝玉永终子职,取青紫如拾芥诚足博其堂上欢。既飞遁矣,则虚名适丧明之助。况乎西方选佛,断不重此科名,则宝玉濒行时,亦徒受三场之苦耳,何益乎?大观园与吕仙之枕竅等耳。宝玉入乎其中,纵意所如,穷欢极娱者,十有九年,卒之石破天惊,推枕而超,既从来处来,仍从去处去,何其暇也。若夙根不厚,置身富贵场中,惊怖烦恼,不啻地狱境界,有求为贫民而不可得者。呜呼!众生奈何祷祀而求愿入吕仙之枕竅?

宝钗外静而内明,平素服冷香丸,觉其人亦冷而香耳。

按律文:两姨结亲者,笞四十。岂世家大贾遂不之禁哉?金玉之姻缘,皆熙凤之诡诈,百年鸳偶,何可以李代桃僵,致合其夫远窜於青埂峯头,其妇独守於茜纱窗下。追求其故,强作之合也,宜以笞罪罪其冰人。荣府查抄之後,大不如前,贾媪为宝钗做生日,特破涕为笑耳,尚以百金治具,则从前之家宴,当更何如!宝玉息慈,宝钗似嫠妇而非嫠妇,仆为之赞曰:“法侣鸳鸿。” 仆尝梦游於潇湘之馆,但见琅蚋觯窳⑸浣帘波,枝筛日影。此君相对,正欲发长啸声,倏忽问昧色笼烟,潜入夜矣。黑云飞来,浓阴如漆,雨惊我心,风威我肌,澎湃凄其,令人骇叹。心念居是馆者,枕边之泪,自如断贯珠、修绠縻矣。仆亦顿寤。天朗气清,然耳中尚闻有飒飒声也。黛玉美而善为疾态,殊可人怜。荷锄葬花,开千古未有之奇,固属雅人深致,亦深情者有托而然也。惟是花落於茵者,女公子扫而葬之,至於关篱落而坠於溷者,女公子亦将沐而薰之,瘗之净土乎?千古伤心人同声一哭矣。

黛玉归里之说,紫鹃以言恬(去心加食)宝玉也,而宝玉遂病。谒医而攻之,弗已,仍待紫鹃化其心,变其虑,厥疾乃瘳。鹃之功与和缓等。彼王太医者,《内经》未尝不熟也。

黛玉死矣,宝玉之情未死也。若恋新婚而不去,则从前之对泣於潇湘绾者,皆妄也。缠緜悱恻,无可奈何,立证菩提,正其情之至也。黛玉以一生眼泪还宝玉灌溉之恩,固是还得过矣,但每一还之,宝玉则无可如何,有大难为情之状。吾愿人人以宝玉为鉴,慎毋见草之偏,反有情而轻施甘露也。抑仆更有疑焉者:每见鸠盘老妪,无绛珠之可爱,实滋蔓之难图,往往挥涕如雨,呼天吁地,岂亦有人焉竟浇灌及之耶?黛玉之泪,醋凝为泪也,因幼失怙恃,遂混作孤儿泪矣。黛玉之醋,心凝为醋也,因身为处女,不肯泼之於外,较熙凤稍为蕴藉耳。设使天假之年,木石成为眷属属,则闺中宛若,凤、黛齐名矣。黛玉初到外家,无所用其妬也。及宝钗亦主於荣府,而醋根发矣。袭人遣侍宝玉,无所用其妬也,自宝玉乐与晴雯、麝月戏,而醋根发矣。小姐妬小姐,丫鬟妬丫鬟,是诣同床各梦。谚云:“女子无才便是德。”名言至理,闺秀服膺可也,但此为牝鸡司晨者戒。若贾迎春之庸儒,转恨无才。

迎春神恬意静,蔼然可亲,素谈因果,亦不失为善女人。一家中尊卑长幼,方期其多厚福焉。不意遇人不淑,横加折辱,賷恨而死,梦之至恶,无踰於此者。骨肉间爱莫能助焉。谁复为之赠恶梦哉?悲夫!

探春是巾帼中李赞皇。 探春神情态度,近於跋扈,嫁与将家儿,谚所谓“不是一家人,不进一家门”矣。惜春幼而弧僻,年已及笄,倔强犹昔也。宝玉而外,一家之举止为所腹非者久矣,决意出家,是父是子。李纨婉痣(疒夹心)有节操,奉率领小姑之命,周旋导引,和而不同,纨乎吾无间然矣。其子兰,醇谨好学,近墨而不黑,尤童子科中之矫矫者,其李完贞静之报与?凤姐承欢堂上,人物风流,近是佳妇,但未觅为贾氏之罪人,受旁人之唾骂者,因其贪也。贪而不败者谁耶?王熙凤,臙脂虎也。贾琏渔色之心,无时或息,谚云:“越紧越有贼。”信夫!王熙凤中伤尤二姐後,悍声流播,人以妬妇目之,百喙难辞矣。独是害色曰妬,害贤曰嫉,其事殊,其情一也。《列子》云:“爵高者人妬之。”《亢仓子》曰:“同艺者相嫉。”《离骚》云:“羗内恕己以量人兮,各兴心而嫉妬。”滔滔皆是,於熙凤与何殊!熙凤待刘老老独厚,卒得其力,非佛家所谓因缘乎?

尤氏者,以其人为尤物也。自贾媪、邢、王二夫人以及李纨、秦氏,无不叙其所自出,独於尤氏略之,岂以齐大非偶,尤氏之微贱,宁可阙如与?雪芹翁,《红楼》南董也。

凤姐陈笑话於贾媪,媪每为之解颐。中秋赏月,凤姐病矣,尤氏亦陈笑话於贾媪,媪则倦而思睡。岂媪之爱有差等哉?以尤氏陈说值其睡时也。得其时则出言有章,不得其时则一筹莫展,时之为义大矣哉!史湘云纯是晋人风味。香菱为人略卖,狮吼惊心,人皆悲其遇矣。仆为香菱悲者,尚不在此,独恨无知月老,何竟以吟风弄月之美人,配一目不识丁之傻子耶?玉椀金盆贮以狗矢,寃乎哉!贾祠祭祀,薛宝琴不当观礼。雪芹欲写祭祀之盛,特借局外之人为旁观之冷眼耳。宝琴幼随其父历览名胜,眼界阔矣。文士而得以壮游者,吾见亦罕,况处女乎!邢岫烟来依其姑,境窘迫而无乞儿相,胜其姑远矣。李纹、李绮,与李轨,兄弟也,三人之性情幽静,亦在伯仲之间。
尤三姐性情激烈,女中丈夫也。生而弧贫,随其母寄人篱下,恨阿姊之失守,隐痛方深。乃贾氏兄弟卤莽皮相,待如其姊,入以游辞,竟欲强委禽焉,致令清白女儿,无以自剖,宜其媚怒娇瞠,佯狂作态,旋玩纨袴儿,直登场傀儡、入袋猢孙耳。《易》云:“二女同居,其志不同行。”其三姐之谓与?至其相郎也,独具只眼,物色於尘埃中,而自得快壻,岂亦因柳湘莲偶为优孟,有一种激昂忼慷之情,暗投其臭味与?迨既聘以剑,旋复见疑,举平日之屈抑而不得伸者,一朝发之。苟非自蠡(加立刀)其颈,不足以表白於天下。呜呼!其剑已化龙耶?不然,何以有惊雷怒涛,奔腾於粉白黛绿之地也?虽噩梦,实正梦也。柳湘莲披发入山,亦赖有鸳鸯剑斩其尘缘耳。

柳湘莲婚姻不成而为道士,贾宝玉婚姻不成而为和尚,皆有激而然也。然二子梦觉而後出家,非出家而依然是梦也。抑闻之,南朝四百八十,北魏一万三千,红宇既多,缁黄必众,其中一尘不染者固不乏人,而良缘不遂者当亦不少。吾恐恒河沙数之大士真人,必须到圆寂羽化之时,梦根始断。柳湘莲有古侠士风,观其姓名,其人必风姿濯濯,出污泥而不染者。妙玉偶遇宝玉,便有走魔入火之病。闻有陈妙常者,妙玉岂其宗派与?妙玉自署曰槛外人,自应埋头项,隐姓名,束影於人迹罕到之区可耳。何以浮沉人海,置身於元妃省亲之园,非藉以欺世盗名乎?不意盗人者人恒盗之,拢翠难居,卒随盗去,槛外人尚有此劫乎?《易》云:“慢藏诲盗,冶容诲淫。”妙玉兼之矣。妙玉自遭劫掠,问讯无由,此等处了而不了,不了而了。 鸳鸯代贾媪主觞政,无语不趣,的是可儿。然招贾赦之赏识者,殊不在此。鸳鸯却聘後,与宝玉不通问,不亲授,惊散鸳鸯矣。贾妪下世,以身殉之,怕遭茶毒也。赦虽不杀鸳鸯,鸳鸯由赦而死,冥冥中负其母婢。

晴雯者,情文也。招谗被逐,力疾而去,奄就危殆,宝玉往问之,雯则易其相(衣旁加日)服,赠以长瓜,语短情长,神伤意重,心事已了,嘱其速去。呜呼!此身已不可问矣,犹恐烟埃杂气熏郎之肌肤也。雯乎,雯乎!情文相生,真令我把卷流连,不自知涕之何从而不能自已云。金钏儿之投井,因逐出不能复用。其被逐之故,则因“金簪儿掉在井裹”之言。戏言也,适成谶语。观晴雯有悔不当初之语,金钏儿有金簪落井之言,则二人之於宝玉,是非之情,不可以相讕已。王夫人俱责而逐之,杜渐防微,无非爱子。天下岂有不是之母哉!独是倚为腹心,重以宝玉相委者,乃首先导淫之花大姐也。说真方,卖假药,花大姐得其心传矣。二知道人曰:“花袭人,功之首,罪之魁也。雯乎,钏乎,现女儿身,全受全归,死亦何憾!晴雯之死,宝玉於芙蓉花前诛之;金钏之死,宝玉於荒郊井上祭之。一则长歌当哭,一则不言神伤。 悼亡者无可奈何,旁观者谁不笑其茫昧哉?噫!黛玉善哭,其婢则名紫鹃,盖紫鹃啼血也。王熙凤生於锦绣丛中,其难填之欲壑,不异贫儿,故其婢名平儿。未知雪芹之意果如是否?

人皆拟宝、黛姻缘,更无他议,特欠贾媪一言耳。紫鹃为黛玉之婢,宛然小星,自以为吉兆也,岂意皮之不存,毛将焉傅,志乖意阻,好梦难寻。随惜春以出家,亦“勘破三春景不长”耳。

宝玉病中受室之寃,无所白也,惟向紫鹃白之,聊当通诚於黛玉。虽无小成人,尚有典型,此心良苦矣。乃紫鹃趋而避之,闭门不纳,致令其情无可申,泪憑谁洒,茫茫宇宙,何处招魂,可悲也夫!彩云置宝玉於度外,独恋恋於贾环,非无目者也,非不辨妍媸也,与其妍而争,不若媸而独。世途中有避众而别开一径者,得毋类是?宝玉捱打後,袭人请王夫人将宝玉搬出园来,一夕之话,舌尖儿横扫五千军矣。邓孝威先生题《息夫人庙》云:“千古艰难惟一死,伤心岂独息夫人。”宝玉去後,全家以眼泪洗面,袭人尤甚。予戏窜孝威先生旬云:“伤心岂独袭夫人。” 袭人随侍宝玉,红楼梦也;再嫁琪官,青楼梦矣。袭人为宝玉妾,妾身未分明也。宝玉潜逃,袭人无节可守,嫁与琪官,夫优妇婢,非凤随鸦也,又何足怪。所异者,宝玉为之作冰人耳。一束茜香罗,不俨然纳采在昔乎?柳嫂子为其女五儿夤缘为宝玉之婢,因此致祸,幸而获免。及遂其愿矣,转瞬而宝玉出家,大有不能退、不能遂之象。残局分明,何事多此一着哉!

邢夫人之陪房王妪,乃司棋之外祖母也。妪奉检查香囊之命,欲藉以报睚眦也。意主中伤睛雯,反受晴雯之诟;意主左袒司棋,反播司棋之丑。且妪腊已高,受探春之薄惩,情何以堪?岂造化之弄此老妪哉?妪之杀机召之也。乘兴而来,兴败而返,“为囊憔悴却羞囊”矣。

荣府细小数百人,其中胸无城府,一片天真者,上有史湘云,下有儍大姐耳。然湘云乃葭莩亲,非荣府中人也,其实儍大姐一人而已。太璞能完者,宁可多得哉!刘老老,夏畦中人,进谒荣府,仅冀其句(口旁)沫耳。幸以朴愿引人解颐,且间博史太君生欢喜心,宜乐此不思蜀矣。乃每至荣府,但期宿宿,末闻信信,岂朱门酒肉不足供其属餍耶?抑有目摄之使去者耶?殆以朱门劳而夏畦转逸耳。刘老老在荣府中谈乡村事,在乡村中自必谈荣府事。始而谈其繁华气象,既而谈其衰飒光景,是又一春梦婆矣。雪芹写出一甄宝玉者,恐阅者误以贾宝玉为绝特也。笔下之假宝玉只此一人,世上之真宝玉正复不少,所以甄宝玉之模样与贾宝玉同,甄宝玉之举止议论皆与贾宝玉同。女娲所炼之石,尽人情缘矣。包勇是荐来之仆,其人乃愚忠也,贾政以粗材视之。及其逐大盗保全惜春,如此大功,末邀重赏,退居园内,绝无怨言,较之焦大之施劳,勇不过人,远哉。甄应嘉得此朴慤之奴,推之而去,想亦为众所排挤耳。甚矣知人之难也,甚矣听言之难也。

贾蔷宠爱龄官,特购一串戏雀儿,供其玩弄,而不知适逢彼怒也。谚有云:“相对矮人休说短。”蔷之受其丑诋,宜矣。世之不善逢迎者,往往愈合人喜,正愈令人怒耳,独蔷也乎哉。

贾府家奴周瑞之壻冷子兴者,善诙啁,放纵自喜,贸易骨董肆中,强为知古,因是得伪附雅流。一日酒後狂言,几为都人士所中伤,幸邀贶泰山,安其故业。夫市贾有志斯文,士大夫亦可引而进之,化其市心,洗其浊气。乃狂悖荒唐,令人不可复耐,嫁之以祸,使其乞救於牀头人,仅而後免,未始非小惩大戒之一道也。贾府家塾,一群兔之烟花寨也。自薛蟠来学後,挥金如土,引诱生徒,袖可断焉,桃将余矣,玷污函丈,不忍胜言。而贾代儒俨然而师长也者,高悬绛帐,土木形骸,既不能拒薛蟠於前,而一堂中四处各坐,八目勾留,又复漫无觉察,愿岸然道貌,自居为有德之人,是直在醉梦中耳。覩其孙盗嫂不成,终为情死,天岂或爽其报施耶?茗烟逞凶家塾,贾瑞不能禁止,李贵以一言止之,贵诚不愧青衣之长哉!然茗所以受制於贵者,以贵在家塾无欲心也。 “女儿是水做的骨肉,男人是泥做的骨肉。”此宝玉奇论也,乃宝玉欺人语也。秦锺、蒋玉函之骨肉,还是泥做的?还是水做的?若谓是泥做的,宝玉固爱之如女儿;若谓是水做的,秦、蒋之子固伟男也。予特兼而名之曰“泥水匠。”

水,物之净者也,宝玉以之比女儿骨肉;泥,物之污者也,宝玉以之比男人骨肉。信斯言口也,只“在水一方”可耳,“胡为乎泥中”?

金荣之母胡氏,明知薛蟠助荣以多金,并不追求其故,反自以为得计,贫之中人甚矣哉!贾赦色中之厉鬼,贾珍色中之灵鬼,贾琏色中之饿鬼,宝玉色中之精细鬼,贾环色中之偷生鬼,贾蓉色中之刁钻鬼,贾瑞色中之馋痨鬼,薛蟠色中之冒失鬼。风月宝监,神物也:照鑑之背,不过骷髅;照鑑之面,美不可言。但幻由心生,仙家亦随人现化。贾瑞为凤姐而病,照之则凤姐现身其中;浸假而贾赦照之,鑑中必是鸳鸯矣,浸假而贾琏照之,鑑中必是鲍二之女人矣。至於鑑背骷髅,作凤姐之幻相可,作鸳鸯、鲍妇之幻相亦无不可。客有问十二钗中伊谁第一?予曰:“凡一时瑜亮,最足令人颠倒,博取焉可也。譬如唐贤七绝,各臻妙境,操觚家每举一首以为压卷,末允也。人见宝、黛之情意缠绵,或以黛玉为金钗之冠。不知宝、黛之所以锺情者,无非同眠同食,两小无猜,至於成人,愈加亲密。不然,宝钗亦绝色也,何以不能移其情乎?今而知一往情深者,其所由来者渐矣。若藻鉴金钗,不在乎是。

宝玉如主司,十二钗如应试诸生,中式则为妻为妾,不中则另觅良缘。迎、探、惜似回避不能入闱者。湘云、李纹、李绮似不肯作第二人想,竟不入闱。宝琴许字於梅翰林家,似隔省游学之生,偶然到此,例不入闱。紫鹃、莺儿似已列副车,临榜忽被磨勘。袭人似关节而中副车。宝钗似顶替而侥幸中式。园外诸婢,则又似录遗无名,欲观光而不得者。至宝玉去不复返,恍如落第诸生目送主司之旌节矣,岂不大可痛哉?

大观园,醋海也。醋中之尖刻者,黛玉也。醋中之浑含者,宝钗也。醋中之活泼者,湘云也。醋中之爽利者,晴雯也。醋中之乖觉者,袭人也。迎春、探春、惜春,醋之隐逸者也。至於王熙凤,诡谲以行其毒计,醋化鸩汤矣。曾几何时,死者长眠,生者适成短梦,亦徒播其酸风耳。噫!一日,众友群居,评陟《红楼》女子。有取宝钗之稳重者,有取黛玉之聪颖者。或爱熙凤之才能,湘云之爽直;或爱袭人之和顺,晴雯之袅娜。又有憎黛玉之乖僻,厌凤姐之擅权,恨袭人之柔奸,恶晴雯之利口者。议论沸腾,爱惜不一。予时默无一语。客诘之,予曰:“此曹雪芹纸上婵娟也。设诸君真遇其人,未必不变憎为爱也。”言毕,众皆粲然。吾友陈子言云:“古人谓梦为黑甜乡,我辈生平,明明白白,徒受此清贫之苦,得非白苦乡乎?”予笑曰:“我辈亦顽石化身,所以白苦者,惟欠女娲一炼耳。” 或问於予曰:“贾琏乃小有才者,子未尝节取之何也?”予曰:“子不观雪芹之命名乎?贾琏者,假脸也。仆生平最恶假脸之人,愿吾子舍是勿复言。” 太史公纪三十世家,曹雪芹只纪一世家。太史公之书高文典册,曹雪芹之书假语村言,不逮古人远矣。然雪芹纪一世家,能包括百千世家,假语村言不啻晨钟暮鼓,虽稗官者流,宁无裨於名教乎。”况马、曹同一穷愁著书,雪芹未受宫刑,此又差胜牛马走者。

雪芹先生亦梦中身也。开眸四顾,地非邯郸,闲弄笔头,无非漫兴,委婉达痴儿之意,思量写处子之心,艳谱生香,柔情欲滴矣。何物管城,生出如许之碧桃红药哉?

雪芹先生把笔作《红楼梦》》时,结习未除,花犹着体也。稗史告竣,结习除矣,极妍尽态,总是空花,又安得着其体乎?览过《红楼梦》後,萦念其珠围翠绕者,钝根人也。览过《红楼梦》後,顿悟其色即是空者,解脱人也。宝玉,顽石也,僧道三度之而後去,何点头之晚乎?或问:“宝玉沉溺於色,一旦去妻孥如脱屣,何也?”予白:“宝玉如行道之人,疲於津梁,懵腾酣睡,惟尚寐无觉可耳。既醒矣,安得不疾行乎?” 宝玉在贾政船头拜毕,僧道挽之,作歌而去,曲终人不见矣。叹天地之委蜕者,蓬窗危坐,惟望江上之数峯青耳。览《红楼梦》者,至宝玉出家後,多不忍卒业。陈文贞公廷敬邯郸道中诗云:“却怜朝市纷纷客,怕说卢生梦醒时。”俗情大抵如是,宁知醒後之乐,较胜於梦中之乐乎?翻过筋斗者知之。

汤临川先生云:“梦了为觉,情了为佛。”宝玉悬崖撒手,宝玉之梦觉矣,宝玉之情了矣。吾不知其情了之後,为佛耶?为石耶?为神瑛侍者耶?抑仍返灵河崖上浇灌其绛珠仙草耶?迷离惝況(去水加心),信乎欲辨已忘言矣。

金陵孙云本明府,名岩,亦喜说《梦》,殊能得雪芹言外之意。吾友陈子为述其语云:“李贵有『呦呦鹿鸣,荷叶浮萍』之说,闻者皆笑其杜撰之俚。不知『呦呦鹿鸣』者乡闱报捷也,“『荷叶浮萍』者闱後潜逃也,宝玉之末路已兆於此矣。”伏谶言於游戏之中,雪芹之惨淡经营,非明眼人见不及此。

(嘉庆十七年解红轩刊本)

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]回首红学研究三十年

$
0
0

回首红学研究三十年

2009年05月18日 14:42 来源:西安晚报 http://www.chinanews.com/cul/news/2009/05-18/1696660.shtml

□牛芳

  “文革”以后的红学研究横向上大体可分为“文献研究”和“文本研究”两个部分。文献研究又可分为索隐派、考证派和版本研究三类;文本研究则分为运用传统方法研究和运用西方理论研究两支。从时序上纵向排列,“文革”以后的红学可划为三段:1976~1979年、1980~1986年、1987至今。

1976~1979年间的红学研究

  1976~1979年是“文革”结束后的拨乱反正时期。红学研究的不少文章虽还没有跳出“文革”中形成的老套路,但随着一场对于真理标准问题的讨论在全国展开,红学研究也呈现出逐渐向文本本身回归的变化。

  在文献研究方面,考证派继续了对《红楼梦》作者及成书状况的研究。如1979年陈毓罴、刘世德、邓绍基的《红楼梦论丛》,另有戴不凡于1979年在《北方论丛》《文艺研究》等刊物上发表的《揭开<红楼梦>作者之谜》《石兄和曹雪芹》《秦可卿晚死考》等文,提出作者乃“石兄”曹睿苎┣壑徊还切薷摹⒄碚摺V螅床荡魑牡奈恼掠薪30篇。版本学的研究也有一些进展,1977年张爱玲的《红楼梦魇》在台湾出版,1978年冯其庸的《论庚辰本》是第一部红学版本考证的专著。该书通过对庚辰本和己卯本之间关系的详尽分析和比勘,认为庚辰本是己卯本的过录本,是曹雪芹去世前最后的、也是最完整的一个版本,是仅次于曹雪芹手稿的珍贵抄本。庚辰本自胡适发现后,一直未获重视,冯其庸的详实考核才使人们对其版本学价值有了更为清晰的认识。

  在文本研究方面,学者们的目光逐渐回到了对《红楼梦》文本本身的内容、价值的探讨上,虽然仍不能完全摆脱运用阶级话语的分析,但较之于“文革”时期的“政治红学”,这种研究的回归仍具有其积极意义。

1980~1986年的红学研究

  这一时期是红学研究的辉煌繁盛时期,真正就《红楼梦》这部小说本身的许多问题进行了研究探讨,研究形式和效果与以往大大不同,西方文艺理论也被引入红学研究中,给红学研究带来许多新视角。

  在文献学研究方面,索隐派在大陆已基本消失,港台有赵同的《红楼猜梦》(1980年)等,但均未成气候。这一时期的考证派却极其活跃,无论是研究队伍还是研究成果,都形成了相当的规模。其中曹学的考证尤其繁盛,对曹雪芹的家世、祖籍、生卒年、故居、曹家遗迹、抄家原因等都有不少研究成果。如冯其庸的《曹雪芹家世新考》(1980年),在对1963年公开的《辽东曹氏宗谱》研究基础上,对曹家成员状况、从官历史等做出了考证,认为曹家的籍贯是辽阳,而非河北丰润;梅挺秀的《曹雪芹卒年新考》(1980年)通过对脂批的重新标点分段,推论曹雪芹之卒年为乾隆甲申(1764)年春天,有别于传统研究者所支持的“壬午”卒年及“癸未”卒年两说;另外还有吴恩裕的《曹雪芹丛考》,周汝昌的《曹雪芹小传》(1980年)等著作。除曹学外,对《红楼梦》的版本研究也十分活跃,大体理出版本源流的一些情况。如己卯本和庚辰本同出于己卯庚辰本;王府本与戚沪本、戚宁本属同一支;甲戌本虽是过录本,但属年份最早的版本。港台方面有王三庆专著《红楼梦版本研究》(1981年)。这些研究,对于我们了解《红楼梦》早期存在状况及这部小说的传抄转录过程,都有很大的价值。与曹学、版本学的盛况相比,脂学和探佚学方面也有一些有份量的研究成果出现。如孙逊的《红楼梦脂评初探》(1981年)。

  随着文化环境和学术气氛的改变,这一时期的文本研究呈现兴盛繁荣的态势。

  运用传统方法来研究《红楼梦》主要体现在四个方面:首先是对“红学”作为一门颇具特殊性的学科本身之内涵的反思;其次是对文本的艺术品鉴类的研究;第三是用美学的阐释方法来阐释《红楼梦》,突破了以往单一的社会阐释模式;最后是从艺术研究角度对《红楼梦》这部小说的人物、环境、主题、结构、细节描写等进行探讨。对于“红学”含义的争论起于1980年周汝昌的《红学辨义》一文,他认为红学的范畴应归结为“曹学、版本学、探佚学和脂学”,且坚持红学真正的本体是探寻曹雪芹这部小说写的是谁家的事,即“本事”,探寻本事的学问,才是红学的本义,才是红学的正宗。周汝昌的观点引起学者们的质疑。1984年应必成在《文艺报》撰文认为,《红楼梦》本身的研究不仅不应该排除在红学研究之外,相反,它应是红学的最主要内容。这次对于红学学科范畴的反思有利于红学研究的规范化。

  这一时期,对《红楼梦》的艺术品鉴类研究的成果异常丰硕,许多著作都层层深入地剖析,鞭辟入里。如张毕来《贾府书声》(1983年)、薛瑞生《红楼采珠》(1986年)等等。上世纪80年代前后的美学研究思潮使美学阐释方法成为红学研究的一种新研究视角。其中如王朝闻的《论凤姐》(1980年),就是对《红楼梦》进行现实主义美学阐释的一部著作。此后,各种各样的美学方法都被使用起来,如苏鸿昌《论曹雪芹的美学思想》(1984年)等。

  对《红楼梦》的人物、主题、结构等的研究也有不少力作问世。如王志武先生的《红梦楼人物冲突论》(1985年),通过对《红楼梦》情节、高潮和其他诸种矛盾的分析,认为《红楼梦》的主要矛盾不是贾政和贾宝玉之间的冲突,而是王夫人和贾宝玉围绕选择薛宝钗还是林黛玉而进行的冲突。

  运用西方理论对文本进行研究也在这一时期普遍产生并发展起来。但由于红学队伍大多为古典文学研究家,因此,运用西方理论进行研究总的说来多在局部起作用,有大建树者则嫌寡。在1980年第一届国际《红楼梦》研讨会上,周策纵的《红楼梦与西游补》、陈毓罴的《红楼梦与浮生六记》、白先勇的《红楼梦对游园惊梦的影响》等一些运用比较文学的方法来研究《红楼梦》的文章,令人耳目一新。上世纪80年代中后期叙事学方法的引入,在红学研究中也有所体现。如杨义的《中国叙事学》是用叙事学方法结合文化的方法来研究《红楼梦》。此外,在翻译、出版方面,1981年由李治华、雅歌•阿雷札艺思合译的《红楼梦》法文全译本出版;另有蒙文、维吾尔文、斯洛伐克文等译本问世。

1987以来的红学研究

  1987年以后的红学研究受经济大潮和资本主义生产方式的影响,逐渐呈现出经济性、消费性和大众化的特点。

  在文献学研究方面,索隐派红学自上世纪20年代胡、蔡论战之后,便日渐寥落,上世纪50年代后在大陆已基本消失。但随着1989年霍国玲、霍纪平的《红楼解梦》的出版,索隐派红学在大陆再起波澜。《红楼解梦》认为《红楼梦》乃影射清朝佚史,是曹雪芹怀念恋人之作。《红楼解梦》在总体理论构架上流于索隐派的主观臆度,而缺乏正史资料的支持;1994年刘心武的《秦可卿之死》出版,作者提出“秦可卿出身未必寒微”之说,索隐出秦可卿故事乃影射清廷复杂的政治斗争;从2005年起,刘心武又连续出版《刘心武揭秘红楼梦》系列,但其考证部分重复周汝昌的观点,其文本分析则重复王志武《红楼梦人物冲突论》的观点。索隐派红学以其离奇的故事性、传奇性,满足了多数普通读者的猎奇心理,迎合了大众文化的消费趣味,故产生了相当大的影响。但这种受经济利益和消费性的促使,方法上又流于玄虚的红学研究,并不值得提倡。

  考证派红学亦出现不少异说新论。如1994年欧阳健的《红楼新辨》指出20世纪发现的所有脂评本皆系伪造,唯独程甲本乃《红楼梦》真本;1995年王国华的《太极红楼梦》则认为《红楼梦》中暗伏伏羲画卦结构,《红楼梦》有两种,一是故事红楼梦,一是结构红楼梦,曹雪芹的小说是一部对称结构艺术的著作;还有“二书合成说”,认为《红楼梦》是由《风月宝鉴》和《石头记》两本书拼合而成;另有一部分人则从开发本地经济效益出发,对曹雪芹的祖籍提出了一些五花八门的说法。以上种种可见,红学考证越来越走入趣味化,其中的“祖籍考证”则明显地表现出经济目的,许多考证文章不仅仅远离红学,而且对了解作品并无积极意义。​

  在文本研究方面,传统方法的研究仍在继续。首先,红学的学科反思更加成熟、深刻,如1989年韩进廉的《红学史稿》,还有一些作家根据自己的生活经验、创作经验来研究《红楼梦》,如王蒙的《红楼启示录》(1991年),即对贾宝玉的形象等问题提出自己的看法;主题研究方面,有梅新林的《红楼梦哲学精神》(1995年),从儒、道、释三个角度系统分析了《红楼梦》的主题;续书研究方面,赵建忠的《红楼梦续书研究》(1997年)填补了两百年来红学方面关于续书研究的一项空白;还有一些研究者试图摆脱艰深晦涩的学风,把传统的随笔式之灵动融入严肃的学术思考中,出现了一批属于导读式的随笔专著;在运用西方理论来研究《红楼梦》方面,研究方法显示出了多元化的特点。如1998年王彬的《红楼梦叙事》,用叙事学理论来系统地研究《红楼梦》;上世纪90年代以来,后现代的阐述方法也被用于红学研究上;此外,随着计算机技术的发展,信息时代的科技成果也被引入红学研究,如利用计算机的统计功能来考察《红楼梦》的作者问题等。

小结​

  1976年以来的红学研究因其历史背景的变化,显现出研究逐渐回到作品文本本身的特点。值得注意的是,虽然学术研究不可避免地要受历史语境的影响,但绝不可以沦为政治、经济的附属物。不能用实用主义的态度来对待学术研究,因为并非一切学术研究的成果都能产生直接的经济效益或政治效果,但是,却能创造出一种在近期看不到效益、在长远很有意义的东西。一切学术研究,包括红学在内,都应该注意保持其学术的独立品格。在这方面,红学研究者还应该做进一步的努力。


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]春

$
0
0
原文地址:作者:-宋德利-


 宋德利

 

    倏忽之间,春节已过;转瞬之际,新春莅临。春,令人无限遐思;春,令人百说不厌。

一年之计在于春。春是四季之首。中国人习惯把农历正月到三月合称为“三春”。

    春季有六个节气,即立春、雨水、惊蜇、春分、清明、谷雨。其中立春是春季的开始, 一般在农历正月初四或初五。不过今年却姗姗来迟,推迟两天到初七。然而无论立春在哪一 天,有一条铁律是亘古未变的,那就是“春打六九头”。

    但是立春之后天气有时还很冷,这是因为立春和春天是两个概念。从气候学标准讲,需要连续五天平均气温达到摄氏十度以上,才算是春天。比如2006年中国北方的春季,至少要等到三月份。话分两头说。现在再回到“九”上来。

    所谓“九”,就是从冬至这一节气开始,每九天为一个“九”。从一“九”数到九“九”为止,春尽桃花开。这九个“九”按照气温变化在中国的北方农村各有各的说法。叫作一九二九不出手(冷得伸不出手),三九四九冰上走(冷得河上冻冰),五九六九河边看柳(天气转暖,河边柳树变绿),七九河开(天气更暖,河冰融化),八九燕来(春暖花开,燕子飞回北方),九九加一九,耕牛遍地走(九个“九”之后,再过九天左右,农忙开始)。按照“春打六九头”的说法,六九的第一天就是立春,就可以在河边看到青青的柳丝了。至於七九和八九,还有更进一步的说法,叫作:七九河开河不开(本该天暖却未暖),八九燕来燕准来(不论天气是否变暖,燕子准来。)

    春有春神。传说春神叫句芒,即西方天帝之子,手持一支硕大无朋的圆规,专门主管春季万般事务。迎春的诸多仪式就是由祭祀春神句芒而来。

    立春表示春天的到来和万物复苏,因此人们非常重视。中国民间有许多庆祝仪式,如迎春、鞭春、咬春等。其中以鞭春,即鞭打春牛最为重要。再比如侗族的舞春牛就很典型。每逢立春,侗民们都为耕牛忙碌不停,并制作春牛舞的道具,以求农事顺利,五谷丰登。晚饭后高潮迭起,锣鼓喧天,两个写着“立春”大字的红灯引路,紧随其后的就是舞之蹈之的春牛。

    牛头用竹篾编织骨架,外面糊上彩纸,再戴上一朵大红花。牛身则用棉、皮制成。春牛舞由两名青年合作。接踵而至的是表演耕耘的农家男女,都是百里挑一的劳动能手和能歌善舞的帅哥辣妹。春牛挨家挨户献舞,每到一家都要奉上几句吉祥话,主人则慷慨款待。之后,春牛到寨中岩坪上象征性地跳起耕田、施肥、播种等舞蹈。观众则用对白或盘歌的方式向春牛舞蹈队提出农事问题。随后,舞会渐入佳境,热烈火爆的对歌有时竟至通宵达旦。即便如此,依然是酣畅淋漓,意犹未尽。

    古人认为立春之日东风解冻,因此又把东风称之为春风。宋朝的王安石<<泊船瓜洲>>中有句云:“春风又绿江南岸,明月何时照我还”。这是历来最为人们称道的写春名句,因为他把无法用眼睛看到的春风转换成令人赏心悦目的一片新绿。

    其实“春风”一词在古诗词中不仅明指自然界之风,而且还时常暗喻皇帝的恩惠。王安石要求改革,宋神宗表示赞同,恢复他的宰相之位。他当然是得胜的猫儿欢似虎,如沐春风,感激涕零。於是后人形容办事成功时那种得意洋洋的神态就叫“春风得意”。唐朝诗人孟郊不是还为我们留下“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”的千古名句吗?

    风吹过常常带来喜雨,这种现象叫作“春风化雨”。雨过天晴,和煦的阳光普照大地。这样的明媚阳光则被称之为“春晖”。还是刚才提到的那位孟郊,他一生饱尝世态炎凉,故而倍觉母爱之可贵,于是赋诗《游子吟》:“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。”他就是把母爱比喻为“春晖”的鼻祖。

    “春晖”虽好,却照得人“春眠不觉晓”,但春梦不醒,美好的时光便会从眼底下悄然溜走,因此人们就常用“春梦”比喻稍纵既逝的美景佳境。人与季节一般无二。年少时有满盆满钵的时间,有盈奁盈篑的希望,因此这段花样年华,似锦韶光就被称之为弥足珍贵的“青春”。处在青春期的少男少女朦朦胧胧地萌生了两性爱慕之情,称之为“怀春”。异性爱慕的心情则被称之为“春心”或“春情”。

    春,有时也被赋予充满生机之意,因此人们常用“着手回春”,或“妙手回春”来称赞医生的医术高明,形容他们一下手就能把命悬一发的垂危病人治好,使其恢复生机。

    提起生机,人们不禁想起能显现生机勃勃景致的春联。春节一到,家家户户门前大红的春联,映着明媚的阳光,呈现出大地回春,万物复苏的喜人景象。春联,也称对联、门联、门贴、楹联。岁除之日以红纸书写联语贴在门框上,谓之春联。其实春联源于桃符。桃符说白了就是桃木做的小木板。桃符问世,上面题写的仅仅是“有令在此,诸恶远避”之类的避邪咒符。在此基础上才逐渐出现联语,内容多为吉语佳言。五代时期的后蜀主孟昶所题“新年纳余庆,嘉节号长春”,就是中国的第一幅春联。后来以纸代板。宋代以后,春节贴春联已经盛行民间,当时依然称为“桃符”。正式命名为春联,则始于明太祖朱元璋。皇帝倡导,此风大盛。春联分上下两联,须字数相同,平仄相协,对仗工整,词性相当。形式多样,精美别致。另外,还要与横批配套而用。横批就是与对联相配的横幅。一般为四个字。

    提到四字横批,还要说一下和横批相类似的“挥春”。“挥春”毋须与对联配套使用,一般分两联,形式似诗。好的“挥春”都讲究出处,故而都是颇具文化底蕴的佳词丽句。时值岁末年初,新旧更替,可在书斋内挂一幅:橙黄桔绿,室静书香。上句出自苏轼的七绝《赠刘景文》:“荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,最是橙黄桔绿时。”橙黄桔绿,就是新旧交替。苏轼认为这是一年之中最快乐的时节。如果想送给教师一幅挥春,内容可以是:桃李无言,芳香万里。第一句出自司马迁《史记。李将军列传》的“桃李不言,下自成蹊”。意思是桃李因为花美果甜,无须开口自夸,树下早被前去探访的崇拜者踩出小蹊,即小路。人们常用“桃李满天下”来赞美教师,意即如此。

    春是美好的,不知有多少文人墨客因为赞美春,才写出字字珠玑,句句锦绣的传世华章。唐朝诗人白居易的《忆江南》有句云:“日出江花红胜火,春来江水绿如兰。能不忆江南?”真可谓诗中有画,文采飞扬!其实这并不是纯粹客观的自然美景,而是诗人以无限深情创造出来的情中景,转而又借助于这种来自主观的景来抒发热爱江南的景中情。读过这段诗词,江南春景便会历历在目,更有甚者,作者赞美江南美景的神情体态,音容笑貌,无不栩栩如生,简直令诗人呼之欲出。

    再来看五代时期词人冯延巳写春闺的名篇《谒金门》的名句:“风乍起,吹皱一池春水。”作者妙笔生花,简约凝练,把在特定春景中特定人物的特定心情用特写镜头推到读者眼前,把女主人公柔肠寸断,哀婉悲伤的复杂心绪维妙维肖地彻底揭示出来。简而言之就是春风搅乱了池水,也搅乱了思妇的心。

    春之美不仅在於它美如五彩缤纷,绚丽多姿的画卷,还在於它美若绕梁三日,响遏行云的乐曲。古代很多名曲中都带有春字。如传世经典名曲《春江花月夜》和《阳春白雪》等。即便是现在,举办盛大音乐会时,也经常取名《XX之春》,这是春雨音乐相关的极好例证。此外,唐代人还喜欢把酒成作“春”,因此现在还有一种名酒叫“剑南春”。

    更有趣的是,“春”与“秋”组成固定词“春秋”,则具有不少含义。“春秋”常常用来表示一整年。如十个春秋就是十年的意思。“春秋”也指年岁,如“春秋正富”,指年岁不大,来日方长。“春秋”还是中国古代编年体史书的名字。相传《春秋》曾经孔子修订。后来又常作历史书籍的名称,如《吕氏春秋》。该书又名《吕览》,由战国末期的秦相吕不韦召集门客,辑录百家学说而成。另外,“春秋”还是中国历史上一个时代,即公元前七二二年至公元前四八一年,因鲁国编年史《春秋》包括这一段时间而得名。现在一般把公元前七七0年至公元前四七六年划为春秋时代。

    春秋决狱,是古代的一种特殊的断案方法,创始于西汉中期的董仲舒。就是在审判中,除了依据法令外,还可以直接引用孔子学派的经典,特别是《春秋》的经义作为判决的根据,被称之为春秋决狱,魏晋南北朝时期,此风尚存。直至隋唐封建法制趋於健全,才逐渐式微,乃至彻底消亡。

 

发表于《侨报》


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]《宋之韵》纪录片解说词(1. 宋词概览)宋德利 译

$
0
0

《宋之韵》纪录片解说词(1. 宋词概览)宋德利

 

按:刚刚受人之托,将大型记录片《唐之韵》(30集)与《宋之韵》(20集)解说词翻译成英文。为求得朋友赐教,将会陆续发表在此。今天只发刚刚译完的部分,随后将会即译即发。

 

  

 

宋之韵

 

The Charm of Song

 

第一集 宋词概览

 

Chapter 1  Overview of Song Ci

 

1.

 

一说宋词,我们立刻就会想到晏殊的“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”;想到欧阳修的“人生自是有情痴,此恨不关风与月”;想到晏几道的“今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中”;想到苏轼的“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”;想到李清照的“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”;这些脍炙人口的词句,时时都会在我们的耳边心上响起,从而使我们的生活增添一分诗意的色彩。

 

Once mentioning Song Ci (poetry), we immediately think of Yan Shu's "Flowers will die yet one could do nothing with it, The seemly familiar swallows return"; think of Ouyang Xiu's "People are born love maniacs, yet this hatred has nothing to do with wind and moon"; think of Yan Jidao's "Although everything is lit by the silver lamp tonight, I'm still afraid we're in dream"; think of Su Shi's "Men have sorrow and joy; they part or meet again. The moon does not shine every day, Nothing cannot be perfect"; think of Li Qingzhao's "Don't say there was no emotional damage, Bead curtain was rolled up by west wind, I'm thinner than yellow flowers.". These popular poetry are always lingering at our ears and in our hearts, therefore some poetic color are added to our life.

 

2.

 

近代著名学者王国维说:古今成大事业大学问者,必经过三种境界:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,这是立志高远的第一境;“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴” ,这是孜孜以求的第二境;“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”, 这是终于成功的第三境。(《人间词话》)

 

The modern famous scholar Wang Guowei said, both the great entrepreneurs and great scholars, present or ancient, must have gone through three states: "Last night the west wind withered green trees, Stepping onto the high tower alone, I saw the road leading to the world end." This is the first state where one becomes visionary. "Never regretted even his dress got loosened, Cause of her he'd rather get haggard." This is the second state where one diligently strives after something. "In the crowd and in vain, I look for her once and again. When all at once I turn my head, I find her where lantern light is dimly shed." This the third state where one achieves success at last. (Commentaries on Lyrical Work by Wang Guowei)

 

3.

 

王国维所引的这三首宋词,作者依次是晏殊(《蝶恋花》)、柳永(《蝶恋花》)和辛弃疾(《青玉案》)。这三首词尽管都是讲恋爱相思的,但因写出了深度,就都醇化出哲理的清香。

 

As for the above-mentioned three poems cited by Wang Guowei, the authors are successively Yan Shu (Dielianhua), Liu Yong (Dielianhua) and Xin Qiji (Qingyuuan). These three poems were about love and lovesickness, but, with the aid of alcoholization, the scent of philosophy came out, because their works were written with profound meanings.

 

4.

 

说到宋词,我们自然就会想到唐诗。唐诗宋词,这是中国古典文学的双璧。总的来说,唐诗的特点是雄阔宏伟,几乎没有什么领域是不可以进入的,宋词要窄得多,但精微深细,主要写花前月下的离情别绪,听歌赏舞的所思所感。

 

When mentioning Song Ci, we naturally think of Tang Poetry. Tang Poetry and Song Ci are the Crystal Pair of the Chinese classical literature. Generally speaking, the feature of Tang Poetry is magnificent and grand, nearly nowhere they cannot enter, while Song Ci is rather narrow but exquisite and ingenious. Their contents are mainly about the sad feeling at separation, as well as the thinking and feeling during song-listening and dance-appreciating .

 

5.

 

如果把唐诗比作黄河,“黄河之水天上来,奔流到海不复回”,气势壮阔,旷莽浑厚,那么宋词则像自古就以风景优美而闻名的富春江,一路幽幽静静地流去,一曲一种气象 ,一弯一种景色,水的碧绿,山的青翠,都那么含蓄有致,秀丽无比。

 

If Tang Poetry is to be compared to the Yellow River, "The water of the Yellow River is pouring down from the sky, it is running torrentially to the sea without turning back", with a magnificent momentum, grand and vast, boundless and resounding, then Song Ci is like the Fuchun River, famous with its beautiful scenery ever since ancient times, passing by quietly and gently, a twist with a view, a turn with a scenery. The green of the water and the verdancy of the mountains are rather implicative and beautiful extremely.

 

6.

 

如果把唐诗比作泰山,磅礴雄伟,巍峨峻拔,有阳刚之气,一望就使人产生“会当凌绝顶,一览众山小”的豪情壮志,那么宋词就是构成桂林山水的峰林,小巧玲珑,晶莹润泽,有层次,有深度,具阴柔之美。

 

If Tang Poetry is to be compared to Mount Tai, grand and magnificent, lofty and precipitous with a masculinity, so long as having a look, one would have a lofty spirit and soaring determination, just like the artistic conception reflected by the famous poetry "When standing on the top of Mount Tai, I found the other mountains appear so tiny", then Song Ci is the mountain forest which forms the hills and water of Kuilin, small and exquisite, glittering and translucent, moist and smooth, layered and profound with a feminine beauty.

 

7.

如果把唐诗比作松树,枝粗叶茂,高耸入云,像巨人一样矗立着,那么宋词就是垂柳,长条摇曳,婀娜多姿,像一个风姿绰约的美人。

 

If Tang Poetry is to be compared to a pine tree, with thick branches and luxuriant leaves, towering and cloud-kissing, like a giant standing, tall and upright, then Song Ci is a weeping willow, long branches swaying and dancing, pretty and charming, like a beauty with graceful appearance and elegant personality.

 

8.

 

词就是歌词。大名鼎鼎的宋词,就是从十世纪到十三世纪,北宋和南宋王朝留传下来的歌词。这是一种特殊形式的格律诗。

 

Ci is lyrics (words of song). And the well-known Song Ci is in fact the lyrics, handed down from the period between the 10th century to the 13th century, namely, from the period between Northern Song Dynasty and Southern Song Dynasty. 

 

9.

 

词既是歌曲的组成部分,当然要随音乐一同发展变化。从隋代开始,特别是到八世纪盛唐时期,由于和西域地区交往频繁,就传进来一种叫胡乐的音乐。这种音乐与中原地区原有的音乐融合以后,又产生了一种叫燕乐的新音乐,王公贵族和普通百姓都爱听。有些歌曲唱红了流传开来以后,文人学士就产生了旧瓶装新酒的念头,干脆依照原来的曲调,自己写一首新词填到曲子里来歌唱,借以抒发自己的所思所感,这就叫倚声填词。填词所依据的曲调就是词牌。

 

Since being the constituent part of songs, lyrics have certainly changes together with music. Starting from Sui Dynasty, especially to the flourishing period of Tang Dynasty, because of the frequent exchanges with Xiyu (Western Region), a kind of music named Hu Music was transmitted into China. After this music fused itself with the original music of Central China, a new music was born, named Yan Music, welcomed either by kings and nobles or by common people. After this music became famous and widespread, scholars and men of letters hit upon an idea putting new wine into old bottles. They simply composed a new Ci poem according to the original melody and filled it into the melody and sang it by themselves so as to express their thinking and feeling. This is called "filling lyrics according to sound". The melody, according to which the lyrics are filled, is Cipai (names of the tunes to which Ci poems are composed).

 

10.

 

康熙时编的《钦定词谱》,就是收集词牌的专书,共收唐宋元这三代的词牌达八百多个。现存宋词的词作者一千三百多人,存词两万多首,是一份非常丰富的文学遗产。

 

The Authorized Cipu edited in the Kangxi period of Qing Dynasty is just a special book collecting Cipai. It collected over eight hundred Cipai of the three dynasties, namely, Tang Dynasty, Song Dynasty and Yuan Dynasty. The number of authors of the existing Song Ci is over one thousand and three hundred. And the existing Ci poems are over twenty thousand, really a sort of rich literary heritage.

 

11.

 

宋王朝是在宫廷政变,即陈桥驿兵变中建立起来的。宋王朝的建立者赵匡胤,当时任后周王朝的太尉,执掌兵权。公元960年初,忽报辽国入侵,于是他带兵去抵御。开到开封东北郊陈桥驿这里时,部下竟背着他在暗中策划,将黄袍披在他身上,一阵万岁就把他喊上了皇帝的宝座。就这样,他成了宋朝的开国皇帝宋太祖,这当然是演戏,演得也并不高明。

 

Song Dynasty was set up during the palace coup, namely, the mutiny at Chenqiaoyi. As the builder of Song Dynasty, and the then Taiwei in Later Zhou Dynasty, Zhao Kuangyin was in control of military power. On receiving the sudden report about the invasion of the Liao State, he led troops to resist them. When arriving at Chenqiaoyi in the northeastern suburb of Kaifeng, his subordinates should stealthily plotted in the dark behind him and put a yellow robe over him, and then, he should be called onto the royal throne by a roaring sound of long live the king. He thus became the first emperor of Song Dynasty, namely, Song Taizu. This is certainly to be acting in a play, and it is not so smart, nevertheless.

 

12.

 

    据记载,赵匡胤发迹前,曾见人写诗赞美朝阳,文字上虽然见功夫,但立意浅陋。他看了不满意,就自己写了一首:太阳初出光赫赫,千山万山如火发。一轮顷刻上天衢,逐退群星与残月。(《咏初日》)                

 

According to historical records, before Zhao Kuangyin rising to power and position, someone was found to compose poems to praise the morning sun, capable in words but superficial in idea. After reading it, Zhao was unsatisfied and therefore composed a poem by himself: "The sun was brilliant when starting to rise, thousands of thousands of mountains are like to spit fire. A round wheel climbed into the sky, groups of stars and the waning moon were driven aback. " (Praising the morning sun)

 

13.

 

他还有咏月亮的两句诗说:“未离海底千山暗,才到天中万国明。”从这些诗就看得出来,他从来就不是个老实分子。现在兵权在握,往前走一步就能挨着皇位,他岂有不想弄个皇帝当当的。他站稳脚跟后,第一件大事自然就是防止这种事件重演。为此,宋太祖赵匡胤导演有名的“杯酒释兵权”时,就开门见山告诫武将们,与其提心吊胆争权夺利,实在不如交出兵权做闲官,多为子孙积累一些田产和金银财宝,尽情享受声色犬马的愉快以颐养天年。

 

He also had two lines of poem praising the moon: "Thousand mountains are dark before the moon leaving the seabed, ten thousand countries are bright once the moon reaching the mid-heaven." From these poems one could find that he had never been law-abiding. In control of military power, he would be close to the throne so long as stepping up one more step. How could it be that he did not want to be an emperor? After standing firmly, the very first thing he did was naturally to prevent the similar things from happening again. Therefore, Song Taizu - Zhao Kuangyin straightforwardly warned his military generals, when directing the famous "power releasing with wine cup ", saying that you would rather hand out military power and become unoccupied officials than contend for power and profit and live on tenterhooks. If so, you can accumulate more landed property, gold, silver and treasures for your offspring, and to your hearts' content, enjoy the happiness generated from drowning yourselves in sex and pleasures,  so as to live an easygoing life in old age.

 

14

 

宋王朝从此就干什么都用儒臣,连行军布阵,镇守边关也不例外,用儒臣建成一个成熟的文官制度。北宋的第二任皇帝宋太宗赵光义曾说:国家若无外忧,必有内患。外忧不过边事,皆可预防。惟奸邪无状若为内患,深可惧也。帝王用心,常须谨此。(《续资治通鉴长编》卷三二)这是说,有外族政权存在并不可怕,充其量不过是打进来抢些东西,或是占一块土地。

 

From then on in Song Dynasty, Confucian officers were used no matter what was to be done without any exception even in the respects of marching, embattling, and guarding frontier juncture. Through using Confucian officers, a mature system of civil servants was established. As the second emperor of Northern Song Dynasty - Song Taizong, named Zhao Guangyi, once said, "If without foreign worries, a country will have domestic troubles. The foreign worries are nothing more than something concerning territorial boundaries, which can be prevented beforehand. But anything wicked and invisible would be terrible. The emperors should pay  much attention to them. (Book 32 of the long edition of the continuation of Zi Zhi Tong Jian - History as a Mirror) It means that it is not terrible to have foreign power existing. It is no more than that they would rush in and rob something away or occupy a piece of land.

 

15.

 

正是在这种基本国策指导下,澶渊之盟时宋王朝明明占了上风,也还是向辽国赔银子赔绢,情愿妥协。而南宋初年岳家军士气正盛时,宋高宗赵构却赶紧把岳飞杀了,以防有难以预料的灾祸发生。打天下也罢,坐天下也罢,要的就是先下手为强。不杀掉岳飞,万一他真把金朝灭了,成了跋扈将军,到那时谁来制服他呢!

 

It is just under the guidance of such a basic national policy that Song Dynasty still paid money and silk and was willing to compromise when entering into an alliance at Chan Yuan, even Song Dynasty clearly had the upper hand at that time. Worse of all, Song Gaozong - Zhao Gou killed Yue Fei in a hurry just at the time when the troops of Yue family was in high spirit so that any unforeseen disasters could be prevented. Struggling to seize state power or striving to defend state power, the most important thing is that to take the initiative is to gain the upper hand. If Yue Fei was not killed, who could subdue him in case he ruined Jin Dynasty and became a bossy general?

 

16.

 

这样,在历代王朝中,宋朝国力最弱,对外不堪一击,但内部却很稳固,存在的时间很长,有三百多年。宋朝的官儿也是最好做的,不仅俸禄优厚,而且还不止一份。就算正职被罢免了,还能拿兼职的官俸,不至于衣食无着。至关重要的还在于,做官没什么大风险,话说得不好得罪了皇帝,一般不过贬上两级官罢了。宋王朝杀戮大臣的事,比最为开放的唐朝还要少。

 

Thus, among the series of dynasties, the state power of Song Dynasty was the weakest, it could not withstand a single blow in foreign affairs but domestically, it was rather stable so that it lasted a very long time, over three hundred years. Moreover, the official positions of Song Dynasty were the easiest ones to be secured. An official could enjoy fat salary, and not only one. So he could still get salaries for part-time jobs, which could prevent him from going so far as to live a poor life, even he was dismissed from his main post. The most important thing also laid in that there was no need to take risk to be an official. He who said wrong words and offended the emperor was usually punished with his post being twice downgraded. That's it. The cases of killing ministers were even less than that of Tang Dynasty which was considered the most open dynasty.

 

17.

 

士大夫物质生活充裕,只要不自寻烦恼去先天下之忧而忧,也就没什么可忧的。于是他们办完公事以后,就喝酒填词唱曲,尽情欢乐。词本来就是歌楼酒馆助酒兴的,是唱着玩儿的,有了这样的社会条件又怎能不越唱越红火呢。

 

The material life of the scholar-bureaucrats was rather rich. So long as they did not self-seek trouble such as to be the first to show concern, he would have nothing to worry about. Therefore, after doing their official business, they would drink wine, filled Ci and sang, making merry to their hearts' content. The original function of Ci was to add to the fun of wine in song-buildings and wine-shops, singing for fun. With such a kind of social conditions, how could it be possible that singing business was not booming?

 

18.

 

    一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。(晏殊《浣溪沙》)

    宰相晏殊就这样成天在家里摆筵席,唱这种小调取乐。

 

 

Time is short and life is limited. Usual parting wastes time, so it cannot be ignored. It makes people extremely disappointed. Better not to decline feasts, cause it is useless to face with rivers and mountains in vain. Feel sorrowful for spring to look at falling flowers in wind and rain. At the feast, better to love the people with pain. (Huan Xi Sha by Yan Shu)

 

Prime minister Yan Shu held feasts and sang this sort of popular tunes at home every day.

 

19.

 

    东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照!(宋祁《玉楼春》)

   

这是曾参与编写《新唐书》的大学者宋祁在开封——北宋首都东京的郊外泛舟游湖。这还是一首名词,尤其是红杏枝头春意闹,用一个字,就使欣欣向荣的春天仿佛有了声音。宋祁为此还得了一个红杏枝头春意闹尚书的美号。

 

Gradually I feel the scenery in the eastern suburb better and better. Silk-like water is glistening welcomes the boats of sightseers. Green willows are like mist in the morning cold and moist. At red apricot branches spring makes a noise. Joy and pleasure are too little in my life which I hate deeply. I cannot ignore a pleasant beam cause of loving money only. So I raise my wine cup and persuade the sun to go down slowly. So that it can leave the evening glow in the flowers, beautifully and brightly. ( Yu Lou Chun by Song Qi)

 

This is the true story of the great scholar Song Qi, who once participated in writing New Book of Tang and who was boating in the lake in the suburb of Dongjing - the then capital of North Dynasty. This is a famous Ci poem, especially, the phrase of "make a noise", in the line of "At red apricot branches spring makes a noise", made spring active as if it had sound. Thank to this, Song Qi won a beautiful name, namely, the Minister of "At red apricot branches spring makes a noise".

 

20.

 

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。(欧阳修《采桑子》)

   

这是欧阳修在隐隐笙歌的陪伴下,在安徽阜阳游湖。

 

 

The West Lake is nice with short paddles and light boats floating. The green water is windingly and slowly flowing. Over the long dyke fragrant plants overgrow. Sheng (a musical instrument) and songs can be heard everywhere you go. (Cai Sang Zi by Ouyang Xiu)

 

This is the story about Ouyang Xiu, who was then boating in Fuyang, Anhui, accompanied by faint sheng and songs.

 

21.

 

这都是靖康之变这一翻天覆地大动乱之前的事,那时天下承平日久,讲究享受已成风气,日日歌筵,朝朝舞宴,算是还可以理解吧。可是经历了靖康之变后,赵宋王朝按说该奋发图强,改弦更张了吧!可情况显然并没有什么改变。朱敦儒逃到杭州没过多久,就看到这样一幅醉生梦死的景象:看西湖,画船轻泛水,茵幄稳临津。嬉游伴侣,两两携手,醉回别浦,歌遏南云。(《风流子》片段)

 

All these are the matters before the earth-shaking great turmoil brought out by Jingkang Change. During that period, peace reigned over the land for a long time. Seeking enjoyment became a common practice, holding feasts and dancing parties from morning till night. And then, this was something understandable. But after going through Jingkang Change, Song Dynasty of Zhao family should make a fresh start and strive to be strong. There was no obvious change at all, nevertheless. Not long after fleeing to Hongzhou, Zhu Dunru saw a scenery of living a befuddled life: At the West Lake I'm looking, painted boats floating, from waterfront nice wagons slowly leaving. Traveling companions, leaving the lake, hand in hand, and suffering from intoxication, songs stopping the clouds in the southern direction.(a fragment of Fengliuzi)

 

22.

   

在襁褓中没赶上记住靖康之变这一劫难的新生一代,甚至经历过这一劫难的老一代,竟然都像夏季雨过天晴一样迅速,早把战争的恐怖从目光中抹得干干净净。于是,在西湖这销金锅里,销尽了朝廷正气,销尽了时代风云,销得只剩下一段软弱又屈辱的历史!

 

The New Generation, who missed or was failed to remember the great disaster of Jingkang Changes because they were then still in swaddling clothes, and even the old generation, who once went through this disaster, should completely wipe out the terror of war as quickly as the summer weather making the sky clear immediately after rain. Therefore, in the West Lake - the gold-melting pot, the dignity and honor of the royal court, as well as the wind and clouds of the time, were all melted down, leaving only a weak and humiliated history!

 

23.

    一勺西湖水,渡江来,百年歌舞,百年酣醉。(文及翁《贺新凉》)

 

    这是南宋末文及翁游西湖时发出的痛心疾首的呼叫。延续了三百多年的宋王朝,这个为保皇位而不怕丧权辱国的赵宋王朝,就这样在歌舞声中消失了。

 

 

A ladle of West Lake water, coming across the river, songs and dances in a hundred years, and drunken in a hundred years. (He Xin Liang by Wen Jiweng)

 

This was the call given out with bitter hatred by Wen Jiweng of South Song Dynasty when he was touring West Lake. This Song Dynasty lasting over three hundred years, and this Song Dynasty of Zhao family, which was not afraid of forfeiting sovereignty and humiliating the country so as to secure the throne, disappeared in songs and dances like this.

 

24.

    读宋诗,会觉得士大夫一个个都满脸正经,说的往往都是有关纲常名教的门面话。读宋词才知道,宋人其实也很开放,有时甚至还有些放肆。因为在宋代的士大夫看来,词是唱着玩儿的,既然不登大雅之堂,说话当然就可以随便一些。

 

When reading Song Ci, one will feel that every scholar-official had a serious face and usually talked about something being merely lip service relating to moral obligations. It is only after reading Song Ci that one got to know that the people of Song Dynasty were in fact very open, too, and sometimes, they might be even somewhat unbridled, because, in the eyes of the scholar-officials of Song Dynasty, Ci poems were something to sing only for fun. Since Ci poems were unqualified to take their place in the higher circles, they could certainly speak a little bit casually.

 

25.

 

苏轼进入词坛后,才把诗词的这种分界打破。苏轼以诗为词,凡是诗的题材,词都可以拿过来为我所用。他这个大动作弄得许多人目瞪口呆,连有些崇拜他的人都觉得他走得太远了。十二世纪二十年代,金朝兴起,铁骑直抵汴京,把北宋灭了。宋高宗赵构守住江南一角,是为南宋。这一翻天覆地的变故,使南宋一些词人又勇敢地担起了忧时念乱,杀敌报国的主题,题材进一步扩大。

 

After entering the field of Song Ci, Su Shi broken the dividing line between poetry and Ci poem. Su Shi took poetry as Ci poem. He took over any themes of poetry and used them for Ci poem. This sort of major movement of his made many people stunned. Even some of his admirers thought that he had gone away too far. In the 1120 s when Jin Dynasty started, the cavalry directly reached Bianjing and wiped out North Song Dynasty. Song Gaozong Zhao Gou kept a tiny part of the regions south of the Yangtze River, which was called South Song Dynasty. This earth-shaking accident encouraged some Ci poets of South Song Dynasty to bravely re-take up the theme of worrying about the then current affairs and chaos caused by war, and fighting the enemy to serve the country worthily. And the Ci poem themes were further expanded accordingly.

 

26.

   

有了苏轼开辟的所谓豪放派,那种写春花秋月,离情别绪,以风格细腻,意境婉约见长的词风,就被称为婉约派。两派各有所长,都有非常感人的佳作。

 

Because Su Shi initiated the so called bold and unconstrained school, the other school was called graceful and restrained school, which wrote spring flowers and autumn moon, as well as sad feeling at separation, and which was good at the fine and smooth style, as well as the graceful and restrained artistic conception. Each school had its own good points as well as touching master pieces.

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]《春夜喜雨》的译文

$
0
0
原文地址:《春夜喜雨》的译文作者:ttkl1966

 

  《春夜喜雨》是唐诗中的名篇之一,是杜甫在成都草堂居住时所作,创作于公元761年。诗中以极大的喜悦之情,赞美了来得及时、滋润万物的春雨。其中对春雨的描写,体物精微,绘声绘形,是一首入化传神,别具风韵的咏雨诗,为千古传诵的佳作。

 

A welcome rain on spring night (76 words)
  译者:杨宪益,戴乃迭
  A good rain / knows its season|And comes when spring is here; |On the heels of the wind / it slips secretly into the night, |Silent and soft, /it moistens everything
. |Now /clouds hang black above the country roads, |A lone boat on the river /sheds a glimmer of light; |At dawn /we shall see splashes of rain-washed red -|Drenched, heavy blooms in the City of Brocade. *
  * another name for Chengdu

 
  Good rain on a spring night (59words)
  译者:路易·艾黎
  A good rain falling/|Just when it should|In springtime; riding|On the wind /it fills|A whole night, soaking|The land with its goodness; |Clouds/ hang heavily over|Country paths; a lone light/|Shines from a passing boat; |Morning and I/see a damp|Redness on the branches, |Laden down with flowers.
  
  Happy rain on a spring night (48words)
  译者:许渊冲
  Good rain /knows its time right, |It will fall /when comes spring. |With wind/ it steals in night,
  Mute,/ it wets everything. |Over wild lanes /dark cloud spreads; |In boat/a lantern looms. |Dawn/sees saturated reds; |The town'/s heavy with blooms.
  
  Delighting in Rain on a Spring Night (84words)

暂时没找到。

 

此外,博主网罗到另一译文,奉献如下:



Good Rain knows the time,
And so comes in spring.
 
It falls stealthily at night with the wind,
And soaks everything noiselessly.
 
Wild paths and clouds are both dark;
Only a lamp's light in a boat on the river.
 
When looking at where's red and damp at dawn,
Flowers so dense in the city of Jin Guan.
 

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]陶心如和“北师大本”

$
0
0

 

我个人觉得陶洙(心如)可能是最早致力于在流传脂本基础上,还原曹雪芹《红楼梦》前八十回原笔原意的学人;他在整理宜于向大众推广的,并逼近曹笔的《红楼梦》理想版本方面,迄今成就最高。其成果就是还没被充分重视起来的“北师大本”。

到底陶洙是个什么样的人呢?

1949年初,限与北平的围城局势,周汝昌滞留在同学家里出不了城的时候,有一位未曾相识的儒雅长者来找他清谈红楼之事。那老者“身材不高大,神态自如,身穿‘礼服呢、水獭宽领’大衣(此乃当时高雅富裕人士的外出冬服,无此则显得寒酸了)。”1此人便是陶洙。他向周提到了几个关于曹雪芹画像的事端,也提到了几个关于《红楼梦》古抄本的头绪。引起了周极大的兴趣。陶洙见到周“甲戌录副本”2时,谈及了他的“庚辰照相本”。到311日,陶洙借给周“庚辰照相本”3,对其研“红”工作意义非同一般。“照相本”是晒蓝本4当时陶洙和赵万里5各藏具一份庚辰本的晒蓝照相本。照相本不等于影印本,是不能批量制作的,所以也异常珍贵。

陶洙还与己卯本的收藏、流传等有着重大关系。己卯本是怡王弘晓着八九个抄手在不长的时间里照《石头记》脂砚抄评本抄下的,此本系抄成在“永璇事件”(见拙文《曹雪芹生平刍议》)之前,所以非常珍贵。前期三十八回的“己卯本”是陶卖给北图(现为国家图书馆)的。此本是约于上世纪二十年代末三十年代初为名藏书家董康所得,后归其友陶洙所有的。大略是存了一至二十回、三十一至四十回、六十一至七十回,有陶洙过录的庚辰本和甲戌本上的批注文字,据陶洙自己附在己卯本上的一张记事手条可知:蓝笔批语是甲戌本的,红笔批语是庚辰本的。至于己卯本两个红字笺条,据“手条”说,他在己卯本上过录甲、庚批语时,遇到有字数过多写不下,就另纸照录,附装于前(回前),以便使人看得清楚——可见是陶洙的钞笔另有残卷一册,1959年冬发现于北京琉璃厂中国书店,有三个整回又两个半回,完全是陶旧藏己卯本的遗缺(残卷由中国历史博物馆购藏)。两厢合计,共四十一回又两个半回。

“手条”是写于1950年的人日(农历正月初七),落款中“己丑”是“庚寅”之笔误的问题,周汝昌先生已经说明,6兹不赘。上有这样一段话:

 

……又第一回首残(三页半),第十回残(一页半),均用庚辰本抄补,因庚本每页字数、款式均相同也。

 

我觉得它透露的信息,不仅仅是“点明”、“提示”了一下己卯本和庚辰本的特殊而亲密的关系,还有就是,当时陶洙手上的《石头记》古抄本,不止庚辰和己卯。这从他所汇校并写定的“北师大本”的版本来源迹象上,可以看出几个蛛丝马迹。

“北师大本”发现于2001114,是陶洙据庚辰本所抄,但又有他根据其他几个抄本的精心校改,特别是根据己卯本的有所选择的校改。我认为在推广哪个版本的问题上,我们绝对不能忽略这个珍贵、优良的“北师大本”,它可能是不太为人所熟知的红学大师——陶洙先生,为后人留下的最接近曹雪芹原笔原意的一个版本。

也许有人会向我追问证据:你说“北师大本”是陶洙的抄笔手迹,何以见得?这个问题太明显了,不用绕别的弯子。证据是:己卯本上陶洙留下的字迹,和抄写“北师大本”的完全一致。

初晤汝昌时,陶洙顺手取桌上的纸片和铅笔,写道,自己名洙,号心如,又号忆园(字画上用),“江苏武进人,平生喜金石书画,金石中尤爱泉(钱)币,有考据,长(常)要整理。但民国十一年后即止。因连殇一子一女,官亦不做。此后专门刻书。我家本藏书旧家,我的大兄(陶文在此有遗漏)二兄菊泉,又名涉园。”

1933年春在上海所见蒋縠孙藏立轴雪芹像上,看到过画心之外李葆恂的题字,说到过“《红楼梦》原稿八册”,当时他没在意,但次年见到徐(星署)藏“庚辰本”后,“因复忆及雪芹小照,始向往之。”7从这时起,他与《红楼梦》结缘。

1949年时,周汝昌对陶先生还是不很了解的,至少,他不知道这位借给他“庚辰照相本”的长者,家里还藏有可能是海内孤有的己卯本呢。总之我们红学界对陶心如这个人,需要认真对待、认真研究。

 

注释

1)见《意外的客人》,《我与胡适先生》,漓江出版社,2005

2)周汝昌、周祜昌弟兄照胡适藏甲戌本所抄。

3)并同时拟借周氏“甲戌录副本”。

4晒蓝是早期的一种文稿复制技术。

5)在北京图书馆工作。

6)《一段公案》,同上书。

7)《陶心如先生见访》,同上书。


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]陈原老先生谈翻译:翻译八诫

$
0
0

陈原老先生谈翻译:翻译八诫

2010-5-11

摘自:语料库翻译学与隐喻认知空间

 

个人分类:我所景仰的学者 My Respected Scholars|系统分类:科研笔记|关键词:文学翻译,翻译人生,翻译态度,双语能力,母语表达,外语技能技巧

【备注】今日偶读《当代文学翻译百家谈》,看到陈原老先生的《翻译八诫》,很受启发,特一字一字转录如下:

 

我年时不自量力译过几本书,略尝过一点译事的甘苦,却谈不上什么经验。受到编者三番四次的“压迫”,又不想当个交白卷的“英雄”,故胡诌几条“诫”律塞责,供补白用。

 

认真学汉语,学好汉语。能精确地用汉语表现复杂的感情和推理。一个好翻译家,首先应当能够纯熟地自由运用自己的民族语而且能用自己的父母语准确表达你所要翻译的那种语言。

 

认真学外语,学好外语。能察觉语感和文体以及表现法的微小差异。切勿满足于通晓一般语法结构——那是起码的基本知识,对于翻译家那只是起码的基础知识。

 

置备或取得机会利用大量工具书,包括语文词典、双语词典、百科词典,以及地图年表、百科全书等等。要知道“门牌号码”,会查会用,常查常用。千万不要过于自信,别过分相信自己的记忆力。

 

扩大知识面。对于翻译家来说,“读书无禁区”。知识的积累不是以日月计算,而是以年份计算的。急不得——不急也不行。固步自封、囿于狭小的知识天地即自以为可应付了的人,最好不搞翻译。那样,必然会找来痛苦,而被你翻译的作者也会受到痛苦的感染。

 

下苦功准备——别拿起一部原文书就动笔翻译。要对书的内容,文体的特点,作者的生平和倾向,写作的时代背景和社会环境……,作一番细致的考察,然后可以开始译事。拜伦的诗和雪莱的诗译成一种风格,屠格涅夫和谢德林译成一样“通顺的”文体,这不叫翻译。译一部书,先研读有关的十部书,这是起码的准备活动。

 

译事不同于写作——不能“避而不谈”你所不熟知的东西。无论大的或小的“路障”,都要尽量查(书)问(人)予以撤除。还要思索——仔细地想几想。实在弄不懂,宁可存疑,存疑之法或加注解,或在序跋中说明,或暂时译出,以后改正。科学是老老实实的,只有老实人才能打开科学殿堂的大门。

 

译事初稿,必定脱不了“洋”味。这时扔开原著,摇头摆脑细读一遍至几遍,往往急得出一身汗。这时你的大脑会发出修改的指令。一改二改三改,以无穷,改完一看又变成不是异国的东西——唉唉,过了头,只得又对照原文改过来。这样摆过来摆过去,最后略近于完善了,当然百分之百的完善是没有的。

 

宁可在原稿上多改几遍,切不可在校样上涂改——那是一种罪过,尊重别人(校对的、排字工人的……)的劳动,是社会主义的道德。

 

【引文出处】王寿兰. . 当代文学翻译百家谈[C].北京:北京大学出版社. 1989: 488-490.

 

小松鼠说明:

     2011-6-10,看到编辑玉琼MM  2011-3-7在新浪微博上,发表的“分享—陈原先生的译事八诫”,总结的精辟,于是我又上网查,发现了此篇文章,故予转载并对本文的转录者(?),表示感谢,中国的文化传播正是靠着许许多多的无名者默默地奉献。

     2011-6-12,我在陈原著《黄昏人语》(上海远东出版社 出版)第149页,读到了这篇文章,题目是《译事八诫》,其写作背景是应王寿兰同志所编《当代文学翻译谈》之约,时在1983年夏。我对此进行了核对,有“下画线”处,为已更正。

 

 

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]浦安迪论中国小说的“二元补衬”

$
0
0

    也许有人说,“二元补衬”的复杂现象,正是整个中国白话小说的总特色。然而,值得注意的是,作者特地选出某些二元概念而进行布局,显然是寓意创作意图的透露。“动静”的交替是二元补衬的主要脉络之一,它组成了小说大部分表现的情节。宝玉及其姐妹们的生活,忽而“热闹”忽而“无聊”,即贯穿着这一脉络;同时,“动静”的补衬亦可说明:何以乍遇安宁又生是非,何以喜庆未酣而意外已至,何以远离人寰的幽园,却也自自然然地连涌波澜。另外,作者仿佛还着意把“内”(贾府的世外桃源——大观园)、“外”(出贾府门即是京中大内)当做一条脉络,似是隐在出嫁、出仕、出家等(均可以“出门”一语囊括)事件之中。(P156)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]许渊冲唐诗英译选析

$
0
0

许渊冲译作选析

  

    1、含蓄转向直白:
  将唐诗译成英文,有些诗词原本含蓄内敛,委婉曲折,一两个词可能已经囊括许多文化含义,而为了使母语是英语的读者在即使不了解文化背景历史故事的情况下也能读懂译文,有时需要省去一些词,比如中国的古语或典故,有时则需要增补西方耳熟能详的典故用词,有时又需要想象,换个说法,将诗中所隐含的意义一一挖掘并用英语诠释表达出来,在重新诠释的过程中就充满了睿智的创造性,同时,译诗的风格也发生了变化,变得直白,明晰, 一目了然。
如杜牧的《秋夕》⑥:
  秋夕
  —杜牧
  银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
  天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。
  AN AUTUMN NIGHT
  Autumn has chilled the painted screen in candlelight;
  A palace maid uses a fan to catch fireflies.
  The steps seem steeped in water when cold grows the night;
  She sits to watch two stars in love meet in the skies.
  杜牧的这首诗没有明写纳凉人的身份,以“轻罗小扇”暗示到一副唐代的秋夜仕女图;没有一个明确表达情意的词,“坐看牛郎织女”,则生动勾勒出纳凉少女对美好情感的向往 ,体现了宫中的寂寞,倘若没有对宫廷背景介绍, “painted screen”, “a fan to catc h fireflies”这些无主语的句子是无法向西方读者寓示到底是谁在纳凉,所以许渊冲的译 文里多了 “a palace maid”;而末句涉及牛郎织女这个在中国家喻户晓的神话爱情传说, 西方并没有这一典故,更没有牵牛织女星,而诗的语言讲究简洁,不使用多余的词,不使用言之无物的修饰语,不宜将故事一一解释表达出来,所以译文以“two stars in love”代替牛郎织女星,这两处加工和创作,使得诗的语言明朗化,当然也使得诗意由委婉含蓄变得直白。在李商隐的《锦瑟》中,也有类似的创造:“沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。”很明 显译文 “In moonlit pearls see rears in mermaid’s eyes, With sunburned mirth le t blue jade vaporize.” 中的“mermaid’s eyes”(美人鱼的眼睛)是译者独具匠心的翻译的再创,这是西方人所熟知的大海中的美丽故事,也符合有人认为这首诗表达爱情的想 法。
  又比如:
  绝句—两个黄鹂鸣翠柳
  —杜甫
  两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
  窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
  A QUATRAIN
  Two golden orioles sing amid the willows green;
  A flock of white egrets flies into the blue sky.
  My window frames the snow-crowned western mountain scene;
  My door oft says to eastward-going ships “Goodbye!”
  杜甫的这首绝句, 一幅美妙的山水条幅。这画面的中心,是几棵葱翠的垂柳,黄莺儿在枝头婉转歌唱。画面的上半部是青湛湛的天,一队白鹭直指碧空。远处高山明灭可见,透过 窗户遥望峰巅犹似经年不化的积雪。近处露出半边茅屋,门前一条大河,水面停泊着远方来的 船只。
  《绝句》下阕的首句“窗含西岭千秋雪”,“含”本身带有丰富的想象,“窗含”在汉语里是个拟人的动作,而所以利用“framed”―表给某物镶框的之意-则恰到好处地给读者的视线确立了一个画框——“窗”,则将想象的意义明朗化,仿佛窗外的景色都被收入墙上 的油画一般。而“东吴”原本是对照西岭,表示地点,本应是指“来自东吴的船”,“泊 ”字本说明,那些长江下游来的远航船只,不只是在这里寻常经过而已,而是停泊聚集在门 前,译文则使用了“My door oft says to eastward-going ships‘Goodbye!’”,“泊” 字并没有一个对等的英文词语出现,取而代之的是表示船只不会一直停留的“say good-bye ”, “泊”在译文里消失了,然而含义却凸显了。
  2、抽象转为具体:
  唐诗讲究烘托,渲染,运用抽象的词汇来而非直接具体地表现环境或氛围,在译文中,则有时需要用具体的词汇表达清晰的概念,同时也对环境气氛进行说明。
  杳杳寒山道
  杳杳寒山道,落落冷涧滨。
  啾啾常有鸟,寂寂更无人。
  淅淅风吹面,纷纷雪积身。
  朝朝不见日,岁岁不知春。
  LONG LONG THE PATHWAY TO DOLD HILL
  Long long the pathway to Cold Hill;
  Drear, drear the waterside so chill.
  Chirp, chirp, I often hear the bird;
  Gust by gust winds caress my face;
  Flake on flake snow covers all trace.
  From day to day the sun won’t swing;
  From year to year I know spring.
  寒山是唐代带有传奇色彩的诗僧,其诗语言通俗浅近,质直素朴。这首《杳杳寒山道》主要写他居住天台山寒岩时亲眼所见山路及其周围的景致。全诗八句,每句皆以迭字领起,随着迭字所摹拟的物态、音响、状貌、时间的不同变化,诗中的山水、人鸟、风雪、境情,一一呈现,而且都带着一种幽冷寂寥的感情色彩,烘托出诗人僻居寒岩、不问世事的心情。而译文则巧妙地把用相应的迭字将原本体现声音和氛围的词转化为有具体内容的词:杳杳— long—长长的,落落—drear—阴沉的,淅淅—gust—阵风,纷纷—flake on flake—片片 的,from day to day—一天天地,from year year—一年年地,这样不仅有助于体现原诗开头新奇而富于特殊的音乐美的特点,也很好地表现了单调寂寞的诗境。 
  3、化朦胧为清晰:
  登乐游原 
  —李商隐
  向晚意不适,驱车登古原。
  夕阳无限好,只是近黄昏。
  ON THE PLAIN OF TOMBS
  At dusk my heart is filled with glooms;
  I drive my cab to ancient tomb.
  The setting sun seems so sublime.
  But it is near its dying time.
  李商隐被誉为朦胧诗人,清朝诗人叶燮评其诗为“寄托深而措辞婉”,诗意无限而朦胧,这首《乐游原》,诗人为排遣心中郁结驱车登古原。夕阳的映照,壮丽的景色使他赞叹。然而诗人想到自己的年龄和身世以及大唐帝国正走向衰落的命运,痛感人生和时代虽是如此美好,但它们终究已很有限,正无可挽回地在渐渐消逝,这无可奈何的命运使他对眼前美好 的景色充满留恋,又十分哀伤。诗的题目被翻译成了“On the Plain of Tombs”, 意指墓 地,古原也翻译成了ancient tomb, 乐游原及诗中的古原在长安城南。汉宣帝立乐游庙,又 名乐游苑、乐游原,登上它可望长安城,而汉代五个皇帝的陵墓,在咸阳市附近,历史上,西安和咸阳同属一个城市。所以,李白有词云“乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。” 杜牧也有《登乐游原》:“看取汉家何事业,五陵无树起秋风。” 译者将古原译为tombs,而 不使用Leyou Plain,简洁而更直观地将诗的忧愁基调体现出来,译诗呈现出墓地的苍凉和西下的夕阳相互映衬的画面,更能显出此诗的悲观的情绪。末两句本是暗指美好的事物无可 奈何地消逝,而译文把夕阳的好用“seems so sublime” (似乎十分庄严,雄伟的)来表示 ,“seems”也是添加的一个虚词,没有原文的肯定,“只是近黄昏”更是直截了当地译成 “but it is near its dying time”(接近死亡),诗的内涵表达一目了然,原本朦朦胧胧令人浮想联翩的意境转化成为清晰明了的表述。
  从接受之维来评析,可以看出唐诗英译是个双线型的思考过程。唐诗有着深厚的文学 内蕴,它内容厚重、风格多变,每一首诗都有其独立的精神主线和灵魂。在翻译活动中,译者既是唐诗的读者,又是译诗的作者,一方面,原作作为翻译活动的实际出发点,对译者具有一定的客观制约性,原作的语言形式、文化内涵等未定因素和空白点都需要译者去填补。许渊冲的译诗充分体现了这一特性,在他的翻译中,有时将隐晦难懂的部分用简单的措辞翻译,有时将不为西方人所熟悉的中国民间故事用异化的手法转换为西方的传说,有时将含蓄的表达用直截了当的方式直白的表述出来……极具灵活性的语言措辞处理使得译作在传递诗意 和精神方面达到了很好的效果。
  唐诗作为一种特殊的古典文学形式,具有特定时代下的文化背景和语言内涵,译者必须以原作为依据,带着自己的“期待视野”进入原作的世界,用自己的阅读经验和先在知识去分析、解读唐诗词句的外延与内涵,一层层地挖掘唐诗深层次的精髓,直到达到与原作的“ 视界融合”,达到尽可能地理解原作者的真实的原始的用意。唐诗翻译的目的最终是要给读者阅读,读者对唐诗的译文也不是完全被动地接受,也会充分发挥自己的主观能动性,从自己的生活阅历,对中国唐朝的一定认识以及文学欣赏的“期待视野”出发去接触,了解和认识译文,因此译者还需要考虑其所期待的译文读者与译作的“视界融合”问题。翻译既要有效地维护唐诗的整体意象,又需较有效地起到桥梁和媒介的作用,使处于其他文化氛围下、母语非汉语的读者也能较清晰地领悟和体味唐诗的意义与内涵。
  唐诗英译,即是充满生命力的再创造过程。 
                                                        ——节选自程瑜瑜(华南师范大学增城学院)的论文


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]《论科学与艺术》卢梭

$
0
0


     内容简介

《论科学与艺术》作者卢梭是18世纪法国大革命前夜最杰出的思想先行者,他的“论科学与艺术”这篇论文是他最早的一篇重要作品。论文系应第戎学院的征文而作,原名为“论科学与艺术的复兴是否有助于敦风化俗?”和卢梭的名字分不开的18世纪后半叶的“返于自然”的思潮,最初就是在这篇论文里得到了明确的阐发。


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]《共产党宣言》中英文

$
0
0

简介                                             

英文The Communist Manifesto (Manifesto of the Communist Party)

德文Manifest der Kommunistischen Partei

  1847 11月共产主义者同盟第二次代表大会委托马克思和恩格斯起草一个周详的理论和实践的党纲。马克思、恩格斯取得一致认识,并研究了宣言的整个内容和结构,由马克思执笔写成。

  《共产党宣言》(下文每段再次提及时简称《宣言》)第一次全面系统地阐述了科学社会主义理论,指出共产主义运动已成为不可抗拒的历史潮流。构成《宣言》核心的基本原理是:每一历史时代主要的生产方式与交换方式以及必然由此产生的社会结构,是该时代政治的和精神的历史所赖以确立的基础,并且只有从这一基础出发,历史才能得到说明。从原始社会解体以来人类社会的全部历史都是阶级斗争的历史;这个历史包括一系列发展阶段,现在已经达到这样一个阶段,即无产阶级如果不同时使整个社会摆脱任何剥削、压迫以及阶级划分和阶级斗争,就不能使自己从资产阶级的剥削统治下解放出来。

  《共产党宣言》运用辩证唯物主义历史唯物主义分析生产力生产关系经济基础上层建筑矛盾,分析阶级和阶级斗争,特别是资本主义社会阶级斗争的产生、发展过程,论证资本主义必然灭亡和社会主义必然胜利的客观规律,作为资本主义掘墓人的无产阶级肩负的世界历史使命。《宣言》公开宣布必须用革命的暴力推翻资产阶级的统治,建立无产阶级的政治统治,表述了以无产阶级专政代替资产阶级专政的思想。《宣言》还指出无产阶级在夺取政权后,必须在大力发展生产力的基础上,逐步地进行巨大的社会改造,进而达到消灭阶级对立和阶级本身的存在条件。《宣言》批判当时各种反动的社会主义思潮,对空想社会主义作了科学的分析和评价。《宣言》阐述作为无产阶级先进队伍的共产党的性质、特点和斗争策略,指出为党的最近目的而奋斗与争取实现共产主义终极目的之间的联系。《宣言》最后庄严宣告:无产者在这个革命中失去的只是锁链。他们获得的将是整个世界。并发出国际主义的战斗号召:全世界无产者,联合起来

共产党宣言

(引言)

一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲大陆徘徊。为了对这个幽灵进行神圣的围剿,旧欧洲的一切势力,教皇和沙皇、梅特涅和基佐、法国的激进派和德国的警察,都联合起来了。   有哪一个反对党不被它的当政的敌人骂为共产党呢?又有哪一个反对党不拿共产主义这个罪名去回敬更进步的反对党人和自己的反动敌人呢?   

从这一事实中可以得出两个结论:   

共产主义已经被欧洲的一切势力公认为一种势力;   

现在是共产党人向全世界公开说明自己的观点、自己的目的、自己的意图并且拿党自己的宣言来反驳关于共产主义幽灵的神话的时候了。   

为了这个目的,各国共产党人集会于伦敦,拟定了如下的宣言,用英文、法文、德文、意大利文、弗拉芒文和丹麦文公布于世。

 

一、资产者和无产者

至今一切社会的历史都是阶级斗争的历史。   

自由民和奴隶、贵族和平民、领主和农奴、行会师傅和帮工,一句话,压迫者和被压迫者,始终处于相互对立的地位,进行不断的、有时隐蔽有时公开的斗争,而每一次斗争的结局是整个社会受到革命改造或者斗争的各阶级同归于尽。   

在过去的各个历史时代,我们几乎到处都可以看到社会完全划分为各个不同的等级,看到社会地位分成的多种多样的层次。在古罗马,有贵族、骑士、平民、奴隶,在中世纪,有封建主、臣仆、行会师傅、帮工、农奴,而且几乎在每一个阶级内部又有一些特殊的阶层。   从封建社会的灭亡中产生出来的现代资产阶级社会并没有消灭阶级对立。它只是用新的阶级、新的压迫条件、新的斗争形式代替了旧的。   

但是,我们的时代,资产阶级时代,却有一个特点:它使阶级对立简单化了。整个社会日益分裂为两大敌对的阵营,分裂为两大相互直接对立的阶级:资产阶级和无产阶级。   从中世纪的农奴中产生了初期城市的城关市民;从这个市民等级中发展出最初的资产阶级分子。   

美洲的发现、绕过非洲的航行,给新兴的资产阶级开辟了新天地。东印度和中国的市场、美洲的殖民化、对殖民地的贸易、交换手段和一般的商品的增加,使商业、航海业和工业空前高涨,因而使正在崩溃的封建社会内部的革命因素迅速发展。   

以前那种封建的或行会的工业经营方式已经不能满足随着新市场的出现而增加的需求了。工场手工业代替了这种经营方式。行会师傅被工业的中间等级排挤掉了;各种行业组织之间的分工随着各个作坊内部的分工的出现而消失了。   

但是,市场总是在扩大,需求总是在增加。甚至工场手工业也不再能满足需要了。于是,蒸汽和机器引起了工业生产的革命。现代大工业化替了工场手工业;工业中的百万富翁,一支一支产业大军的首领,现代资产者,代替了工业的中间等级。   

大工业建立了由美洲的发现所准备好的世界市场。世界市场使商业、航海业和陆路交通得到了巨大的发展。这种发展又反过来促进了工业的扩展,同时,随着工业、商业、航海业和铁路的扩展,资产阶级也在同一程度上得到发展,增加自己的资本,把中世纪遗留下来的一切阶级都排挤到后面去。   

由此可见,现代资产阶级本身是一个长期发展过程的产物,是生产方式和交换方式的一系列变革的产物。   

资产阶级的这种发展的每一个阶段,都伴随着相应的政治上进展。它在封建主统治下是被压迫的等级,在公社里是武装的和自治的团体,在一些地方组成独立的城市共和国,在另一些地方组成君主国中的纳税的第三等级;后来,在工场手工业时期,它是等级制君主国或专制君主国中同贵族抗衡的势力,而且是大君主国的主要基础;最后,从大工业和世界市场建立的时候起,它在现代的代议制国家里夺得了独占的政治统治。现代的国家政权不过是管理整个资产阶级的共同事务的委员会罢了。   

资产阶级在历史上曾经起过非常革命的作用。   

资产阶级在它已经取得了统治的地方把一切封建的、宗法的和田园诗般的关系都破坏了。它无情地斩断了把人们束缚于天然尊长的形形色色的封建羁绊,它使人和人之间除了赤裸裸的利害关系,除了冷酷无情的“现金交易”,就再也没有任何别的联系了。它把宗教虔诚、骑士热忱、小市民伤感这些情感的神圣发作,淹没在利己主义打算的冰水之中。它把人的尊严变成了交换价值,用一种没有良心的贸易自由代替了无数特许的和自力挣得的自由。总而言之,它用公开的、无耻的、直接的、露骨的剥削代替了由宗教幻想和政治幻想掩盖着的剥削。   

资产阶级抹去了一切向来受人尊崇和令人敬畏的职业的神圣光环。它把医生、律师、教士、诗人和学者变成了它出钱招雇的雇佣劳动者。   

资产阶级撕下了罩在家庭关系上的温情脉脉的面纱,把这种关系变成了纯粹的金钱关系。   

资产阶级揭示了,在中世纪深受反动派称许的那种人力的野蛮使用,是以极端怠惰作为相应补充的。它第一个证明了,人的活动能够取得什么样的成就。它创造了完全不同于埃及金字塔、罗马水道和哥特式教堂的奇迹;它完成了完全不同于民族大迁徙和十字军东征的远征。   

资产阶级除非对生产工具,从而对生产关系,从而对全部社会关系不断地进行革命,否则就不能生存下去。反之,原封不动地保持旧的生产方式,却是过去的一切工业阶级生存的首要条件。生产的不断变革,一切社会状况不停的动荡,永远的不安定和变动,这就是资产阶级时代不同于过去一切时代的地方。一切固定的僵化的关系以及与之相适应的素被尊崇的观念和见解都被消除了,一切新形成的关系等不到固定下来就陈旧了。一切等级的和固定的东西都烟消云散了,一切神圣的东西都被亵渎了。人们终于不得不用冷静的眼光来看他们的生活地位、他们的相互关系。   

不断扩大产品销路的需要,驱使资产阶级奔走于全球各地。它必须到处落户,到处开发,到处建立联系。   

资产阶级,由于开拓了世界市场,使一切国家的生产和消费都成为世界性的了。使反动派大为惋惜的是,资产阶级挖掉了工业脚下的民族基础。古老的民族工业被消灭了,并且每天都还在被消灭。它们被新的工业排挤掉了,新的工业的建立已经成为一切文明民族的生命攸关的问题;这些工业所加工的,已经不是本地的原料,而是来自极其遥远的地区的原料;它们的产品不仅供本国消费,而且同时供世界各地消费。旧的、靠本国产品来满足的需要,被新的、要靠极其遥远的国家和地带的产品来满足的需要所代替了。过去那种地方的和民族的自给自足和闭关自守状态,被各民族的各方面的互相往来和各方面的互相依赖所代替了。物质的生产是如此,精神的生产也是如此。各民族的精神产品成了公共的财产。民族的片面性和局限性日益成为不可能,于是由许多种民族的和地方的文学形成了一种世界的文学。   资产阶级,由于一切生产工具的迅速改进,由于交通的极其便利,把一切民族甚至最野蛮的民族都卷到文明中来了。它的商品的低廉价格,是它用来摧毁一切万里长城、征服野蛮人最顽强的仇外心理的重炮。它迫使一切民族----如果它们不想灭亡的话----采用资产阶级的生产方式;它迫使它们在自己那里推行所谓文明,即变成资产者。一句话,它按照自己的面貌为自己创造出一个世界。   

资产阶级使农村屈服于城市的统治。它创立了巨大的城市,使城市人口比农村人口大大增加起来,因而使很大一部分居民脱离了农村生活的愚昧状态。正象它使农村从属于城市一样,它使未开化和半开化的国家从属于文明的国家,使农民的民族从属于资产阶级的民族,使东方从属于西方。   

资产阶级日甚一日地消灭生产资料、财产和人口的分散状态。它使人口密集起来,使生产资料集中起来,使财产聚集在少数人的手里。由此必然产生的结果就是政治的集中。各自独立的、几乎只有同盟关系的、各有不同利益、不同法律、不同政府、不同关税的各个地区,现在已经结合为一个拥有统一的政府、统一的法律、统一的民族阶级利益和统一的关税的统一的民族。   

资产阶级在它的不到一百年的阶级统治中所创造的生产力,比过去一切世代创造的全部生产力还要多,还要大。自然力的征服,机器的采用,化学在工业和农业中的应用,轮船的行驶,铁路的通行,电报的使用,整个大陆的开垦,河川的通航,仿佛用法术从地下呼唤出来的大量人口,----过去哪一个世纪料想到在社会劳动里蕴藏有这样的生产力呢?   

由此可见,资产阶级赖以形成的生产资料和交换手段,是在封建社会里造成的。在这些生产资料和交换手段发展的一定阶段上,封建社会的生产和交换在其中进行的关系,封建的农业和工场手工业组织,一句话,封建的所有制关系,就不再适应已经发展的生产力了。这种关系已经在阻碍生产而不是促进生产了。它变成了束缚生产的桎梏。它必须被炸毁,而且已经被炸毁了。   

起而代之的是自由竞争以及与自由竞争相适应的社会制度和政治制度、资产阶级的经济统治和政治统治。   

现在,我们眼前又进行着类似的运动。资产阶级的生产关系和交换关系,资产阶级的所有制关系,这个曾经仿佛用法术创造了如此庞大的生产资料和交换手段的现代资产阶级社会,现在像一个魔法师一样不能再支配自己用法术呼唤出来的魔鬼了。几十年来的工业和商业的历史,只不过是现代生产力反抗现代生产关系、反抗作为资产阶级及其统治的存在条件的所有制关系的历史。只要指出在周期性的重复中越来越危及整个资产阶级社会生存的商业危机就够了。在商业危机期间,总是不仅有很大一部分制成的产品被毁灭掉,而且有很大一部分已经造成的生产力被毁灭掉。在危机期间,发生一种在过去一切时代看来都好像是荒唐现象的社会瘟疫,即生产过剩的瘟疫。社会突然发现自己回到了一时的野蛮状态;仿佛是一次饥荒、一场普遍的毁灭性战争,使社会失去了全部生活资料;仿佛是工业和商业全被毁灭了,----这是什么缘故呢?因为社会上文明过度,生活资料太多,工业和商业太发达。社会所拥有的生产力已经不能再促进资产阶级文明和资产阶级所有制关系的发展;相反,生产力已经强大到这种关系所不能适应的地步,它已经受到这种关系的阻碍;而它一着手克服这种障碍,就使整个资产阶级社会陷入混乱,就使资产阶级所有制的存在受到威胁。资产阶级的关系已经太狭窄了,再容纳不了它本身所造成的财富了。——资产阶级用什么办法来克服这种危机呢?一方面不得不消灭大量生产力,另一方面夺取新的市场,更加彻底地利用旧的市场。这究竟是怎样的一种办法呢?这不过是资产阶级准备更全面更猛烈的危机的办法,不过是使防止危机的手段越来越少的办法。   

资产阶级用来推翻封建制度的武器,现在却对准资产阶级自己了。   

但是,资产阶级不仅锻造了置自身于死地的武器;它还产生了将要运用这种武器的人----现代的工人,即无产者。   

随着资产阶级即资本的发展,无产阶级即现代工人阶级也在同一程度上得到发展;现代的工人只有当他们找到工作的时候才能生存,而且只有当他们的劳动增殖资本的时候才能找到工作。这些不得不把自己零星出卖的工人,像其他任何货物一样,也是一种商品,所以他们同样地受到竞争的一切变化、市场的一切波动的影响。   

由于机器的推广和分工,无产者的劳动已经失去了任何独立的性质,因而对工人也失去了任何吸引力。工人变成了机器的单纯的附属品,要求他做的只是极其简单、极其单调和极容易学会的操作。因此,花在工人身上的费用,几乎只限于维持工人生活和延续工人后代所必需的生活资料。但是,商品的价格,从而劳动的价格,是同它的生产费用相等的。因此,劳动越使人感到厌恶,工资也就越减少。不仅如此,机器越推广,分工越细致,劳动量也就越增加,这或者是由于工作时间的延长,或者是由于在一定时间内所要求的劳动的增加,机器运转的加速,等等。   

现代工业已经把家长式的师傅的小作坊变成了工业资本家的大工厂。挤在工厂里的工人群众就像士兵一样被组织起来。他们是产业军的普通士兵,受着各级军士和军官的层层监视。他们不仅是资产阶级的、资产阶级国家的奴隶,并且每日每时都受机器、受监工、首先是受各个经营工厂的资产者本人的奴役。这种专制制度越是公开地把营利宣布为自己的最终目的,它就越是可鄙、可恨和可恶。   

手的操作所要求的技巧和气力越少,换句话说,现代工业越发达,男工也就越受到女工和童工的排挤。对工人阶级来说,性别和年龄的差别再没有什么社会意义了。他们都只是劳动工具,不过因为年龄和性别的不同而需要不同的费用罢了。   

当厂主对工人的剥削告一段落,工人领到了用现钱支付的工资的时候,马上就有资产阶级中的另一部分人----房东、小店主、当铺老板等等向他们扑来。   

以前的中间等级的下层,即小工业家、小商人和小食利者,手工业者和农民----所有这些阶级都降落到无产阶级的队伍里来了,有的是因为他们的小资本不足以经营大工业,经不起较大资本家的竞争;有的是因为他们的手艺已经被新的生产方法弄得不值钱了。无产阶级的队伍就是这样从居民的所有阶级中得到补充的。   

无产阶级经历了各个不同的发展阶段。它反对资产阶级的斗争是和它的存在同时开始的。   

最初是单个的工人,然后是某一工厂的工人,然后是某一地方的某一劳动部门的工人,同直接剥削他们的单个资产者作斗争。他们不仅仅攻击资产阶级的生产关系,而且攻击生产工具本身;他们毁坏那些来竞争的外国商品,捣毁机器,烧毁工厂,力图恢复已经失去的中世纪工人的地位。   

在这个阶段上,工人们还是分散在全国各地并为竞争所分裂的群众。工人的大规模集结,还不是他们自己联合的结果,而是资产阶级联合的结果,当时资产阶级为了达到自己的政治目的必须而且暂时还能够把整个无产阶级发动起来。因此,在这个阶段上,无产者不是同自己的敌人作斗争,而是同自己的敌人作斗争,即同专制君主制的残余、地主、非工业资产阶级和小资产者作斗争。因此,整个历史运动都集中在资产阶级手里;在这种条件下取得的每一个胜利都是资产阶级的胜利。   

但是,随着工业的发展,无产阶级不仅人数增加了,而且它结合成更大的集体,它的力量日益增长,它越来越感觉到自己的力量。机器使劳动的差别越来越小,使工资几乎到处都降到同样低的水平,因而无产阶级内部的利益和生活状况也越来越趋于一致。资产者彼此间日益加剧的竞争以及由此引起的商业危机,使工人的工资越来越不稳定;机器的日益迅速的和继续不断的改良,使工人的整个生活地位越来越没有保障;单个工人和单个资产者之间的冲突越来越具有两个阶级的冲突的性质。工人开始成立反对资产者的同盟;他们联合起来保卫自己的工资。他们甚至建立了经常性的团体,以便为可能发生的反抗准备食品。有些地方,斗争爆发为起义。   

工人有时也得到胜利,但这种胜利只是暂时的。他们斗争的真正成果并不是直接取得的成功,而是工人的越来越扩大的联合。这种联合由于大工业所造成的日益发达的交通工具而得到发展,这种交通工具把各地的工人彼此联系起来。只要有了这种联系,就能把许多性质相同的地方性的斗争汇合成全国性的斗争,汇合成阶级斗争。而一切阶级斗争都是政治斗争。中世纪的市民靠乡间小道需要几百年才能达到的联合,现代的无产者利用铁路只要几年就可以达到了。   

无产者组织成为阶级,从而组织成为政党这件事,不断地由于工人的自相竞争而受到破坏。但是,这种组织总是重新产生,并且一次比一次更强大,更坚固,更有力。它利用资产阶级内部的分裂,迫使他们用法律形式承认工人的个别利益。英国的十小时工作日法案就是一个例子。   

旧社会内部的所有冲突在许多方面都促进了无产阶级的发展。资产阶级处于不断的斗争中:最初反对贵族:后来反对同工业进步有利害冲突的那部分资产阶级;经常反对一切外国的资产阶级。在这一切斗争中,资产阶级都不得不向无产阶级呼吁,要求无产阶级援助,这样就把无产阶级卷进了政治运动。于是,资产阶级自己就把自己的教育因素即反对自身的武器给予了无产阶级。   

其次,我们已经看到,工业的进步把统治阶级的整批成员抛到无产阶级队伍里去,或者至少也使他们的生活条件受到威胁。他们也给无产阶级带来了大量的教育因素。   

最后,在阶级斗争接近决战的时期,统治阶级内部的、整个旧社会内部的瓦解过程,就达到非常强烈、非常尖锐的程度,甚至使得统治阶级中的一小部分人脱离统治阶级而归附于革命的阶级,即掌握着未来的阶级。所以,正像过去贵族中有一部分人转到资产阶级方面一样,现在资产阶级中也有一部分人,特别是已经提高到从理论上认识整个历史运动这一水平的一部分资产阶级思想家,转到无产阶级方面来了。   

在当前同资产阶级对立的一切阶级中,只有无产阶级是真正革命的阶级。其余的阶级都随着大工业的发展而日趋没落和灭亡,无产阶级却是大工业本身的产物。   

中间等级,即小工业家、小商人、手工业者、农民,他们同资产阶级作斗争,都是为了维护他们这种中间等级的生存,以免于灭亡。所以,他们不是革命的,而是保守的。不仅如此,他们甚至是反动的,因为他们力图使历史的车轮倒转。如果说他们是革命的,那是鉴于他们行将转入无产阶级的队伍,这样,他们就不是维护他们目前的利益,而是维护他们将来的利益,他们就离开自己原来的立场,而站到无产阶级的立场上来。   

流氓无产阶级是旧社会最下层中消极的腐化的部分,他们在一些地方也被无产阶级革命卷到运动里来,但是,由于他们的整个生活状况,他们更甘心于被人收买,去干反动的勾当。   在无产阶级的生活条件中,旧社会的生活条件已经被消灭了。无产者是没有财产的;他们和妻子儿女的关系同资产阶级的家庭关系再没有任何共同之处了;现代的工业劳动,现代的资本压迫,无论在英国或法国,无论在美国或德国,都是一样的,都使无产者失去了任何民族性。法律、道德、宗教,在他们看来全都是资产阶级偏见,隐藏在这些偏见后面的全都是资产阶级利益。   

过去一切阶级在争得统治之后,总是使整个社会服从于它们发财致富的条件,企图以此来巩固它们已经获得的生活地位。无产者只有废除自己的现存的占有方式,从而废除全部现存的占有方式,才能取得社会生产力。无产者没有什么自己的东西必须加以保护,他们必须摧毁至今保护和保障私有财产的一切。   

过去的一切运动都是少数人的或者为少数人谋利益的运动。无产阶级的运动是绝大多数人的、为绝大多数人谋利益的独立的运动。无产阶级,现今社会的最下层,如果不炸毁构成官方社会的整个上层,就不能抬起头来,挺起胸来。   

如果不就内容而就形式来说,无产阶级反对资产阶级的斗争首先是一国范围内的斗争。每一个国家的无产阶级当然首先应该打倒本国的资产阶级。   

在叙述无产阶级发展的最一般的阶段的时候,我们循序探讨了现存社会内部或多或少隐蔽着的国内战争,直到这个战争爆发为公开的革命,无产阶级用暴力推翻资产阶级而建立自己的统治。   

我们已经看到,至今的一切社会都是建立在压迫阶级和被压迫阶级的对立之上的。但是,为了有可能压迫一个阶级,就必须保证这个阶级至少有能够勉强维持它的奴隶般的生存的条件。农奴曾经在农奴制度下挣扎到公社社员的地位,小资产者曾经在封建专制制度的束缚下挣扎到资产者的地位。现代的工人却相反,他们并不是随着工业的进步而上升,而是越来越降到本阶级的生存条件以下。工人变成赤贫者,贫困比人口和财富增长得还要快。由此可以明显地看出,资产阶级再不能做社会的统治阶级了,再不能把自己阶级的生存条件当做支配一切的规律强加于社会了。资产阶级不能统治下去了,因为它甚至不能保证自己的奴隶维持奴隶的生活,因为它不得不让自己的奴隶落到不能养活它反而要它来养活的地步。社会再不能在它统治下生活下去了,就是说,它的存在不再同社会相容了。   

资产阶级生存和统治的根本条件,是财富在私人手里的积累,是资本的形成和增殖;资本的条件是雇佣劳动。雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。资产阶级无意中造成而又无力抵抗的工业进步,使工人通过结社而达到的革命联合代替了他们由于竞争而造成的分散状态。于是,随着大工业的发展,资产阶级赖以生产和占有产品的基础本身也就从它的脚下被挖掉了。它首先生产的是它自身的掘墓人。资产阶级的灭亡和无产阶级的胜利是同样不可避免的。

 

二、无产者和共产党人

共产党人同全体无产者的关系是怎样的呢?   

共产党人不是同其他工人政党相对立的特殊政党。   

他们没有任何同整个无产阶级的利益不同的利益。   

他们不提出任何特殊的原则,用以塑造无产阶级的运动。   

共产党人同其他无产阶级政党不同的地方只是:一方面,在各国无产者的斗争中,共产党人强调和坚持整个无产阶级共同的不分民族的利益;另一方面,在无产阶级和资产阶级的斗争所经历的各个发展阶段上,共产党人始终代表整个运动的利益。   

因此,在实践方面,共产党人是各国工人政党中最坚决的、始终起推动作用的部分;在理论方面,他们胜过其余的无产阶级群众的地方在于他们了解无产阶级运动的条件、进程和一般结果。   

共产党人的最近目的是和其他一切无产阶级政党的最近目的一样的:使无产阶级形成为阶级,推翻资产阶级的统治,由无产阶级夺取政权。   

共产党人的理论原理,决不是以这个或那个世界改革家所发明或发现的思想、原则为根据的。   

这些原理不过是现在的阶级斗争、我们眼前的历史运动的真实关系的一般表述。废除先前存在的所有制关系,并不是共产主义所独具的特征。   

一切所有制关系都经历了经常的历史更替、经常的历史变更。   

例如,法国革命废除了封建的所有制,代之以资产阶级的所有制。   

共产主义的特征并不是要废除一般的所有制,而是要废除资产阶级的所有制。   

但是,现代的资产阶级私有制是建立在阶级对立上面、建立在一些人对另一些人的剥削上面的产品生产和占有的最后而又最完备的表现。   

从这个意义上说,共产党人可以把自己的理论概括为一句话:消灭私有制。   

有人责备我们共产党人,说我们要消灭个人挣得的、自己劳动得来的财产,要消灭构成个人的一切自由、活动和独立的基础的财产。   

好一个劳动得来的、自己挣得的、自己赚来的财产!你们说的是资产阶级所有制以前的那种小资产阶级的、小农的财产吗?那种财产用不着我们去消灭,工业的发展已经把它消灭了,而且每天都在消灭它。   

或者,你们说的是现代的资产阶级的私有财产吧?   

但是,难道雇佣劳动,无产者的劳动,会给无产者创造出财产来吗?没有的事。这种劳动所创造的是资本,即剥削雇佣劳动的财产,只有在不断产生出新的雇佣劳动来重新加以剥削的条件下才能增加起来的财产。现今的这种财产是在资本和雇佣劳动的对立中运动的。让我们来看看这种对立的两个方面吧。   

做一个资本家,这就是说,他在生产中不仅占有一种纯粹个人的地位,而且占有一种社会的地位。资本是集体的产物,它只有通过社会许多成员的共同活动,而且归根到底只有通过社会全体成员的共同活动,才能运动起来。   

因此,资本不是一种个人力量,而是一种社会力量。   

因此,把资本变为公共的、属于社会全体成员的财产,这并不是把个人财产变为社会财产。这时所改变的只是财产的社会性质。它将失掉它的阶级性质。   

现在,我们来看看雇佣劳动。   

雇佣劳动的平均价格是最低限度的工资,即工人为维持其工人的生活所必需的生活资料的数额。因此,雇佣工人靠自己的劳动所占有的东西,只够勉强维持他的生命的再生产。我们决不打算消灭这种供直接生命再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有并不会留下任何剩余的东西使人们有可能支配别人的劳动。我们要消灭的只是这种占有的可怜的性质,在这种占有下,工人仅仅为增殖资本而活着,只有在统治阶级的利益需要他活着的时候才能活着。   在资产阶级社会里,活的劳动只是增殖已经积累起来的劳动的一种手段。在共产主义社会里,已经积累起来的劳动只是扩大、丰富和提高工人的生活的一种手段。   

因此,在资产阶级社会里是过去支配现在,在共产主义社会里是现在支配过去。在资产阶级社会里,资本具有独立性和个性,而活动着的个人却没有独立性和个性。   

而资产阶级却把消灭这种关系说成是消灭个性和自由!说对了。的确,正是要消灭资产者的个性、独立性和自由。   

在现今的资产阶级生产关系的范围内,所谓自由就是自由贸易,自由买卖。   

但是,买卖一消失,自由买卖也就会消失。关于自由买卖的言论,也象我们的资产阶级的其他一切关于自由的大话一样,仅仅对于不自由的买卖来说,对于中世纪被奴役的市民来说,才是有意义的,而对于共产主义要消灭买卖、消灭资产阶级生产关系和资产阶级本身这一点来说,却是毫无意义的。   

我们要消灭私有制,你们就惊慌起来。但是,在你们的现存社会里,私有财产对十分之九的成员来说已经被消灭了;这种私有制之所以存在,正是因为私有财产对十分之九的成员来说已经不存在。可见,你们责备我们,是说我们要消灭那种以社会上的绝大多数人没有财产为必要条件的所有制。   

总而言之,你们责备我们,是说我们要消灭你们的那种所有制。的确,我们是要这样做的。   

从劳动不再能变为资本、货币、地租,一句话,不再能变为可以垄断的社会力量的时候起,就是说,从个人财产不再能变为资产阶级财产的时候起,你们说,个性就被消灭了。   由此可见,你们是承认,你们所理解的个性,不外是资产者、资产阶级私有者。这样的个性确实应当被消灭。   

共产主义并不剥夺任何人占有社会产品的权力,它只剥夺利用这种占有去奴役他人劳动的权力。   

有人反驳说,私有制一消灭,一切活动就会停止,懒惰之风就会兴起。   

这样说来,资产阶级社会早就应该因懒惰而灭亡了,因为在这个社会里是劳者不获,获者不劳的。所有这些顾虑,都可以归结为这样一个同义反复:一旦没有资本,也就不再有雇佣劳动了。   

所有这些对共产主义的物质产品的占有方式和生产方式的责备, 也被扩及到精神产品的占有和生产方面。正如阶级的所有制的终止在资产者看来是生产本身的终止一样,阶级的教育的终止在他们看来就等于一切教育的终止。   

资产者唯恐失去的那种教育,对绝大多数人来说是把人训练成机器。   

但是,你们既然用你们资产阶级关于自由、教育、法等等的观念来衡量废除资产阶级所有制的主张,那就请你们不要同我们争论了。你们的观念本身是资产阶级的生产关系和所有制关系的产物,正象你们的法不过是被奉为法律的你们这个阶级的意志一样,而这种意志的内容是由你们这个阶级的物质生活条件来决定的。   

你们的利己观念使你们把自己的生产关系和所有制关系从历史的、在生产过程中是暂时的关系变成永恒的自然规律和理性规律,这种利己观念是你们和一切灭亡了的统治阶级所共有的。谈到古代所有制的时候你们所能理解的,谈到封建所有制的时候你们所能理解的,一谈到资产阶级所有制你们就再也不能理解了。   

消灭家庭!连极端的激进派也对共产党人的这种可耻的意图表示愤慨。   

现代的、资产阶级的家庭是建立在什么基础上的呢?是建立在资本上面,建立在私人发财上面的。这种家庭只是在资产阶级那里才以充分发展的形式存在着,而无产者的被迫独居和公开的卖淫则是它的补充。   

资产者的家庭自然会随着它的这种补充的消失而消失,两者都要随着资本的消失而消失。   

你们是责备我们要消灭父母对子女的剥削吗?我们承认这种罪状。   

但是,你们说,我们用社会教育代替家庭教育,就是要消灭人们最亲密的关系。   

而你们的教育不也是由社会决定的吗?不也是由你们进行教育的那种社会关系决定的吗?不也是由社会通过学校等等进行的直接的或间接的干涉决定的吗?共产党人并没有发明社会对教育的影响;他们仅仅是要改变这种影响的性质,要使教育摆脱统治阶级的影响。   无产者的一切家庭联系越是由于大工业的发展而被破坏,他们的子女越是由于这种发展而被变成单纯的商品和劳动工具,资产阶级关于家庭和教育、关于父母和子女的亲密关系的空话就越是令人作呕。   

但是,你们共产党人是要实行公妻制的啊,----整个资产阶级异口同声地向我们这样叫喊。   

资产者是把自己的妻子看作单纯的生产工具的。他们听说生产工具将要公共使用,自然就不能不想到妇女也会遭到同样的命运。   

他们想也没有想到,问题正在于使妇女不再处于单纯生产工具的地位。   

其实,我们的资产者装得道貌岸然,对所谓的共产党人的正式公妻制表示惊讶,那是再可笑不过了。公妻制无需共产党人来实行,它差不多是一向就有的。   

我们的资产者不以他们的无产者的妻子和女儿受他们支配为满足,正式的卖淫更不必说了,他们还以互相诱奸妻子为最大的享乐。   

资产阶级的婚姻实际上是公妻制。人们至多只能责备共产党人,说他们想用正式的、公开的公妻制来代替伪善地掩蔽着的公妻制。其实,不言而喻,随着现在的生产关系的消灭,从这种关系中产生的公妻制,即正式的和非正式的卖淫,也就消失了。   

还有人责备共产党人,说他们要取消祖国,取消民族。   

工人没有祖国。决不能剥夺他们所没有的东西。因为无产阶级首先必须取得政治统治,上升为民族的阶级,把自身组织成为民族,所以它本身还是民族的,虽然完全不是资产阶级所理解的那种意思。   

随着资产阶级的发展,随着贸易自由的实现和世界市场的建立,随着工业生产以及与之相适应的生活条件的趋于一致,各国人民之间的民族隔绝和对立日益消失。   

无产阶级的统治将使它们更快地消失。联合的行动,至少是各文明国家的联合的行动,是无产阶级获得解放的首要条件之一。   

人对人的剥削一消灭,民族对民族的剥削就会随之消灭。   

民族内部的阶级对立一消失,民族之间的敌对关系就会随之消失。   

从宗教的、哲学的和一般意识形态的观点对共产主义提出的种种责难,都不值得详细讨论了。   

人们的观念、观点和概念,一句话,人们的意识,随着人们的生活条件、人们的社会关系、人们的社会存在的改变而改变,这难道需要经过深思才能了解吗?   

思想的历史除了证明精神生产随着物质生产的改造而改造,还证明了什么呢?任何一个时代的统治思想始终都不过是统治阶级的思想。   

当人们谈到使整个社会革命化的思想时,他们只是表明了一个事实:在旧社会内部已经形成了新社会的因素,旧思想的瓦解是同旧生活条件的瓦解步调一致的。   

当古代世界走向灭亡的时候,古代的各种宗教就被基督教战胜了。当基督教思想在18世纪被启蒙思想击败的时候,封建社会正在同当时革命的资产阶级进行殊死的斗争。信仰自由和宗教自由的思想,不过表明自由竞争在信仰的领域里占统治地位罢了。   

“但是”,有人会说,“宗教的、道德的、哲学的、政治的、法的观念等等在历史发展的进程中固然是不断改变的,而宗教、道德、哲学、政治和法在这种变化中却始终保存着。   此外,还存在着一切社会状态所共有的永恒的真理,如自由、正义等等。但是共产主义要废除永恒真理,它要废除宗教、道德,而不是加以革新,所以共产主义是同至今的全部历史发展进程相矛盾的。”   

这种责难归结为什么呢?至今的一切社会的历史都是在阶级对立中运动的,而这种对立在各个不同的时代具有不同的形式。   

但是,不管阶级对立具有什么样的形式,社会上一部分人对另一部分人的剥削却是过去各个世纪所共有的事实。因此,毫不奇怪,各个世纪的社会意识,尽管形形色色、千差万别,总是在某些共同的形式中运动的,这些形式,这些意识形式,只有当阶级对立完全消失的时候才会完全消失。   

共产主义革命就是同传统的所有制关系实行最彻底的决裂;毫不奇怪,它在自己的发展进程中要同传统的观念实行最彻底的决裂。   

不过,我们还是把资产阶级对共产主义的种种责难撇开吧。   

前面我们已经看到,工人革命的第一步就是使无产阶级上升为统治阶级,争得民主。   无产阶级将利用自己的政治统治,一步一步地夺取资产阶级的全部资本,把一切生产工具集中在国家即组织成为统治阶级的无产阶级手里,并且尽可能快地增加生产力的总量。   

要做到这一点,当然首先必须对所有权和资产阶级生产关系实行强制性的干涉,也就是采取这样一些措施,这些措施在经济上似乎是不够充分的和没有力量的,但是在运动进程中它们会越出本身,而且作为变革全部生产方式的手段是必不可少的。   

这些措施在不同的国家里当然会是不同的。   

但是,最先进的国家几乎都可以采取下面的措施:   

1.剥夺地产,把地租用于国家支出。   

2.征收高额累进税。   

3.废除继承权。   

4.没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。   

5.通过拥有国家资本和独享垄断权的国家银行,把信贷集中在国家手里。   

6.把全部运输业集中在国家手里。  

7.按照总的计划增加国营工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。   

8.实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。   

9.把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。   

10.对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。   

当阶级差别在发展进程中已经消失而全部生产集中在联合起来的个人的手里的时候,公共权力就失去政治性质。原来意义上的政治权力,是一个阶级用以压迫另一个阶级的有组织的暴力。如果说无产阶级在反对资产阶级的斗争中一定要联合为阶级,如果说它通过革命使自己成为统治阶级,并以统治阶级的资格用暴力消灭旧的生产关系,那么它在消灭这种生产关系的同时,也就消灭了阶级对立和阶级本身的存在条件,从而消灭了它自己这个阶级的统治。    

代替那存在着阶级和阶级对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人的自由发展的条件。

 

三、社会主义和共产主义的文献

1.反动的社会主义    

()封建的社会主义    

法国和英国的贵族,按照他们的历史地位所负的使命,就是写一些抨击现代资产阶级社会的作品。在法国的1830年七月革命和英国的改革运动中,他们再一次被可恨的暴发户打败了。从此就再谈不上严重的政治斗争了。他们还能进行的只是文字斗争。但是,即使在文字方面也不可能重弹复辟时期的老调了。为了激起同情,贵族们不得不装模做样,似乎他们已经不关心自身的利益,只是为了被剥削的工人阶级的利益才去写对资产阶级的控诉书。他们用来泄愤的手段是:唱唱诅咒他们的新统治者的歌,并向他叽叽咕咕地说一些或多或少凶险的预言。   

这样就产生了封建的社会主义,半是挽歌,半是谤文;半是过去的回音,半是未来的恫吓;它有时也能用辛辣、俏皮而尖刻的评论刺中资产阶级的心,但是它由于完全不能理解现代历史的进程而总是令人感到可笑。   

为了拉拢人民,贵族们把无产阶级的乞食袋当做旗帜来挥舞。但是,每当人民跟着他们走的时候,都发现他们的臀部带有旧的封建纹章,于是就哈哈大笑,一哄而散。   

一部分法国正统派和“青年英国”,都演过这出戏。   

封建主说,他们的剥削方式和资产阶级的剥削不同,那他们只是忘记了,他们是在完全不同的、目前已经过时的情况和条件下进行剥削的。他们说,在他们的统治下并没有出现过现代的无产阶级,那他们只是忘记了,现代的资产阶级正是他们的社会制度的必然产物。   不过,他们毫不掩饰自己的批评的反动性质,他们控告资产阶级的主要罪状正是在于:在资产阶级的统治下有一个将把整个旧社会制度炸毁的阶级发展起来。   

他们责备资产阶级,与其说是因为它产生了无产阶级,不如说是因为它产生了革命的无产阶级。   

因此,在政治实践中,他们参与对工人阶级采取的一切暴力措施,在日常生活中,他们违背自己的那一套冠冕堂皇的言词,屈尊拾取金苹果,不顾信义、仁爱和名誉去做羊毛、甜菜和烧酒的买卖。   

正如僧侣总是同封建主携手同行一样,僧侣的社会主义也总是同封建的社会主义携手同行的。   

要给基督教禁欲主义涂上一层社会主义的色彩,是再容易不过了。基督教不是也激烈反对私有制,反对婚姻,反对国家吗?它不是提倡用行善和求乞、独身和禁欲、修道和礼拜来代替这一切吗?基督教的社会主义,只不过是僧侣用来使贵族的怨愤神圣化的圣水罢了。    

(乙)小资产阶级的社会主义   

封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。

 

四、共产党人对各种反对党派的态度

看过第二章之后,就可以了解共产党人同已经形成的工人政党的关系,因而也就可以了解他们同英国宪章派和北美土地改革派的关系。   

共产党人为工人阶级的最近的目的和利益而斗争,但是他们在当前的运动中同时代表运动的未来。在法国,共产党人同社会主义民主党联合起来反对保守的和激进的资产阶级,但是并不因此放弃对那些从革命的传统中承袭下来的空谈和幻想采取批判态度的权利。   在瑞士,共产党人支持激进派,但是并不忽略这个政党是由互相矛盾的分子组成的,其中一部分是法国式的民主社会主义者,一部分是激进的资产者。   

在波兰人中间,共产党人支持那个把土地革命当做民族解放的条件的政党,即发动过1846年克拉科夫起义的政党。   

在德国,只要资产阶级采取革命的行动,共产党就同它一起去反对专制君主制、封建土地所有制和小市民的反动性。   

但是,共产党一分钟也不忽略教育工人尽可能明确地意识到资产阶级和无产阶级的敌对的对立,以便德国工人能够立刻利用资产阶级统治所必然带来的社会的和政治的条件作为反对资产阶级的武器,以便在推翻德国的反动阶级之后立即开始反对资产阶级本身的斗争。   共产党人把自己的主要注意力集中在德国,因为德国正处在资产阶级革命的前夜,因为同17世纪的英国和18世纪的法国相比,德国将在整个欧洲文明更进步的条件下,拥有发展得多的无产阶级去实现这个变革,因而德国的资产阶级革命只能是无产阶级革命的直接序幕。   总之,共产党人到处都支持一切反对现存的社会制度和政治制度的革命运动。   

在所有这些运动中,他们都特别强调所有制问题,把它作为运动的基本问题,不管这个问题当时的发展程度怎样。   

最后,共产党人到处都努力争取全世界的民主政党之间的团结和协调。   

共产党人不屑于隐瞒自己的观点和意图。他们公开宣布:他们的目的只有用暴力推翻全部现存的社会制度才能达到。让统治阶级在共产主义革命面前发抖吧。无产者在这个革命中失去的只是锁链。他们获得的将是整个世界。   

全世界无产者,联合起来!

*********************************************************


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]共产党宣言-英文版

$
0
0
原文地址:共产党宣言-英文版作者:Andrew

Manifesto of the Communist Party

 

Karl Marx and Frederick Engels

 

1848

 

 

 

1 Bourgeois and Proletarians

2 Proletarians and Communists

3 Socialist and Communist Literature

4 Position of the Communists in relation to the various existing opposition parties

 

 

A spectre is hauntingEurope-- the spectre of communism. All the powers of oldEuropehave entered into a holy alliance to exorcise this spectre: Pope and Tsar, Metternich and Guizot, French Radicals and German police-spies.

 

Where is the party in opposition that has not been decried as communistic by its opponents in power? Where is the opposition that has not hurled back the branding reproach of communism, against the more advanced opposition parties, as well as against its reactionary adversaries?

Two things result from this fact:

 

I. Communism is already acknowledged by all European powers to be itself a power.

 

II. It is high time that Communists should openly, in the face of the whole world, publish their views, their aims, their tendencies, and meet this nursery tale of the spectre of communism with a manifesto of the party itself.

 

To this end, Communists of various nationalities have assembled inLondonand sketched the following manifesto, to be published in the English, French, German, Italian, Flemish and Danish languages.

 

 

 

I -- BOURGEOIS AND PROLETARIANS [1]

 

 

The history of all hitherto existing society [2] is the history of class struggles.

 

Freeman and slave, patrician and plebian, lord and serf, guild-master [3] and journeyman, in a word, oppressor and oppressed, stood in constant opposition to one another, carried on an uninterrupted, now hidden, now open fight, a fight that each time ended, either in a revolutionary reconstitution of society at large, or in the common ruin of the contending classes.

 

In the earlier epochs of history, we find almost everywhere a complicated arrangement of society into various orders, a manifold gradation of social rank. In ancient Rome we have patricians, knights, plebians, slaves; in the Middle Ages, feudal lords, vassals, guild-masters, journeymen, apprentices, serfs; in almost all of these classes, again, subordinate gradations.

 

The modern bourgeois society that has sprouted from the ruins of feudal society has not done away with class antagonisms. It has but established new classes, new conditions of oppression, new forms of struggle in place of the old ones.

 

Our epoch, the epoch of the bourgeoisie, possesses, however, this distinct feature: it has simplified class antagonisms. Society as a whole is more and more splitting up into two great hostile camps, into two great classes directly facing each other -- bourgeoisie and proletariat.

 

From the serfs of the Middle Ages sprang the chartered burghers of the earliest towns. From these burgesses the first elements of the bourgeoisie were developed.

 

The discovery ofAmerica, the rounding of theCape, opened up fresh ground for the rising bourgeoisie. The East-Indian and Chinese markets, the colonization of America, trade with the colonies, the increase in the means of exchange and in commodities generally, gave to commerce, to navigation, to industry, an impulse never before known, and thereby, to the revolutionary element in the tottering feudal society, a rapid development.

 

The feudal system of industry, in which industrial production was monopolized by closed guilds, now no longer suffices for the growing wants of the new markets. The manufacturing system took its place. The guild-masters were pushed aside by the manufacturing middle class; division of labor between the different corporate guilds vanished in the face of division of labor in each single workshop.

 

Meantime, the markets kept ever growing, the demand ever rising. Even manufacturers no longer sufficed. Thereupon, steam and machinery revolutionized industrial production. The place of manufacture was taken by the giant, MODERN INDUSTRY; the place of the industrial middle class by industrial millionaires, the leaders of the whole industrial armies, the modern bourgeois.

 

Modern industry has established the world market, for which the discovery ofAmericapaved the way. This market has given an immense development to commerce, to navigation, to communication by land. This development has, in turn, reacted on the extension of industry; and in proportion as industry, commerce, navigation, railways extended, in the same proportion the bourgeoisie developed, increased its capital, and pushed into the background every class handed down from the Middle Ages.

 

We see, therefore, how the modern bourgeoisie is itself the product of a long course of development, of a series of revolutions in the modes of production and of exchange.

 

Each step in the development of the bourgeoisie was accompanied by a corresponding political advance in that class. An oppressed class under the sway of the feudal nobility, an armed and self-governing association of medieval commune [4]: here independent urban republic (as in Italy and Germany); there taxable "third estate" of the monarchy (as in France); afterward, in the period of manufacturing proper, serving either the semi-feudal or the absolute monarchy as a counterpoise against the nobility, and, in fact, cornerstone of the great monarchies in general -- the bourgeoisie has at last, since the establishment of Modern Industry and of the world market, conquered for itself, in the modern representative state, exclusive political sway. The executive of the modern state is but a committee for managing the common affairs of the whole bourgeoisie.

 

The bourgeoisie, historically, has played a most revolutionary part.

The bourgeoisie, wherever it has got the upper hand, has put an end to all feudal, patriarchal, idyllic relations. It has pitilessly torn asunder the motley feudal ties that bound man to his "natural superiors", and has left no other nexus between people than naked self-interest, than callous "cash payment". It has drowned out the most heavenly ecstacies of religious fervor, of chivalrous enthusiasm, of philistine sentimentalism, in the icy water of egotistical calculation. It has resolved personal worth into exchange value, and in place of the numberless indefeasible chartered freedoms, has set up that single, unconscionable freedom -- Free Trade. In one word, for exploitation, veiled by religious and political illusions, it has substituted naked, shameless, direct, brutal exploitation.

 

The bourgeoisie has stripped of its halo every occupation hitherto honored and looked up to with reverent awe. It has converted the physician, the lawyer, the priest, the poet, the man of science, into its paid wage laborers.

 

The bourgeoisie has torn away from the family its sentimental veil, and has reduced the family relation into a mere money relation.

 

The bourgeoisie has disclosed how it came to pass that the brutal display of vigor in the Middle Ages, which reactionaries so much admire, found its fitting complement in the most slothful indolence. It has been the first to show what man's activity can bring about. It has accomplished wonders far surpassing Egyptian pyramids, Roman aqueducts, and Gothic cathedrals; it has conducted expeditions that put in the shade all former exoduses of nations and crusades.

 

The bourgeoisie cannot exist without constantly revolutionizing the instruments of production, and thereby the relations of production, and with them the whole relations of society. Conservation of the old modes of production in unaltered form, was, on the contrary, the first condition of existence for all earlier industrial classes. Constant revolutionizing of production, uninterrupted disturbance of all social conditions, everlasting uncertainty and agitation distinguish the bourgeois epoch from all earlier ones. All fixed, fast frozen relations, with their train of ancient and venerable prejudices and opinions, are swept away, all new-formed ones become antiquated before they can ossify. All that is solid melts into air, all that is holy is profaned, and man is at last compelled to face with sober senses his real condition of life and his relations with his kind.

 

The need of a constantly expanding market for its products chases the bourgeoisie over the entire surface of the globe. It must nestle everywhere, settle everywhere, establish connections everywhere.

 

The bourgeoisie has, through its exploitation of the world market, given a cosmopolitan character to production and consumption in every country. To the great chagrin of reactionaries, it has drawn from under the feet of industry the national ground on which it stood. All old-established national industries have been destroyed or are daily being destroyed. They are dislodged by new industries, whose introduction becomes a life and death question for all civilized nations, by industries that no longer work up indigenous raw material, but raw material drawn from the remotest zones; industries whose products are consumed, not only at home, but in every quarter of the globe. In place of the old wants, satisfied by the production of the country, we find new wants, requiring for their satisfaction the products of distant lands and climes. In place of the old local and national seclusion and self-sufficiency, we have intercourse in every direction, universal inter-dependence of nations. And as in material, so also in intellectual production. The intellectual creations of individual nations become common property. National one-sidedness and narrow-mindedness become more and more impossible, and from the numerous national and local literatures, there arises a world literature.

 

The bourgeoisie, by the rapid improvement of all instruments of production, by the immensely facilitated means of communication, draws all, even the most barbarian, nations into civilization. The cheap prices of commodities are the heavy artillery with which it forces the barbarians' intensely obstinate hatred of foreigners to capitulate. It compels all nations, on pain of extinction, to adopt the bourgeois mode of production; it compels them to introduce what it calls civilization into their midst, i.e., to become bourgeois themselves. In one word, it creates a world after its own image.

 

The bourgeoisie has subjected the country to the rule of the towns. It has created enormous cities, has greatly increased the urban population as compared with the rural, and has thus rescued a considerable part of the population from the idiocy of rural life. Just as it has made the country dependent on the towns, so it has made barbarian and semi-barbarian countries dependent on the civilized ones, nations of peasants on nations of bourgeois, the East on the West.

 

The bourgeoisie keeps more and more doing away with the scattered state of the population, of the means of production, and of property. It has agglomerated population, centralized the means of production, and has concentrated property in a few hands. The necessary consequence of this was political centralization. Independent, or but loosely connected provinces, with separate interests, laws, governments, and systems of taxation, became lumped together into one nation, with one government, one code of laws, one national class interest, one frontier, and one customs tariff.

 

The bourgeoisie, during its rule of scarce one hundred years, has created more massive and more colossal productive forces than have all preceding generations together. Subjection of nature's forces to man, machinery, application of chemistry to industry and agriculture, steam navigation, railways, electric telegraphs, clearing of whole continents for cultivation, canalization or rivers, whole populations conjured out of the ground -- what earlier century had even a presentiment that such productive forces slumbered in the lap of social labor?

 

We see then: the means of production and of exchange, on whose foundation the bourgeoisie built itself up, were generated in feudal society. At a certain stage in the development of these means of production and of exchange, the conditions under which feudal society produced and exchanged, the feudal organization of agriculture and manufacturing industry, in one word, the feudal relations of property became no longer compatible with the already developed productive forces; they became so many fetters. They had to be burst asunder; they were burst asunder.

 

Into their place stepped free competition, accompanied by a social and political constitution adapted in it, and the economic and political sway of the bourgeois class.

 

A similar movement is going on before our own eyes. Modern bourgeois society, with its relations of production, of exchange and of property, a society that has conjured up such gigantic means of production and of exchange, is like the sorcerer who is no longer able to control the powers of the nether world whom he has called up by his spells. For many a decade past, the history of industry and commerce is but the history of the revolt of modern productive forces against modern conditions of production, against the property relations that are the conditions for the existence of the bourgeois and of its rule. It is enough to mention the commercial crises that, by their periodical return, put the existence of the entire bourgeois society on its trial, each time more threateningly. In these crises, a great part not only of the existing products, but also of the previously created productive forces, are periodically destroyed. In these crises, there breaks out an epidemic that, in all earlier epochs, would have seemed an absurdity -- the epidemic of over-production. Society suddenly finds itself put back into a state of momentary barbarism; it appears as if a famine, a universal war of devastation, had cut off the supply of every means of subsistence; industry and commerce seem to be destroyed. And why? Because there is too much civilization, too much means of subsistence, too much industry, too much commerce. The productive forces at the disposal of society no longer tend to further the development of the conditions of bourgeois property; on the contrary, they have become too powerful for these conditions, by which they are fettered, and so soon as they overcome these fetters, they bring disorder into the whole of bourgeois society, endanger the existence of bourgeois property. The conditions of bourgeois society are too narrow to comprise the wealth created by them. And how does the bourgeoisie get over these crises? On the one hand, by enforced destruction of a mass of productive forces; on the other, by the conquest of new markets, and by the more thorough exploitation of the old ones. That is to say, by paving the way for more extensive and more destructive crises, and by diminishing the means whereby crises are prevented.

 

The weapons with which the bourgeoisie felled feudalism to the ground are now turned against the bourgeoisie itself.

 

But not only has the bourgeoisie forged the weapons that bring death to itself; it has also called into existence the men who are to wield those weapons -- the modern working class -- the proletarians.

 

In proportion as the bourgeoisie, i.e., capital, is developed, in the same proportion is the proletariat, the modern working class, developed -- a class of laborers, who live only so long as they find work, and who find work only so long as their labor increases capital. These laborers, who must sell themselves piecemeal, are a commodity, like every other article of commerce, and are consequently exposed to all the vicissitudes of competition, to all the fluctuations of the market.

 

Owing to the extensive use of machinery, and to the division of labor, the work of the proletarians has lost all individual character, and, consequently, all charm for the workman. He becomes an appendage of the machine, and it is only the most simple, most monotonous, and most easily acquired knack, that is required of him. Hence, the cost of production of a workman is restricted, almost entirely, to the means of subsistence that he requires for maintenance, and for the propagation of his race. But the price of a commodity, and therefore also of labor, is equal to its cost of production. In proportion, therefore, as the repulsiveness of the work increases, the wage decreases. What is more, in proportion as the use of machinery and division of labor increases, in the same proportion the burden of toil also increases, whether by prolongation of the working hours, by the increase of the work exacted in a given time, or by increased speed of machinery, etc.

 

Modern Industry has converted the little workshop of the patriarchal master into the great factory of the industrial capitalist. Masses of laborers, crowded into the factory, are organized like soldiers. As privates of the industrial army, they are placed under the command of a perfect hierarchy of officers and sergeants. Not only are they slaves of the bourgeois class, and of the bourgeois state; they are daily and hourly enslaved by the machine, by the overlooker, and, above all, in the individual bourgeois manufacturer himself. The more openly this despotism proclaims gain to be its end and aim, the more petty, the more hateful and the more embittering it is.

 

The less the skill and exertion of strength implied in manual labor, in other words, the more modern industry becomes developed, the more is the labor of men superseded by that of women. Differences of age and sex have no longer any distinctive social validity for the working class. All are instruments of labor, more or less expensive to use, according to their age and sex.

 

No sooner is the exploitation of the laborer by the manufacturer, so far at an end, that he receives his wages in cash, than he is set upon by the other portion of the bourgeoisie, the landlord, the shopkeeper, the pawnbroker, etc.

 

The lower strata of the middle class -- the small trades people, shopkeepers, and retired tradesmen generally, the handicraftsmen and peasants -- all these sink gradually into the proletariat, partly because their diminutive capital does not suffice for the scale on which Modern Industry is carried on, and is swamped in the competition with the large capitalists, partly because their specialized skill is rendered worthless by new methods of production. Thus, the proletariat is recruited from all classes of the population.

 

The proletariat goes through various stages of development. With its birth begins its struggle with the bourgeoisie. At first, the contest is carried on by individual laborers, then by the work of people of a factory, then by the operative of one trade, in one locality, against the individual bourgeois who directly exploits them. They direct their attacks not against the bourgeois condition of production, but against the instruments of production themselves; they destroy imported wares that compete with their labor, they smash to pieces machinery, they set factories ablaze, they seek to restore by force the vanished status of the workman of the Middle Ages.

 

At this stage, the laborers still form an incoherent mass scattered over the whole country, and broken up by their mutual competition. If anywhere they unite to form more compact bodies, this is not yet the consequence of their own active union, but of the union of the bourgeoisie, which class, in order to attain its own political ends, is compelled to set the whole proletariat in motion, and is moreover yet, for a time, able to do so. At this stage, therefore, the proletarians do not fight their enemies, but the enemies of their enemies, the remnants of absolute monarchy, the landowners, the non-industrial bourgeois, the petty bourgeois. Thus, the whole historical movement is concentrated in the hands of the bourgeoisie; every victory so obtained is a victory for the bourgeoisie.

 

But with the development of industry, the proletariat not only increases in number; it becomes concentrated in greater masses, its strength grows, and it feels that strength more. The various interests and conditions of life within the ranks of the proletariat are more and more equalized, in proportion as machinery obliterates all distinctions of labor, and nearly everywhere reduces wages to the same low level. The growing competition among the bourgeois, and the resulting commercial crises, make the wages of the workers ever more fluctuating. The increasing improvement of machinery, ever more rapidly developing, makes their livelihood more and more precarious; the collisions between individual workmen and individual bourgeois take more and more the character of collisions between two classes. Thereupon, the workers begin to form combinations (trade unions) against the bourgeois; they club together in order to keep up the rate of wages; they found permanent associations in order to make provision beforehand for these occasional revolts. Here and there, the contest breaks out into riots.

 

Now and then the workers are victorious, but only for a time. The real fruit of their battles lie not in the immediate result, but in the ever expanding union of the workers. This union is helped on by the improved means of communication that are created by Modern Industry, and that place the workers of different localities in contact with one another. It was just this contact that was needed to centralize the numerous local struggles, all of the same character, into one national struggle between classes. But every class struggle is a political struggle. And that union, to attain which the burghers of the Middle Ages, with their miserable highways, required centuries, the modern proletarian, thanks to railways, achieve in a few years.

 

This organization of the proletarians into a class, and, consequently, into a political party, is continually being upset again by the competition between the workers themselves. But it ever rises up again, stronger, firmer, mightier. It compels legislative recognition of particular interests of the workers, by taking advantage of the divisions among the bourgeoisie itself. Thus, the Ten-Hours Bill inEnglandwas carried.

 

Altogether, collisions between the classes of the old society further in many ways the course of development of the proletariat. The bourgeoisie finds itself involved in a constant battle. At first with the aristocracy; later on, with those portions of the bourgeoisie itself, whose interests have become antagonistic to the progress of industry; at all time with the bourgeoisie of foreign countries. In all these battles, it sees itself compelled to appeal to the proletariat, to ask for help, and thus to drag it into the political arena. The bourgeoisie itself, therefore, supplies the proletariat with its own elements of political and general education, in other words, it furnishes the proletariat with weapons for fighting the bourgeoisie.

 

Further, as we have already seen, entire sections of the ruling class are, by the advance of industry, precipitated into the proletariat, or are at least threatened in their conditions of existence. These also supply the proletariat with fresh elements of enlightenment and progress.

 

Finally, in times when the class struggle nears the decisive hour, the progress of dissolution going on within the ruling class, in fact within the whole range of old society, assumes such a violent, glaring character, that a small section of the ruling class cuts itself adrift, and joins the revolutionary class, the class that holds the future in its hands. Just as, therefore, at an earlier period, a section of the nobility went over to the bourgeoisie, so now a portion of the bourgeoisie goes over to the proletariat, and in particular, a portion of the bourgeois ideologists, who have raised themselves to the level of comprehending theoretically the historical movement as a whole.

 

Of all the classes that stand face to face with the bourgeoisie today, the proletariat alone is a genuinely revolutionary class. The other classes decay and finally disappear in the face of Modern Industry; the proletariat is its special and essential product.

 

The lower middle class, the small manufacturer, the shopkeeper, the artisan, the peasant, all these fight against the bourgeoisie, to save from extinction their existence as fractions of the middle class. They are therefore not revolutionary, but conservative. Nay, more, they are reactionary, for they try to roll back the wheel of history. If, by chance, they are revolutionary, they are only so in view of their impending transfer into the proletariat; they thus defend not their present, but their future interests; they desert their own standpoint to place themselves at that of the proletariat.

 

The "dangerous class", the social scum, that passively rotting mass thrown off by the lowest layers of the old society, may, here and there, be swept into the movement by a proletarian revolution; its conditions of life, however, prepare it far more for the part of a bribed tool of reactionary intrigue.

 

In the condition of the proletariat, those of old society at large are already virtually swamped. The proletarian is without property; his relation to his wife and children has no longer anything in common with the bourgeois family relations; modern industry labor, modern subjection to capital, the same in England as in France, in America as in Germany, has stripped him of every trace of national character. Law, morality, religion, are to him so many bourgeois prejudices, behind which lurk in ambush just as many bourgeois interests.

 

All the preceding classes that got the upper hand sought to fortify their already acquired status by subjecting society at large to their conditions of appropriation. The proletarians cannot become masters of the productive forces of society, except by abolishing their own previous mode of appropriation, and thereby also every other previous mode of appropriation. They have nothing of their own to secure and to fortify; their mission is to destroy all previous securities for, and insurances of, individual property.

 

All previous historical movements were movements of minorities, or in the interest of minorities. The proletarian movement is the self-conscious, independent movement of the immense majority, in the interest of the immense majority. The proletariat, the lowest stratum of our present society, cannot stir, cannot raise itself up, without the whole superincumbent strata of official society being sprung into the air.

Though not in substance, yet in form, the struggle of the proletariat with the bourgeoisie is at first a national struggle. The proletariat of each country must, of course, first of all settle matters with its own bourgeoisie.

 

In depicting the most general phases of the development of the proletariat, we traced the more or less veiled civil war, raging within existing society, up to the point where that war breaks out into open revolution, and where the violent overthrow of the bourgeoisie lays the foundation for the sway of the proletariat.

 

Hitherto, every form of society has been based, as we have already seen, on the antagonism of oppressing and oppressed classes. But in order to oppress a class, certain conditions must be assured to it under which it can, at least, continue its slavish existence. The serf, in the period of serfdom, raised himself to membership in the commune, just as the petty bourgeois, under the yoke of the feudal absolutism, managed to develop into a bourgeois. The modern laborer, on the contrary, instead of rising with the process of industry, sinks deeper and deeper below the conditions of existence of his own class. He becomes a pauper, and pauperism develops more rapidly than population and wealth. And here it becomes evident that the bourgeoisie is unfit any longer to be the ruling class in society, and to impose its conditions of existence upon society as an overriding law. It is unfit to rule because it is incompetent to assure an existence to its slave within his slavery, because it cannot help letting him sink into such a state, that it has to feed him, instead of being fed by him. Society can no longer live under this bourgeoisie, in other words, its existence is no longer compatible with society.

 

The essential conditions for the existence and for the sway of the bourgeois class is the formation and augmentation of capital; the condition for capital is wage labor. Wage labor rests exclusively on competition between the laborers. The advance of industry, whose involuntary promoter is the bourgeoisie, replaces the isolation of the laborers, due to competition, by the revolutionary combination, due to association. The development of Modern Industry, therefore, cuts from under its feet the very foundation on which the bourgeoisie produces and appropriates products. What the bourgeoisie therefore produces, above all, are its own grave-diggers. Its fall and the victory of the proletariat are equally inevitable.

 

 

II -- PROLETARIANS AND COMMUNISTS

In what relation do the Communists stand to the proletarians as a whole? The Communists do not form a separate party opposed to the other working-class parties.

 

They have no interests separate and apart from those of the proletariat as a whole.

 

They do not set up any sectarian principles of their own, by which to shape and mold the proletarian movement.

 

The Communists are distinguished from the other working-class parties by this only:

 

(1) In the national struggles of the proletarians of the different countries, they point out and bring to the front the common interests of the entire proletariat, independently of all nationality.

 

(2) In the various stages of development which the struggle of the working class against the bourgeoisie has to pass through, they always and everywhere represent the interests of the movement as a whole.

 

The Communists, therefore, are on the one hand practically, the most advanced and resolute section of the working-class parties of every country, that section which pushes forward all others; on the other hand, theoretically, they have over the great mass of the proletariat the advantage of clearly understanding the lines of march, the conditions, and the ultimate general results of the proletarian movement.

 

The immediate aim of the Communists is the same as that of all other proletarian parties: Formation of the proletariat into a class, overthrow of the bourgeois supremacy, conquest of political power by the proletariat.

 

The theoretical conclusions of the Communists are in no way based on ideas or principles that have been invented, or discovered, by this or that would-be universal reformer.

 

They merely express, in general terms, actual relations springing from an existing class struggle, from a historical movement going on under our very eyes. The abolition of existing property relations is not at all a distinctive feature of communism.

 

All property relations in the past have continually been subject to historical change consequent upon the change in historical conditions.

 

The French Revolution, for example, abolished feudal property in favor of bourgeois property.

 

The distinguishing feature of communism is not the abolition of property generally, but the abolition of bourgeois property. But modern bourgeois private property is the final and most complete expression of the system of producing and appropriating products that is based on class antagonisms, on the exploitation of the many by the few.

 

In this sense, the theory of the Communists may be summed up in the single sentence: Abolition of private property.

 

We Communists have been reproached with the desire of abolishing the right of personally acquiring property as the fruit of a man's own labor, which property is alleged to be the groundwork of all personal freedom, activity and independence.

 

Hard-won, self-acquired, self-earned property! Do you mean the property of petty artisan and of the small peasant, a form of property that preceded the bourgeois form? There is no need to abolish that; the development of industry has to a great extent already destroyed it, and is still destroying it daily.

 

Or do you mean the modern bourgeois private property?

 

But does wage labor create any property for the laborer? Not a bit. It creates capital, i.e., that kind of property which exploits wage labor, and which cannot increase except upon conditions of begetting a new supply of wage labor for fresh exploitation. Property, in its present form, is based on the antagonism of capital and wage labor. Let us examine both sides of this antagonism.

 

To be a capitalist, is to have not only a purely personal, but a social STATUS in production. Capital is a collective product, and only by the united action of many members, nay, in the last resort, only by the united action of all members of society, can it be set in motion.

 

Capital is therefore not only personal; it is a social power.

 

When, therefore, capital is converted into common property, into the property of all members of society, personal property is not thereby transformed into social property. It is only the social character of the property that is changed. It loses its class character.

 

Let us now take wage labor.

 

The average price of wage labor is the minimum wage, i.e., that quantum of the means of subsistence which is absolutely requisite to keep the laborer in bare existence as a laborer. What, therefore, the wage laborer appropriates by means of his labor merely suffices to prolong and reproduce a bare existence. We by no means intend to abolish this personal appropriation of the products of labor, an appropriation that is made for the maintenance and reproduction of human life, and that leaves no surplus wherewith to command the labor of others. All that we want to do away with is the miserable character of this appropriation, under which the laborer lives merely to increase capital, and is allowed to live only in so far as the interest of the ruling class requires it.

 

In bourgeois society, living labor is but a means to increase accumulated labor. In communist society, accumulated labor is but a means to widen, to enrich, to promote the existence of the laborer.

 

In bourgeois society, therefore, the past dominates the present; in communist society, the present dominates the past. In bourgeois society, capital is independent and has individuality, while the living person is dependent and has no individuality.

 

And the abolition of this state of things is called by the bourgeois, abolition of individuality and freedom! And rightly so. The abolition of bourgeois individuality, bourgeois independence, and bourgeois freedom is undoubtedly aimed at.

 

By freedom is meant, under the present bourgeois conditions of production, free trade, free selling and buying.

 

But if selling and buying disappears, free selling and buying disappears also. This talk about free selling and buying, and all the other "brave words" of our bourgeois about freedom in general, have a meaning, if any, only in contrast with restricted selling and buying, with the fettered traders of the Middle Ages, but have no meaning when opposed to the communist abolition of buying and selling, or the bourgeois conditions of production, and of the bourgeoisie itself.

 

You are horrified at our intending to do away with private property. But in your existing society, private property is already done away with for nine-tenths of the population; its existence for the few is solely due to its non-existence in the hands of those nine-tenths. You reproach us, therefore, with intending to do away with a form of property, the necessary condition for whose existence is the non-existence of any property for the immense majority of society.

 

In one word, you reproach us with intending to do away with your property. Precisely so; that is just what we intend.

 

From the moment when labor can no longer be converted into capital, money, or rent, into a social power capable of being monopolized, i.e., from the moment when individual property can no longer be transformed into bourgeois property, into capital, from that moment, you say, individuality vanishes.

 

You must, therefore, confess that by "individual" you mean no other person than the bourgeois, than the middle-class owner of property. This person must, indeed, be swept out of the way, and made impossible.

 

Communism deprives no man of the power to appropriate the products of society; all that it does is to deprive him of the power to subjugate the labor of others by means of such appropriations.

 

It has been objected that upon the abolition of private property, all work will cease, and universal laziness will overtake us.

 

According to this, bourgeois society ought long ago to have gone to the dogs through sheer idleness; for those who acquire anything, do not work. The whole of this objection is but another expression of the tautology: There can no longer be any wage labor when there is no longer any capital.

 

All objections urged against the communistic mode of producing and appropriating material products, have, in the same way, been urged against the communistic mode of producing and appropriating intellectual products. Just as to the bourgeois, the disappearance of class property is the disappearance of production itself, so the disappearance of class culture is to him identical with the disappearance of all culture.

 

That culture, the loss of which he laments, is, for the enormous majority, a mere training to act as a machine.

 

But don't wrangle with us so long as you apply, to our intended abolition of bourgeois property, the standard of your bourgeois notions of freedom, culture, law, etc. Your very ideas are but the outgrowth of the conditions of your bourgeois production and bourgeois property, just as your jurisprudence is but the will of your class made into a law for all, a will whose essential character and direction are determined by the economical conditions of existence of your class.

 

The selfish misconception that induces you to transform into eternal laws of nature and of reason the social forms stringing from your present mode of production and form of property -- historical relations that rise and disappear in the progress of production -- this misconception you share with every ruling class that has preceded you. What you see clearly in the case of ancient property, what you admit in the case of feudal property, you are of course forbidden to admit in the case of your own bourgeois form of property.

 

Abolition of the family! Even the most radical flare up at this infamous proposal of the Communists.

 

On what foundation is the present family, the bourgeois family, based? On capital, on private gain. In its completely developed form, this family exists only among the bourgeoisie. But this state of things finds its complement in the practical absence of the family among proletarians, and in public prostitution.

 

The bourgeois family will vanish as a matter of course when its complement vanishes, and both will vanish with the vanishing of capital.

 

Do you charge us with wanting to stop the exploitation of children by their parents? To this crime we plead guilty.

 

But, you say, we destroy the most hallowed of relations, when we replace home education by social.

 

And your education! Is not that also social, and determined by the social conditions under which you educate, by the intervention direct or indirect, of society, by means of schools, etc.? The Communists have not intended the intervention of society in education; they do but seek to alter the character of that intervention, and to rescue education from the influence of the ruling class.

 

The bourgeois claptrap about the family and education, about the hallowed correlation of parents and child, becomes all the more disgusting, the more, by the action of Modern Industry, all the family ties among the proletarians are torn asunder, and their children transformed into simple articles of commerce and instruments of labor.

 

But you Communists would introduce community of women, screams the bourgeoisie in chorus.

 

The bourgeois sees his wife a mere instrument of production. He hears that the instruments of production are to be exploited in common, and, naturally, can come to no other conclusion that the lot of being common to all will likewise fall to the women.

 

He has not even a suspicion that the real point aimed at is to do away with the status of women as mere instruments of production.

 

For the rest, nothing is more ridiculous than the virtuous indignation of our bourgeois at the community of women which, they pretend, is to be openly and officially established by the Communists. The Communists have no need to introduce free love; it has existed almost from time immemorial.

 

Our bourgeois, not content with having wives and daughters of their proletarians at their disposal, not to speak of common prostitutes, take the greatest pleasure in seducing each other's wives. (Ah, those were the days!)

 

Bourgeois marriage is, in reality, a system of wives in common and thus, at the most, what the Communists might possibly be reproached with is that they desire to introduce, in substitution for a hypocritically concealed, an openly legalized system of free love. For the rest, it is self-evident that the abolition of the present system of production must bring with it the abolition of free love springing from that system, i.e., of prostitution both public and private.

 

The Communists are further reproached with desiring to abolish countries and nationality.

 

The workers have no country. We cannot take from them what they have not got. Since the proletariat must first of all acquire political supremacy, must rise to be the leading class of the nation, must constitute itself the nation, it is, so far, itself national, though not in the bourgeois sense of the word.

 

National differences and antagonism between peoples are daily more and more vanishing, owing to the development of the bourgeoisie, to freedom of commerce, to the world market, to uniformity in the mode of production and in the conditions of life corresponding thereto.

 

The supremacy of the proletariat will cause them to vanish still faster. United action of the leading civilized countries at least is one of the first conditions for the emancipation of the proletariat.

 

In proportion as the exploitation of one individual by another will also be put an end to, the exploitation of one nation by another will also be put an end to. In proportion as the antagonism between classes within the nation vanishes, the hostility of one nation to another will come to an end.

 

The charges against communism made from a religious, a philosophical and, generally, from an ideological standpoint, are not deserving of serious examination.

 

Does it require deep intuition to comprehend that man's ideas, views, and conception, in one word, man's consciousness, changes with every change in the conditions of his material existence, in his social relations and in his social life?

 

What else does the history of ideas prove, than that intellectual production changes its character in proportion as material production is changed? The ruling ideas of each age have ever been the ideas of its ruling class.

 

When people speak of the ideas that revolutionize society, they do but express that fact that within the old society the elements of a new one have been created, and that the dissolution of the old ideas keeps even pace with the dissolution of the old conditions of existence.

 

When the ancient world was in its last throes, the ancient religions were overcome by Christianity. When Christian ideas succumbed in the eighteenth century to rationalist ideas, feudal society fought its death battle with the then revolutionary bourgeoisie. The ideas of religious liberty and freedom of conscience merely gave expression to the sway of free competition within the domain of knowledge.

 

"Undoubtedly," it will be said, "religious, moral, philosophical, and juridicial ideas have been modified in the course of historical development. But religion, morality, philosophy, political science, and law, constantly survived this change."

 

"There are, besides, eternal truths, such as Freedom, Justice, etc., that are common to all states of society. But communism abolishes eternal truths, it abolishes all religion, and all morality, instead of constituting them on a new basis; it therefore acts in contradiction to all past historical experience."

 

What does this accusation reduce itself to? The history of all past society has consisted in the development of class antagonisms, antagonisms that assumed different forms at different epochs.

But whatever form they may have taken, one fact is common to all past ages, viz., the exploitation of one part of society by the other. No wonder, then, that the social consciousness of past ages, despite all the multiplicity and variety it displays, moves within certain common forms, or general ideas, which cannot completely vanish except with the total disappearance of class antagonisms.

 

The communist revolution is the most radical rupture with traditional relations; no wonder that its development involved the most radical rupture with traditional ideas.

But let us have done with the bourgeois objections to communism.

We have seen above that the first step in the revolution by the working class is to raise the proletariat to the position of ruling class to win the battle of democracy.

 

The proletariat will use its political supremacy to wrest, by degree, all capital from the bourgeoisie, to centralize all instruments of production in the hands of the state, i.e., of the proletariat organized as the ruling class; and to increase the total productive forces as rapidly as possible.

Of course, in the beginning, this cannot be effected except by means of despotic inroads on the rights of property, and on the conditions of bourgeois production; by means of measures, therefore, which appear economically insufficient and untenable, but which, in the course of the movement, outstrip themselves, necessitate further inroads upon the old social order, and are unavoidable as a means of entirely revolutionizing the mode of production.

 

These measures will, of course, be different in different countries.

 

Nevertheless, in most advanced countries, the following will be pretty generally applicable.

 

1. Abolition of property in land and application of all rents of land to public purposes.

 

2. A heavy progressive or graduated income tax.

 

3. Abolition of all rights of inheritance.

 

4. Confiscation of the property of all emigrants and rebels.

 

5. Centralization of credit in the banks of the state, by means

of a national bank with state capital and an exclusive monopoly.

 

6. Centralization of the means of communication and transport in the hands of the state.

 

7. Extension of factories and instruments of production owned by the state; the bringing into cultivation of waste lands, and the improvement of the soil generally in accordance with a common plan.

 

8. Equal obligation of all to work. Establishment of industrial armies, especially for agriculture.

 

9. Combination of agriculture with manufacturing industries; gradual abolition of all the distinction between town and country by a more equable distribution of the populace over the country.

 

10. Free education for all children in public schools. Abolition of children's factory labor in its present form. Combination of education with industrial production, etc.

 

When, in the course of development, class distinctions have disappeared, and all production has been concentrated in the hands of a vast association of the whole nation, the public power will lose its political character. Political power, properly so called, is merely the organized power of one class for oppressing another. If the proletariat during its contest with the bourgeoisie is compelled, by the force of circumstances, to organize itself as a class; if, by means of a revolution, it makes itself the ruling class, and, as such, sweeps away by force the old conditions of production, then it will, along with these conditions, have swept away the conditions for the existence of class antagonisms and of classes generally, and will thereby have abolished its own supremacy as a class.

 

In place of the old bourgeois society, with its classes and class antagonisms, we shall have an association in which the free development of each is the condition for the free development of all.

 

 

III -- SOCIALIST AND COMMUNIST LITERATURE

 

1. REACTIONARY SOCIALISM

 

a. Feudal Socialism

 

Owing to their historical position, it became the vocation of the aristocracies of Franceand Englandto write pamphlets against modern bourgeois society. In the French Revolution of July 1830, and in the English reform agitation, these aristocracies again succumbed to the hateful upstart. Thenceforth, a serious political struggle was altogether out of the question. A literary battle alone remained possible. But even in the domain of literature, the old cries of the restoration period had become impossible. [1]

 

In order to arouse sympathy, the aristocracy was obliged to lose sight, apparently, of its own interests, and to formulate its indictment against the bourgeoisie in the interest of the exploited working class alone. Thus, the aristocracy took their revenge by singing lampoons on their new masters and whispering in his ears sinister prophesies of coming catastrophe.

 

In this way arose feudal socialism: half lamentation, half lampoon; half an echo of the past, half menace of the future; at times, by its bitter, witty and incisive criticism, striking the bourgeoisie to the very heart's core, but always ludicrous in its effect, through total incapacity to comprehend the march of modern history.

 

The aristocracy, in order to rally the people to them, waved the proletarian alms-bag in front for a banner. But the people, so often as it joined them, saw on their hindquarters the old feudal coats of arms, and deserted with loud and irreverent laughter.

One section of the French Legitimists and "Young England" exhibited this spectacle:

 

 

In pointing out that their mode of exploitation was different to that of the bourgeoisie, the feudalists forget that they exploited under circumstances and conditions that were quite different and that are now antiquated. In showing that, under their rule, the modern proletariat never existed, they forget that the modern bourgeoisie is the necessary offspring of their own form of society.

 

For the rest, so little do they conceal the reactionary character of their criticism that their chief accusation against the bourgeois amounts to this: that under the bourgeois regime a class is being developed which is destined to cut up, root and branch, the old order of society.

 

What they upbraid the bourgeoisie with is not so much that it creates a proletariat as that it creates a _revolutionary_ proletariat.

 

In political practice, therefore, they join in all corrective measures against the working class; and in ordinary life, despite their high falutin' phrases, they stoop to pick up the golden apples dropped from the tree of industry, and to barter truth, love, and honor, for traffic in wool, beetroot-sugar, and potato spirits. [2]

 

As the parson has ever gone hand in hand with the landlord, so has clerical socialism with feudal socialism.

Nothing is easier than to give Christian asceticism a socialist tinge. Has not Christianity declaimed against private property, against marriage, against the state? Has it not preached in the place of these, charity and poverty, celibacy and mortification of the flesh, monastic life and Mother Church? Christian socialism is but the holy water with which the priest consecrates the heart-burnings of the aristocrat.

 

 

b. Petty-Bourgeois Socialism

 

The feudal aristocracy was not the only class that was ruined by the bourgeoisie, not the only class whose conditions of existence pined and perished in the atmosphere of modern bourgeois society. The medieval burgesses and the small peasant proprietors were the precursors of the modern bourgeoisie. In those countries which are but little developed, industrially and commercially, these two classes still vegetate side by side with the rising bourgeoisie.

 

In countries where modern civilization has become fully developed, a new class of petty bourgeois has been formed, fluctuating between proletariat and bourgeoisie, and ever renewing itself a supplementary part of bourgeois society. The individual members of this class, however, as being constantly hurled down into the proletariat by the action of competition, and, as Modern Industry develops, they even see the moment approaching when they will completely disappear as an independent section of modern society, to be replaced in manufactures, agriculture and commerce, by overlookers, bailiffs and shopmen.

 

In countries like France, where the peasants constitute far more than half of the population, it was natural that writers who sided with the proletariat against the bourgeoisie should use, in their criticism of the bourgeois regime, the standard of the peasant and petty bourgeois, and from the standpoint of these intermediate classes, should take up the cudgels for the working class. Thus arose petty-bourgeois socialism. Sismondi was the head of this school, not only inFrancebut also inEngland.

 

This school of socialism dissected with great acuteness the contradictions in the conditions of modern production. It laid bare the hypocritical apologies of economists. It proved, incontrovertibly, the disastrous effects of machinery and division of labor; the concentration of capital and land in a few hands; overproduction and crises; it pointed out the inevitable ruin of the petty bourgeois and peasant, the misery of the proletariat, the anarchy in production, the crying inequalities in the distribution of wealth, the industrial war of extermination between nations, the dissolution of old moral bonds, of the old family relations, of the old nationalities.

 

In it positive aims, however, this form of socialism aspires either to restoring the old means of production and of exchange, and with them the old property relations, and the old society, or to cramping the modern means of production and of exchange within the framework of the old property relations that have been, and were bound to be, exploded by those means. In either case, it is both reactionary and Utopian.

 

Its last words are: corporate guilds for manufacture; patriarchal relations in agriculture.

 

Ultimately, when stubborn historical facts had dispersed all intoxicating effects of self-deception, this form of socialism ended in a miserable hangover.

 

 

c. German or "True" Socialism

 

The socialist and communist literature ofFrance, a literature that originated under the pressure of a bourgeoisie in power, and that was the expressions of the struggle against this power, was introduced intoGermanyat a time when the bourgeoisie in that country had just begun its contest with feudal absolutism.

 

German philosophers, would-be philosophers, and beaux esprits (men of letters), eagerly seized on this literature, only forgetting that when these writings immigrated fromFranceintoGermany, French social conditions had not immigrated along with them. In contact with German social conditions, this French literature lost all its immediate practical significance and assumed a purely literary aspect. Thus, to the German philosophers of the eighteenth century, the demands of the first French Revolution were nothing more than the demands of "Practical Reason" in general, and the utterance of the will of the revolutionary French bourgeoisie signified, in their eyes, the laws of pure will, of will as it was bound to be, of true human will generally.

 

The work of the German literati consisted solely in bringing the new French ideas into harmony with their ancient philosophical conscience, or rather, in annexing the French ideas without deserting their own philosophic point of view.

 

This annexation took place in the same way in which a foreign language is appropriated, namely, by translation.

 

It is well known how the monks wrote silly lives of Catholic saints _over_ the manuscripts on which the classical works of ancient heathendom had been written. The German literati reversed this process with the profane French literature. They wrote their philosophical nonsense beneath the French original. For instance, beneath the French criticism of the economic functions of money, they wrote "alienation of humanity", and beneath the French criticism of the bourgeois state they wrote "dethronement of the category of the general", and so forth.

 

The introduction of these philosophical phrases at the back of the French historical criticisms, they dubbed "Philosophy of Action", "True Socialism", "German Science of Socialism", "Philosophical Foundation of Socialism", and so on.

 

The French socialist and communist literature was thus completely emasculated. And, since it ceased, in the hands of the German, to express the struggle of one class with the other, he felt conscious of having overcome "French one-sidedness" and of representing, not true requirements, but the requirements of truth; not the interests of the proletariat, but the interests of human nature, of man in general, who belongs to no class, has no reality, who exists only in the misty realm of philosophical fantasy.

 

This German socialism, which took its schoolboy task so seriously and solemnly, and extolled its poor stock-in-trade in such a mountebank fashion, meanwhile gradually lost its pedantic innocence.

 

The fight of the Germans, and especially of the Prussian bourgeoisie, against feudal aristocracy and absolute monarchy, in other words, the liberal movement, became more earnest.

 

By this, the long-wished for opportunity was offered to "True" Socialism of confronting the political movement with the socialistic demands, of hurling the traditional anathemas against liberalism, against representative government, against bourgeois competition, bourgeois freedom of the press, bourgeois legislation, bourgeois liberty and equality, and of preaching to the masses that they had nothing to gain, and everything to lose, by this bourgeois movement. German socialism forgot, in the nick of time, that the French criticism, whose silly echo it was, presupposed the existence of modern bourgeois society, with its corresponding economic conditions of existence, and the political constitution adapted thereto, the very things whose attainment was the object of the pending struggle inGermany.

 

To the absolute governments, with their following of parsons, professors, country squires, and officials, it served as a welcome scarecrow against the threatening bourgeoisie.

 

It was a sweet finish, after the bitter pills of flogging and bullets, with which these same governments, just at that time, dosed the German working-class risings.

 

While this "True" Socialism thus served the government as a weapon for fighting the German bourgeoisie, it, at the same time, directly represented a reactionary interest, the interest of German philistines. InGermany, the petty-bourgeois class, a relic of the sixteenth century, and since then constantly cropping up again under the various forms, is the real social basis of the existing state of things.

 

To preserve this class is to preserve the existing state of things inGermany. The industrial and political supremacy of the bourgeoisie threatens it with certain destruction -- on the one hand, from the concentration of capital; on the other, from the rise of a revolutionary proletariat. "True" Socialism appeared to kill these two birds with one stone. It spread like an epidemic.

 

The robe of speculative cobwebs, embroidered with flowers of rhetoric, steeped in the dew of sickly sentiment, this transcendental robe in which the German Socialists wrapped their sorry "eternal truths", all skin and bone, served to wonderfully increase the sale of their goods amongst such a public. And on its part German socialism recognized, more and more, its own calling as the bombastic representative of the petty-bourgeois philistine.

 

It proclaimed the German nation to be the model nation, and the German petty philistine to be the typical man. To every villainous meanness of this model man, it gave a hidden, higher, socialistic interpretation, the exact contrary of its real character. It went to the extreme length of directly opposing the "brutally destructive" tendency of communism, and of proclaiming its supreme and impartial contempt of all class struggles. With very few exceptions, all the so-called socialist and communist publications that now (1847) circulate in Germanybelong to the domain of this foul and enervating literature. [3]

 

 

2. CONSERVATIVE OR BOURGEOIS SOCIALISM

 

A part of the bourgeoisie is desirous of redressing social grievances in order to secure the continued existence of bourgeois society.

 

To this section belong economists, philanthropists, humanitarians, improvers of the condition of the working class, organizers of charity, members of societies for the prevention of cruelty to animals, temperance fanatics, hole-and-corner reformers of every imaginable kind. This form of socialism has, moreover, been worked out into complete systems.

We may cite Proudhon's Philosophy of Poverty as an example of this form.

 

The socialistic bourgeois want all the advantages of modern social conditions without the struggles and dangers necessarily resulting therefrom. They desire the existing state of society, minus its revolutionary and disintegrating elements. They wish for a bourgeoisie without a proletariat. The bourgeoisie naturally conceives the world in which it is supreme to be the best; and bourgeois socialism develops this comfortable conception into various more or less complete systems. In requiring the proletariat to carry out such a system, and thereby to march straightaway into the social New Jerusalem, it but requires in reality that the proletariat should remain within the bounds of existing society, but should cast away all its hateful ideas concerning the bourgeoisie.

 

A second, and more practical, but less systematic, form of this socialism sought to depreciate every revolutionary movement in the eyes of the working class by showing that no mere political reform, but only a change in the material conditions of existence, in economical relations, could be of any advantage to them. By changes in the material conditions of existence, this form of socialism, however, by no means understands abolition of the bourgeois relations of production, an abolition that can be affected only by a revolution, but administrative reforms, based on the continued existence of these relations; reforms, therefore, that in no respect affect the relations between capital and labor, but, at the best, lessen the cost, and simplify the administrative work of bourgeois government.

 

Bourgeois socialism attains adequate expression when, and only when, it becomes a mere figure of speech.

 

Free trade: for the benefit of the working class. Protective duties: for the benefit of the working class. Prison reform: for the benefit of the working class. This is the last word and the only seriously meant word of bourgeois socialism.

It is summed up in the phrase: the bourgeois is a bourgeois -- for the benefit of the working class.

 

 

3. CRITICAL-UTOPIAN SOCIALISM AND COMMUNISM

 

We do not here refer to that literature which, in every great modern revolution, has always given voice to the demands of the proletariat, such as the writings of Babeuf [4] and others.

 

The first direct attempts of the proletariat to attain its own ends, made in times of universal excitement, when feudal society was being overthrown, necessarily failed, owing to the then undeveloped state of the proletariat, as well as to the absence of the economic conditions for its emancipation, conditions that had yet to be produced, and could be produced by the impending bourgeois epoch alone. The revolutionary literature that accompanied these first movements of the proletariat had necessarily a reactionary character. It inculcated universal asceticism and social levelling in its crudest form.

 

The socialist and communist systems, properly so called, those of Saint-Simon [5], Fourier [6], Owen [7], and others, spring into existence in the early undeveloped period, described above, of the struggle between proletariat and bourgeoisie (see Section 1. Bourgeois and Proletarians).

 

The founders of these systems see, indeed, the class antagonisms, as well as the action of the decomposing elements in the prevailing form of society. But the proletariat, as yet in its infancy, offers to them the spectacle of a class without any historical initiative or any independent political movement.

 

Since the development of class antagonism keeps even pace with the development of industry, the economic situation, as they find it, does not as yet offer to them the material conditions for the emancipation of the proletariat. They therefore search after a new social science, after new social laws, that are to create these conditions.

 

Historical action is to yield to their personal inventive action; historically created conditions of emancipation to fantastic ones; and the gradual, spontaneous class organization of the proletariat to an organization of society especially contrived by these inventors. Future history resolves itself, in their eyes, into the propaganda and the practical carrying out of their social plans.

 

In the formation of their plans, they are conscious of caring chiefly for the interests of the working class, as being the most suffering class. Only from the point of view of being the most suffering class does the proletariat exist for them.

 

The undeveloped state of the class struggle, as well as their own surroundings, causes Socialists of this kind to consider themselves far superior to all class antagonisms. They want to improve the condition of every member of society, even that of the most favored. Hence, they habitually appeal to society at large, without the distinction of class; nay, by preference, to the ruling class. For how can people when once they understand their system, fail to see in it the best possible plan of the best possible state of society?

 

Hence, they reject all political, and especially all revolutionary action; they wish to attain their ends by peaceful means, necessarily doomed to failure, and by the force of example, to pave the way for the new social gospel.

Such fantastic pictures of future society, painted at a time when the proletariat is still in a very undeveloped state and has but a fantastic conception of its own position, correspond with the first instinctive yearnings of that class for a general reconstruction of society.

 

But these socialist and communist publications contain also a critical element. They attack every principle of existing society. Hence, they are full of the most valuable materials for the enlightenment of the working class. The practical measures proposed in them -- such as the abolition of the distinction between town and country, of the family, of the carrying on of industries for the account of private individuals, and of the wage system, the proclamation of social harmony, the conversion of the function of the state into a more superintendence of production -- all these proposals point solely to the disappearance of class antagonisms which were, at that time, only just cropping up, and which, in these publications, are recognized in their earliest indistinct and undefined forms only. These proposals, therefore, are of a purely utopian character.

 

The significance of critical-utopian socialism and communism bears an inverse relation to historical development. In proportion as the modern class struggle develops and takes definite shape, this fantastic standing apart from the contest, these fantastic attacks on it, lose all practical value and all theoretical justifications. Therefore, although the originators of these systems were, in many respects, revolutionary, their disciples have, in every case, formed mere reactionary sects. They hold fast by the original views of their masters, in opposition to the progressive historical development of the proletariat. They, therefore, endeavor, and that consistently, to deaden the class struggle and to reconcile the class antagonisms. They still dream of experimental realization of their social utopias, of founding isolated phalansteres, of establishing "Home Colonies", or setting up a "Little Icaria" [8] -- pocket editions of the New Jerusalem -- and to realize all these castles in the air, they are compelled to appeal to the feelings and purses of the bourgeois. By degrees, they sink into the category of the reactionary conservative socialists depicted above, differing from these only by more systematic pedantry, and by their fanatical and superstitious belief in the miraculous effects of their social science.

 

They, therefore, violently oppose all political action on the part of the working class; such action, according to them, can only result from blind unbelief in the new gospel.

 

The Owenites inEngland, and the Fourierists inFrance, respectively, oppose the Chartists and the Reformistes.

 

 

IV -- POSITION OF THE COMMUNISTS IN RELATION TO

THE VARIOUS EXISTING OPPOSITION PARTIES

 

Section II has made clear the relations of the Communists to the existing working-class parties, such as the Chartists inEnglandand the Agrarian Reformers inAmerica.

 

The Communists fight for the attainment of the immediate aims, for the enforcement of the momentary interests of the working class; but in the movement of the present, they also represent and take care of the future of that movement. In France, the Communists ally with the Social Democrats* against the conservative and radical bourgeoisie, reserving, however, the right to take up a critical position in regard to phases and illusions traditionally handed down from the Great Revolution.

InSwitzerland, they support the Radicals, without losing sight of the fact that this party consists of antagonistic elements, partly of Democratic Socialists, in the French sense, partly of radical bourgeois.

 

InPoland, they support the party that insists on an agrarian revolution as the prime condition for national emancipation, that party which fomented the insurrection ofKrakowin 1846.

InGermany, they fight with the bourgeoisie whenever it acts in a revolutionary way, against the absolute monarchy, the feudal squirearchy, and the petty-bourgeoisie.

 

But they never cease, for a single instant, to instill into the working class the clearest possible recognition of the hostile antagonism between bourgeoisie and proletariat, in order that the German workers may straightway use, as so many weapons against the bourgeoisie, the social and political conditions that the bourgeoisie must necessarily introduce along with its supremacy, and in order that, after the fall of the reactionary classes in Germany, the fight against the bourgeoisie itself may immediately begin.

 

The Communists turn their attention chiefly to Germany, because that country is on the eve of a bourgeois revolution that is bound to be carried out under more advanced conditions of European civilization and with a much more developed proletariat than that of England was in the seventeenth, and France in the eighteenth century, and because the bourgeois revolution in Germany will be but the prelude to an immediately following proletarian revolution.

In short, the Communists everywhere support every revolutionary movement against the existing social and political order of things.

In all these movements, they bring to the front, as the leading question in each, the property question, no matter what its degree of development at the time.

 

Finally, they labor everywhere for the union and agreement of the democratic parties of all countries.

The Communists disdain to conceal their views and aims. They openly declare that their ends can be attained only by the forcible overthrow of all existing social conditions. Let the ruling classes tremble at a communist revolution. The proletarians have nothing to lose but their chains. They have a world to win.

 

Proletarians of all countries, unite!

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]《译心》 1. 坚定信念  宋德利

$
0
0

《译心》


1. 坚定信念

 

宋德利

 

 

 

按:为了配合我的新著翻译三部曲之一《译心》的正式出版发行,从今天起,我开始摘要发表《译心》的中篇:第二宗罪- 译不容辞 - 我的翻译真言40句,每一句四个字,特此说明。欢迎朋友们购买、阅读、赐教。谢谢。

 

 

 《译心》于2014年3月1日正式出版发行

 

译能增长学识,译能开阔心胸;译能致趣生乐,译能消烦解忧;译能锤心炼志;译能养性怡神。故而译事虽苦,但却痴迷。痴得我如醉,译不容辞;迷得我发狂,欲罢不能。痴迷醉狂,好则好矣,然似有痴病之嫌。病因何在,译罪难逃也。

   

    翻译不仅是一件艰辛复杂的工作,而且也是一件功过难评,甘苦自知的苦差事。要做好翻译,不仅需要过硬的“译内功”,而且还需要过硬的“译外功”。所谓“译内功”,无非是指外语水平和翻译技巧之类,这是一般人都知道,而且非常重视的。至于翻译所必需的诸般“译外功”,则常为一般人所忽视,甚至包括译者本身,乃至某些为人师者。

    翻译不仅可以成为一个人的终生职业,如果有更高层次的追求,甚至可以成为一个人的终生事业。果真如此,就要求译者首先具备一些基本的心理素质,这就是我所谓的“译外功”。  

    我根据自己的具体情况,犹如开列一张清单,随意写在下面,为自己多年来的翻译,主要是文学翻译做一概括总结。各条长短不一,依情况而定,有话则长,无话则短。长者绵绵数段,短者寥寥数行。文采淡淡,乏善可陈,不求文美,但求情真,故而所述皆真事,所抒皆真情,扪心自问,无惭无愧,足矣!

 

(摘自《译心》中篇)

 

 

    我的信念是:别人行我也行,别人不行我也行。我的座右铭是:能他人之不能,做他人之不做。具体到翻译方面,就是别人能译我也能译。以前我只是看别人译的书,现在我要让别人看我译的书。别人译的书能摆到书店里卖,我也一定能让自己译的书摆到书店里卖!经过艰苦努力,我的信念变成了现实。我译的书不光在自己的出生地天津市各大书店里堂而皇之地摆在书架上,而且大摇大摆地走向大江南北。

 


《新英汉辞典》已经用烂,当年写座右铭的扉页可惜已经散失,此图是后来重新写在《简明汉英辞典》空白处的,留作今后的纪念吧。

 


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]《论语》新编新译 (宋德利 译)

$
0
0

《论语》新编新译

 

(我在美国译国学之《论语》篇)

 

宋德利

 

我在美国译《论语》

 

自序

 

 

 

 

谨以此书追思天堂中的严父慈母

 

 

论语一部,字字玑珠:思之本,念之源。一部论语,风光无限:朝之烟,夕之岚。高堂在世,时时奉读;严慈仙逝,迻译成书。遥望东方,喟然寄情;情深意切,悠永靡绝!

 

2015125日纽约

 

 

1.

 

    中华文化走出国门是当今一股不可逆转的潮流。我是一名自由翻译人,寓居海外,一无羁绊,愿做弄潮儿,想为中华文化走出国门尽自己的一份绵薄之力。回顾自己近年来在这方面所做的事,概括地总结一下,主要有四件,每一件的工作量都不算小,对我而言,堪称“四大工程”:一、精选精译国学经典著作;二、精选精译唐诗宋词元曲;三、为四大名著写万言诗;四、翻译足本《聊斋志异》。

    截至目前,前三大工程均已竣工,第四大工程尚在进行之中。前两大工程非属独创,同道者早已多多,与众不同之处,乃是尽量译出宋氏特色,尤其是第二大工程,采取了与古人面对面对话的“穿越式”。后两大工程,据我所知,尚属独创。前无古人,大概如此;后无来者,抑或后有来者,目前尚不能定论。不过从目前国学翻译出版之不景气来看,恐怕来者无多,抑或有,也绝然不会如过江之鲫。

    《论语》是我四大工程的开斧之山,也是我接触最早的人生教科书之一。孩提时代,父母及老师经常以其中的名言加以训导。“学而不厌,诲人不倦”之类的经典警语早已耳熟能详。虽说如此,但能将全书译成英文,确属始料未及。这不仅要归因于自己人生阅历的开拓,还要归因于汉英知识的积累,更要归因于当今世界这股方兴未艾的中国文化热。

    蛰居海外,尤其身处纽约这个世界文化荟萃的国际大都会,这股热浪的炙烤似乎更为直接,更为实际。于是乎灵感突发,决定使自己多年锲而不舍的英译汉,来一番汉译英的转型。拜幸运之所赐,2008年出版了《聊斋志异》选译本及《西游记》编译本。内心的喜悦自不待说,意犹未尽的心绪,更是激励我一鼓作气,将《论语》做了一个文白汉英双译本,集原文、注释、白话、英译于一体。先是在互联网发布,反响热烈,信心大增,后于2010年正式出版。

 

2.

 

    《论语》是中国春秋时期一部语录体散文集,主要记载孔子及其弟子的言行。它较为集中地反映了孔子的思想。由孔子的弟子及再传弟子编纂而成。全书共20篇、492章,总共512 小节,首创“语录体”。南宋时,朱熹将它与《孟子》、《大学》、《中庸》合为“四书”。2010年我出版的那种汉英对照《论语》读本,依据的就是这个流传2000多年的传统版本。

    凡是读过《论语》的人都会发现,书中其实并非都是孔子的语录,里面掺杂不少其弟子的言论。编排顺序也不甚科学,有很大的随意性。看起来章节清晰,脉络分明,其实比较混乱,尤其是那些章节的名字,就是各章的头两个字,这样的题目等于无题,形同虚设,根本表示不出各章的内容。

    有鉴于此,我这次的新版《论语》双语译本就与从前大不一样。我主要做了两件事。第一,把孔子的言论单独挑出来,集中放到第一部分,称为内卷。把孔子弟子的言论,以及一些叙述性的段落挑出来,集中放到第二部分,称之为外卷。第二,把原来的结构完全拆散,然后根据内容分门别类,构筑新章。

    内卷分成十类,组成十个章节,各取一个小标题。这些小标题简单明了,称之为某某道。一、学道:学习之道;二、教道:教育之道;三、孝道:孝顺之道;四、友道:交友之道;五、礼道:礼节之道;六、人道,为人之道;七、事道:处事之道;八、官道:为官之道;九、民道:为民之道;十、政道:从政之道。

    外卷也分成十类,基本上就是将某人的言论放置在一个章节内。如:一、有子;二、曾子;三、子路,等等,最后第十章是不分类的,称之为“其他”。

    我在这次新版中遵照的是十六字方针:大件拆散,小件不变;原汁原味,一字不减。在翻译体例方面,我依然遵循自己的惯用做法:原文、注释、白话、英译。

    当然,这样的分门别类我不敢说十分准确,因为有的段落究竟应该属于哪类,并非有一定之规,所以这只是我自己的一人体会,个人之举。

 

3.

 

  国学是中华文化最深厚的根基,更是中华文明的承载者和推动者。以《论语》为代表的经典著作是国学的核心,也是中华文化的精髓。中华文化在中国人眼中是中国社会发展进程中的瑰宝。那么,中华文化在欧美国家人们的眼中是什么呢?有调查显示,排名前三者的分别是外卖、功夫、瓷器。据此,菜谱竟然成为中国出版业输出的主力军!而据我个人观察和体会,在美国人眼中,中华文化第一应该是Made in China,亦即中国便宜货。但其实,Made in China近年来早已改变其中国便宜货的内涵,因为在纽约,无论是低收入阶层青睐的九角九便宜店,还是社会名流光顾的高档服装店,到处都是Made in China,真可谓“无孔不入”、“泛滥成灾”,简直让那些得了便宜又卖乖的美国人,尤其是某些“凡华必反”的政府官员防不胜防,如坐针毡。

    对此我当然心中窃喜。然而在窃喜之余,我的心中却不禁生出一种无奈之感,因为这说明中华5000年文化在欧美等国家百姓群体中竟然没有一点影响力!这一令人心冷的问题,在纽约的文化市场上更是显而易见。 

    纽约无处不卖书,图书市场十分繁荣,正规书店,尤其是大小不一的书摊几乎无处不有,路边、车站、地铁,商店,随处可见。我有意无意之中,经常会去逛书店,站书摊,但可惜的是,中国图书,除了罕见的旅游画册之外,就连上述的菜谱也从未见过,更遑论正经的国学经典了。毫不夸张地说,美国的图书市场简直就是中国文化的荒漠!

    面对这一严峻事实,心中不禁暗问:5000年中华文化何时能像Made in China 那样也在世界各地“无孔不入”,“泛滥成灾”?哪怕也被贴上Made in China标签都无所谓,只要能被外国人接受就好,不管以何种方式。就像在纽约外出,既可自驾车,也可搭便车,还可乘出租,又可乘公交,更可乘地铁,无论以何种方式,能够抵达目的地就行。

    想到这里,我的眼前竟然出现了这样的幻景,从今以后,在所有贴上Made in China标签的中国货上都附带印上一条《论语》语录。尤其是中餐馆在顾客就餐或送外卖时,在赠送给顾客的幸运饺里也把原来的一句吉祥话替换成《论语》语录,即便不是替换,附加也未尝不可。

 

4.

 

    幻象归幻象,幻象最终还要归结到现实。因为自己是译书写书的,所以与出版社结下了不解之缘,经常与编辑互动交往。这其中,出版社对我的书稿考虑最多的恐怕就是销售量问题了。不言而喻,我这种国学经典的书稿,其销售量与畅销书相比是难以企及的,也正是因为如此,屡遭退稿就是情理之中的事了。编辑退稿时说话往往十分婉转,熟悉的编辑往往会说退稿并非因为质量问题。不熟悉的编辑则往往会直言不讳地讲明这种译稿很难有竞争性。还有的编辑更是开门见山地问我是否自费出版。

    中听不中用的婉约之语是编辑退稿时的美丽托词;冰冷无情的不讳之言说的是编辑自身的窘境。无论是前者,还是后者,对我一意孤行地坚持国学翻译的举动来说,不啻一种警示棒喝!至于自费出版,我从来就没想过,我又不是没有职称,犯不着为评职称而自费出书。

    不过,既然已经翻译,也不能将译稿总冷藏在电脑里啊。于是我便不顾脸面,义无反顾地继续通过网络查找出版社,不厌其烦地继续投稿。我是个没心没肺的人,屡投屡退,屡退屡投,投不断,退不馁。随着译稿的增多以及退稿频率的增加,我的脸皮也在不断增厚。我有时也暗自调侃自己厚黑学用得真不错!心虽不黑,脸皮却真够厚!可不这样做,又有什么办法呢?不过说句良心话,我的此等执拗之举,应该算是没有愧对先贤大德,只是心有余而力不逮罢了。

 

5.

 

    有图书营销人员哀叹,中国国学经典图书走出国门,民营书商差资金,国营企业差人才。据业内人士讲,把汉语译成英语,国内平均价格是每千字300元,而找外国人翻译价格却高达每千字1500元。更有一个单位,曾经为请人翻译一本具有很深中华文化底蕴的图书时开出的价码是每千字1000美元!然而不幸的是,即便这样诱人的天价却没有招引到优秀的翻译人才。

    这一情况正触及到我的敏感点。2014年春季,我被拐弯抹角地介绍给国内的一个文化单位,应邀翻译《中国美学复兴》的书稿。有求必应,是我的长处,也是我的软肋。我也不管自己是否真有揽瓷器活儿的金刚钻,就毫不犹豫地接下了这块烫手山芋。从内容看,这本书正属于上述那种“具有很深中华文化底蕴的图书”,因为书稿内容基本都是中国的绘画史以及相关的绘画技巧,乃至文艺理论。为了说明问题,还配有不少经典名人字画,诸如唐寅、石涛、八大等等,应有尽有,不一而足。从某种角度看,此书稿简直就是古董拍卖公司的宣传画册。

    上述那家高稿酬并未招引到优秀翻译人才的单位,可惜没有遇到我!哈哈。当然即便找到我,够不够优秀还另说呢。不过无论如何,我毕竟是在没有谈到稿酬的情况下早就给人家翻译完了。很多人如果知道我这样做,都会说我办事欠考虑。不过,这并不是欠考虑,而是我的秉性使然。见到好书就手痒,恨不能马上翻译完,这是我的一贯脾气。结果呢?不少时候都是徒劳无酬,乃至上当受骗,白白充当人家的“译奴”!

    什么样的人才可称得上是优秀的翻译人才呢?扪心自问,我坚持40多年的翻译,我算翻译人才吗?我连“具有很深中华文化底蕴”的《中国美学复兴》都翻译过,我算翻译人才吗?我连《聊斋志异》、《西游记》、《论语》都能翻译出版,后来我又相继翻译了《孟子》、《大学》、《中庸》、《道德经》、《孙子兵法》、《唐诗》、《宋词》、《元曲》等,又把四大名著改写成长诗,从所有这些来看,我算翻译人才吗?如果算,那我优秀吗?如果不优秀,那我至少算合格吗?这一连串的问题并非玩笑,因为它们一直在困惑着自己。

  

 

6.

 

    1982年在伊拉克期间,我义无反顾地将自己放逐于坎坷的文学翻译之路上,至今已有四十余载,出自我手的文字粗略估计也早已超过千万。如果从本世纪初在美国开始专注于国学经典的翻译开始计算,至今也已有十年的光景了。数十年来,我一路走来,战战兢兢,如履薄冰,勤勤勉勉,不敢稍有懈怠。但想起自己的翻译水平,依然忐忑不安。

    自从1997年来到美国之后,我可以问心无愧地说,我和在国内时期一样,除工作之外,所有的业余时间,包括一早一晚,周末节假,也几乎全部用到了文学翻译上,其中包括近年来的国学经典翻译。

    随着年事已高,我的健康状况已大不如从前,这本是自然规律。上班坐办公室,下班坐书房,一坐到深夜是家常便饭。长时间的坐姿,使我的两脚肿得似面包,小腿在灯光照射之下熠熠发光,简直令简陋的书房蓬荜生辉!更有甚者,近年来还检查出令家人担忧的“房颤”心疾,有用没用的,每天吃药一大把。但常常因为翻译正在兴头上而忘记就摆在手边的药物,也为此,常遭家人抱怨。哈哈,家丑还是别外扬了。

    然而,所有这一切都没有使我放松国学经典的翻译。正如我在2014年春出版自传体《译心》一书时,编辑给我的评价是;“他有一颗西西弗斯的心。并且这颗心是真诚的赤子之心:视翻译如生命,不为名利,不计得失,坦然面对不足,肯把自己放低。”

    诚然,所谓的翻译人才,除了应该具有一颗赤子之心之外,还应该具有相当高的翻译水平。那么我的水平如何呢?我翻译的书拿到市场上销售,读者的反应我一无所知,而发到互联网的博客里,读者的反响当然是追捧多余批评。基本一面倒的溢美之词可以说没有丝毫价值。至于先前出版的《聊斋志异》选译、《西游记》编译以及《论语》,说心里话,那都是粗糙的小试牛刀。之所以能出版,主要是因为机遇好罢了。如果因此而陶醉,那我便是典型的夜郎自大。

    按理说,《论语》等国学经典的译者最好是汉英双绝。但很遗憾,这样的奇才即便不是寥若晨星,那也绝非俯拾皆是。再者,即便是这样的双绝奇才,人家愿不愿干还要另说呢。至于我自己,距离这个水准,其差距岂能以道里计?不过,不是英汉双绝就不能翻译国学吗?答案当然,也应该是否定的吧。也正是因为如此,我才决心尽自己所能,坚持国学翻译,尤其是在这版《论语》翻译中,我还做了适当的修改,现在已经完全是另一种崭新的面貌了。

 

 

7.

 

    上述某些文字说得似乎有点儿过远。既然如此,话题还是应该收回到《论语》的翻译上来。写文章嘛,起承转合是起码的要求。作为序言,口若悬河,滔滔不绝,向读者介绍自身的翻译经历,细数翻译之酸甜苦辣,起、承、转三步已经走完,最后一步便该是“合”了。做“合”煞尾,长短咸宜,有话则长,无话则短。

    写到此时,窗外纷纷扬扬地飘起雪花。社区来接耆老到耆老活动中心享受免费午餐的专车也已准时来到。我完全可以下楼乘车前往耆老活动中心与他人一起分享轻松,享用免费午餐。然而权衡主次,审视轻重,我还是选择宅在家里继续做我的大事,踏踏实实地写这篇序言。

    纵观自己多年来走过的翻译之路,我一直在努力遵循自定的翻译行为准则,可归纳成如下的 “译心十片”

一片良心可对天(译笔如人格标尺,敬业有德)

一片清心做学问(译事如面壁坐禅,清心寡欲)

一片恒心不松劲(入行如骑虎难下,持之以恒)

一片横心迎困难(译著如火中取栗,敢字当头)

一片精心求完美(译写如镂金琢玉,精益求精)

一片冰心对赞美(赞美如春风一度,瞬息而过)

一片虚心对批评(批评如醍醐灌顶,终生受益)

一片耐心对恶言(恶言如惊雷震耳,闻者足戒)

一片热心对求助(求助如雪中寻炭,有求必应)

一片善心携后生(后生如推前之浪,鼎力相助)

 

    这“译心十片”,也正是我在翻译《论语》等国学经典时的心曲。我愿在今后的翻译岁月中,和今天一样,无论遇到多么诱人的事情,依然以国学翻译为重,宅在家里,潜心译著。时刻以这十片翻译之心来指导自己的翻译思想和翻译实践,不辜负自已有限的有用之才,为帮助中华文化走出国门略尽绵薄。

 

2015126 美国新泽西


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]盘点:民国文坛著名女作家

$
0
0

   人们说起民国女性作家,往往从冰心起始,尊之为文坛老祖母。其实冰心之前还有一位陈衡哲,冰心就读燕京大学时她已任教北京大学,是中国第一个女教授,算得上冰心的师辈,或当得起文坛太祖母了。胡适倡导新文学运动那阵相应者稀少,连他的留学好友中亦不乏持异议者,而陈衡哲却是他的知音,他引为“我的一个最早的同志”(胡适:《小雨点》序)。学界长期推许鲁迅的《狂人日记》为第一篇现代白话小说,其实,陈衡哲的《一日》比《狂人日记》发表更早。陈衡哲和冰心等第一批现代女作家,与同时期的男性作家一样,表现了新文学初期明显的启蒙色彩。陈衡哲的《小雨点》小说集里,差不多半数是寓言,寓言体裁蕴含哲理是不言而喻的。冰心则以“问题小说”登上文坛,她作品的一个个“问题”便是她要启蒙的一个个道理。这道理出自二十来岁的闺阁千金,不要指望道理多么深刻,但作者的启蒙精神毫不含糊。

    蒙昧一旦受启,情感的洪流必定如闸门大开滚滚而下,这就有了庐隐、冯沅君的创作。庐隐的小说以情感宣泄打动众多读者,一时与冰心齐名,虽然有失节制,流于滥情。冯沅君作品不多,但它们那股勇猛反抗封建礼教的情感烈焰,很是鼓舞了正在争取婚恋自由自主的男女青年,《隔绝》和《旅行》传诵一时。这类作家和她们的作品,在读者中情感的强烈共鸣正是其魅力所在。

    三十年代文坛,

    女性创作分化

    然而宣泄或呐喊终究难以持久,何况又逢五四运动的落潮,女性作家作品中的激越情感也随之渐渐平伏,代之而起的是她们作品的沉思。备受鲁迅赞誉的凌叔华名篇《绣枕》,即以温婉的嘲讽,描述了旧式小姐,不能取积极姿态力争婚姻幸福,竟寄望于精巧的女红,在酷暑天大汗淋漓、一针一线刺绣一对靠枕,以期男方青睐。这位小姐落伍于时代,仍然因循父母之命的老路,见出凌叔华对她的同情和批评。另一女作家袁昌英,创作的剧本《孔雀东南飞》,一反常理,把代表封建势力的焦仲卿母亲,写成同样令人同情的女性,她逼走儿媳,心理机制缘自两个女人对一个男性的争夺。作为寡居的孀妇,儿子成了她唯一依恋,失去爱子的恐惧,致使她借用传统礼教的武器自卫,作者的人性关怀反映了老套故事里新精神的观照。

    之后的三十年代文坛,女性创作分化,呈现了多姿多态的风采。一群作家沐浴“五四”余晖,或继续在婚恋矛盾中缠绵低回如沉樱,或回避矛盾画饼充饥如苏雪林,丁玲则塑造了莎菲女士形象,表达五四精神的最后一声呐喊。罗淑、萧红的创作视线由女性自身的哀怨转向了她人的苦难现实,前者的《生人妻》,后者的《手》,均反响强烈。左翼作家们比注目现实苦难尤进一步,欲借文学改变现实,加入普罗文学行列。草明小说反映粤地丝厂女工的非人生活,葛琴的特色在苏南窑场窑工的艰辛。还有关露的诗,杨刚的散文。
抗战时期,

    沦陷区文学不无价值

    抗战爆发,原先不同创作意识不同风貌的各类作家同仇敌忾,纷纷将彩笔变作锋利的刀枪刺准日寇。新秀赵清阁由小说改为创作戏剧,《春风桃李》是她的剧本成名作。连温文尔雅的凌叔华也奉献了抗战小说《中国儿女》,小主人公逃出沦陷的北平参加了西郊游击队。可惜读者不大知道她有过这么重要的作品,再说,她写惯了高门巨族,描摹抗日风云不大得心应手,但是那种民族立场、积极态度,颇具普遍性。这期间的女性创作,无疑有力推动了抗日运动,无奈种种因素,艺术上乘的佳作寥寥。与此形成对照是沦陷区的另类创作,首先不得不说到张爱玲。《金锁记》尽管无助挽救国土沦丧,可是它的文学意义足够文学史留名。沦陷区创作不无价值的,还有南方的苏青,她的散文较之《结婚十年》更有个性更具特色。同在上海的杨绛,出人意料地连续编写了喜剧《称心如意》《弄真成假》《游戏人间》,在剧坛绽放出一束奇葩。北方有梅娘、雷妍。梅娘近年来已经为读者熟悉,雷姸至今尚未进入学界视野。她委实是不输梅娘的优秀作家,她的中篇小说《良田》是那时不可多得的力作。

    民国文坛,

    女性创作是独特的风景

    回眺民国文坛女性作家,她们的女性意识可能不如今日女作家的强烈,除少数作家有所流露,仅流露而已,大多数羞谈女权主义。冰心发表作品署名不愿添“女士”二字;丁玲严词拒绝专向女作家的约稿,申言只卖文稿不卖女字。至于作品的文字水准,整体上不及今日才女的灵动、精致、富于张力。然而,民国女作家身处乱世,“位卑未敢忘忧国”,总想于社会有所补益。她们怀抱信仰,执着人生,注重情操。冰心由“五四”震上文坛;葛琴投身上海工人武装起义,和并肩的两位女战友,人称火线“三剑客”;苏雪林倾尽囊中积蓄,捐献五十两黄金为国家购买抗日战机;施济美支持未婚夫逃出沦陷区,闻未婚夫殉难噩耗,仿未婚夫笔迹,长期冒写家书安慰他不知情的双亲。如此等等,令今日某些才女们汗颜。这般情怀当然影响到她们创作,她们大体奉行“文以载道”的准则,希冀文学改善社会,陶冶人性,促使国家强大、美好起来。诚然,江山代有人才,大可各领风骚,今天的文学不必非载道不为。可是身边欲海横流、道德滑坡,文坛弊端百出,作家丑态屡屡,此刻想起民国女性创作种种,禁不住向往那段曾经的文坛风景。(陈学勇)

   芳心悠悠凌叔华

    埋首书卷,曾几度梦回民国,最惹人迷恋处,莫过于那一群女子。她们生如夏花,淡雅婉丽,却比烟花寂寞;她们温润如玉,爱恨倾城,却难免幽闺自怜。她们风华绝代,芳心悠悠,却一路颠沛流离……凌叔华就是这样的女子。

    燕倩是凌叔华的小说《花之寺》中的女子,她扮作丈夫的情人和丈夫约会,调皮地向丈夫发问:“……我就不明白你们男人的思想,为什么同外面的女子讲恋爱,就觉得有意思,对自己的夫人讲,便没意思了?……”这样的发问让男人无地自容。燕倩为追求爱情主动出击,展示了女人不再是男人的附庸,体现了“五四”以来现代女性追求人格独立的强烈愿望和自觉行为。燕倩开始拒绝接受男性社会对女性的传统定义,并对男性特权质疑和颠覆,她的女性意识开始萌动和觉醒。

   《春天》中的霄音在凄恻的音乐中忐忑不安,“……唉,不晓得怎回事,这样天色,使得你在屋里不是,出去又不是,浑身不对劲儿。”“她不满意这支曲子,她恨那个作谱的人。”“她的心空得难过。”因为这勾起了她不愿想起的往事。她流着眼泪读着远方男人的来信。那个男人已病入膏肓,将不久于人世,他曾经深深地迷恋着她。她决定坐下来回信,可是刚写了一行,丈夫回来了。此时,她抓起信纸揉成团子,用来擦拭桌上的水。显然,她对远方男人的感情让位于妻子角色。虽然霄音没能完成回信,但我们可以深切地感受到她内心的挣扎,听到闺中少妇女性意识压抑的呜咽。她对爱情有着美好的憧憬,婚姻却剥夺了她享受被爱的权利,心灵仍然束缚在封建的旧道德中。凌叔华以幽默机智的笔触,描绘出了游荡于新旧道德之间的知识女性的尴尬。

   诚如鲁迅所言:“……她恰和冯沅君的大胆、敢言不同,大抵是很谨慎的,适可而止地描写了旧家庭中的婉顺女性。即使间或有出轨之作,那是为偶受文酒只风的吹拂,终于也回复了她的故道了。这是好的,使我们看到和冯沅君、黎锦明、川岛、汪静之所描写的决不相同的人物,也就是世态的一角,高门巨族的精魂。”凌叔华在“五四”时期走出闺门,开始以崭新的眼光审视周遭世界。她与生活优裕、高扬“爱的哲学”的冰心,以及沉迷自我、以“恨的哲学”著称的庐隐截然不同。她以细腻别致的笔触,深入中国女性的内心深处,写出了那些独特女子的心潮起伏。在这一点上,凌叔华站在爱情之外来讲爱情无疑比单纯的爱恨情仇更具艺术高度。(欧阳德彬)

 

   遗落的才女雷妍

   民国才女群星璀璨。但,在这璀璨的星群中,我们是否忽略了一颗明亮的星?

   雷妍(1910-1952),本名刘植莲,笔名刘咏莲、刘植兰、芳田、端木直、田田、田虹等。1935年毕业于北平大学女子文理学院英国文学系,1937年从湖南回北平娘家生孩子时,适逢“七七事变”而不能南返。生活的重压反而促使她拿起笔在虚构的世界中释放着她的才华。作品的发表与出版使她迅速蹿红,成为当时备受欢迎的作家。

    在很短的才女生涯中,雷妍出版了《良田》、《白马的骑者》、《奔流》、《少女湖》、《鹿鸣》和《凤凰》等六本小说;还有一些未编入集的散文诗歌作品。

    中篇小说《良田》是雷妍重要的作品。曾有人说,《良田》可与另一位“女星”赛珍珠的《大地》媲美;如果不以性别类分而以地域划分的话,又有人提出:(湖)南有《边城》,(河)北有《良田》。

  《良田》以林家和何家两个家族为轴心,在天灾人祸的背景下,或铺陈、或穿插、或暗示,自然、缜密地演绎着生存、情爱和生老病死的人间沧桑。林二奶奶的老实羸弱,林二爷的无赖好色,何大的正直多情,小凤的机敏天真,乡妓小红鞋的逢场作戏,女儿一枝花的率性求真等等,都被作者准确简练地勾勒得栩栩如生。而众多人物中,作者极具功力地描写出林大奶奶独特的性格属性。她为人贤淑敦厚,对何大心存好感却并不表露;品性刚强而处事干练,屡屡用智慧化解了多次危难。林大奶奶,是现代文学史上少见的负载中庸伦理的典灾、求雨等场面均有细密逼真的描写的人物。此外,作者将广袤天穹和大地竟如此与赖以生存的“人”浑然贴切在一起。“我们发现,雷妍的笔名有如此多的“田”、如此多的“植物”,是否与作者生命深处对大自然近乎于偏执的爱恋相关?

   有理由以为:《良田》是现代文学中具有教科书意义的中篇小说。连同她其他文学作品取得的成就,雷妍本不应该既在当今读者中湮没无闻,也在学人中长期得不到公正的地位。为什么呢?

   穷其原因,雷妍的作品多发表于北平沦陷后那种特殊时期;相对于沦陷前文艺的繁华和喧闹,国难当头,“大刀向鬼子们的头上砍去”成为主流。而解放后的雷研,恰逢此时盛年早逝。

  “新中国”至今没有再版过雷妍的作品。倒是雷妍的后人,自费出版了《雷妍小说散文集》。由师长介绍,我有幸阅读。阅读时的感觉,就好像雷妍在诗歌《冷露当酒》中所描绘的那样:

    ——冷露当酒,玫瑰作杯,且饮一次清凉的沉醉。(张昆)

   素心人苏雪林

   文学创作自是作家本分。苏雪林除却文学,因了政见不同,有悖于众,独角戏从大陆唱到台湾。幸好,读者不会因言废文,大师已远去,也无机会因人废言。读者只有拨开历史睫毛,拨云见日,才有机会获得高明的文学鉴赏力,高则高瞻远瞩,明则世事洞明。胡适说,凡论一人总有持平,爱而知其恶,恶而知其美,方是持平。这对苏雪林和胡适文坛骂战之间也是最好的评判。

   作为读者,了解作家的作品就足够。大师文章中说无论恋爱和精神,都应该有一种贞操,而精神贞操之重要,要在肉体之上。这既是大师的人格写照,也是她基本的写作立场,如同柏杨晚年的绝笔词,只为苍生说人话,不为君主唱赞歌。苏雪林活了103岁,53部著作,约2000万字,读书写字,力求独立,不标榜时政,也不故作清高,做到读书人的本分,就足以慰情。金岳霖说儒是入世,道是出世,释是修世,而苏雪林是素心远世。所谓素心,思想纯净,心素如简,真名士自风流。所谓远世,与世界保持距离,但也不是完全的死寂,必要时拿出警世的勇气来,又从不与世俗有太多纠葛。

   民国时期,不谈政治的作家还真不多,苏雪林却是力不谈政治的,或以为政治的事情有专门的人来谈,作家只能在故纸堆或人世间来讨生活。她文集《棘心》取自《诗经》棘心夭夭,母氏劬劳……她在自序中提到我以我的血泪,刻骨的疚心,永久的哀慕,写成这本书,纪念我最亲爱的母亲。她的素心剖白,既相信科学也皈依宗教,接受爱情也遵从父母之命,其小说清澈耿介,一如其人,是人生的一个水中倒影。我感觉,苏雪林最出色的文论是《林琴南先生》。

   言及林纾(琴南)这个旧式文人,苏雪林和彼时的观点并不雷同。的确,林纾在“五四”运动时期做了不少堂吉诃德的事情,因而失去了年轻人的信仰。他多才多艺,文字以外书画也很著名。林纾是1917年后新文化运动一直批评的对象,讽刺他腐朽复古。林纾也的确在1919年2月14日上海的《申报》上发文说白话文不严肃,颇有遗老之嫌。其实,林纾早年绝不独抱传统,他早年经朋友之口翻译小仲马《茶花女遗事》,翻译著作上百部,连鲁迅也爱不释手,更重要的是他也曾经出版了一部白话文诗集。文化中庸则平,但是若门派林立,还可以划分一二三等,则难免有历史成见,林纾“五四”以后一直作为反面教材,苏雪林却认为,林纾是典型的中国读书人,有品有性。大师无疑是有悲天悯人情怀的,无论是任何时代,趋势容易,难得的是人人口诛笔伐之际,保留冷眼旁观或发出异响的态度。

   苏雪林说得理性而准确,中国文化之高,固不能称为世界第一,经历了四五千年的时间,也自有它的精深宏大、陈博绝丽之处。所谓孝悌忠信礼义廉耻的道德教条,所谓先王圣人的微言大义,所谓诸子百家思想的精髓,所谓典章文物的灿备,所谓文学艺术的典丽高华。无论如何是不能抹杀的。

   在思想最激荡的时代,她留过洋,也饱尝新思想的浸润,尝试践行白话文小说,斑斑皆在,最难能可贵的是特立独行,敢作敢为,视角敏锐,骨子里不服输令人刮目相看。不为别人的不屑或欣赏而曲抑改变。除了创作和文论上的素心,苏雪林为人也是一片坦诚。譬如国难当头,举家捐黄金50两,支持抗战,还和人道主义作家丰子恺一样身心以赴,抗议日本帝国主义,撰写了《乐山惨炸身历记》、《敌军暴行的故事》。还有她在吴稚晖带领留学生的开往法国的轮船上,帮助因涉足欢场被其他留学生嘲笑的著名女画家潘玉良,那时候的潘玉良还是无名小卒。

   归总观之,苏雪林的灵魂甚于才情,人性甚于艺术,最重要的是作家素心的人格魅力超越了时空。一颗赤子之心随万物律动,可触可感。只有和真善美拥抱的人才不饰不惮,心赤愈白,生涯充满高度修炼后的充实与美感,这才是文心、素心、平常心。(宵樱)

   此梅不作去年花

   我最早认识石评梅,是在楼肇明主编的《世界散文诗宝典》中读到她的《墓畔哀歌》,当时正深受西方现代派影响的我,不禁为她灼热却又苦冷的文风所吸引,从此记住了这个想象中应是如黛玉扮演者陈晓旭般柔情而脆弱的女子。

   作为“民国四大才女”之一的石评梅,诗、书、乐皆通,尤以诗歌见长,但这位才女至今为人们所津津乐道的,却是她与革命家高君宇凄美动人的爱情故事,以及这个爱情故事中两位主角的英年早逝。高君宇“五四”运动时是北京大学的学生骨干,在李大钊指导下,曾与邓中夏等人秘密组织了马克思学说研究会,后来担任过孙中山的秘书,于1925年病逝,年仅29岁。石评梅更为短暂的一生,与高君宇密不可分,她的革命思想曾深受高君宇的影响,她的人生轨道也因高君宇而改变。

   北京的陶然亭记录了两人从相识、相知到相恋的浪漫过程,也见证了两人相爱却不能共宿的悲剧结局。高君宇深受家庭包办婚姻之困,所以当他向石评梅表白的时候,是结过婚的,石评梅因之而断然拒绝,这其中,当然也有初恋失败所带来的恐惧。直到高君宇病逝,石评梅痛失爱人方追悔莫及,在高君宇的追悼会上写下“碧海青天无限路,更知何日重逢君”的挽联,又在其墓的周围亲手植松柏十余株,并在墓上题记:

   我是宝剑,我是火花,

   我愿生如闪电之耀亮,

   我愿死如彗星之迅忽。

   这是高君宇生前自题相片的几句话,死后我替他刻在碑上。君宇,我无力挽住你迅忽如彗星之生命,我只有把剩下的泪流到你的坟头,直到我不能来看你的时候。

       ——评梅

   许多年后的今天,当人们回顾这段传奇般的爱情故事,会忍不住说:“石评梅在高君宇病逝三年后,因思念过度,悲伤成疾,终也追随他而去,年仅26岁。遵照石评梅的生前遗愿,‘生前未能相依共处,愿死后得并葬荒丘’,人们将她安葬在陶然亭高君宇墓旁。”这个结局既残忍又完美,事实却并不完全是这样。石评梅死于突发脑膜炎。这个病因,当然也可以归结为悲伤过度,免疫力下降。我的意思,是认为石评梅如此短暂的一生,并非依高君宇而在,或不在。哪怕她令我感动至深的《墓畔哀歌》,也是在对高君宇的刻骨铭心的思念之中写下的,我却更愿爱她的才,爱她的柔弱却也刚强,爱她那一句:“假如我的眼泪真凝成一粒一粒珍珠,到如今我已替你缀织成绕你玉颈的围巾。假如我的相思真化作一颗一颗红豆,到如今我已替你堆集永久勿忘的爱心。我愿意燃烧我的肉身化成灰烬,我愿放浪我的热情怒涛汹涌,让我再见见你的英魂。”

   石评梅爱梅,惜梅。她的原名石汝璧,后改名“评梅”便是因此而来。我想,她必是喜欢陆游的咏梅诗作的,“驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒,零落成泥碾作尘,只有香如故。”因此她的性格也如梅花般高傲、孤独,而清冷。翻看她的照片,浓如重墨的隶书一字眉,一双小小的眼睛在圆框眼镜下显得更加细致,丝毫不显生气。这是柔弱的石评梅,是多愁善感的石评梅。但是,不能忘却,梅花也是“凌寒独自开”的,是坚韧的。

   石评梅在北京师大附中任职期间曾作过自我批判,她说:“我从前常常是不快活的,后来我发现了她们,我这些亲爱的小妹妹,我才晓得我太自私了。”因此,立誓“一生要从事于教育”。她在高宇君病逝后也曾痛定思痛,在一篇日记里写道:“我还是希望比较有作为一点,不仅是文艺家,并已是社会革命家呢!”她先后与好友陆晶清等人编辑出刊了《京报》副刊《妇女周刊》和北京《世界日报》副刊《蔷薇周刊》,积极向鲁迅等作家和社会活动家约稿,时刻关注着中国的政治命运和革命形势,发文揭露抨击社会的黑暗势力,在“五卅惨案”、“三一八惨案”等运动中奔走,发出自己柔弱却又强硬的声音。她说:“我虽然不能接续天辛(高君宇)的工作去做,但我也应努力一番事业。你看,北京这样的杀人,晶清(陆晶清,作家,评梅友人)是革命去了,北京只剩下我了,暑假后我一定往南边去,让他们认识认识我评梅,做革命事业至少我还可多搜集点资料做文章呢!”

   这个时候的石评梅已经形成了自己坚定的生命价值观,她天生的多愁善感与后来的积极进步思想交融在一起,使她的写作和人生达到了一个顶峰。创作领域从诗歌、散文扩展到小说,于1927年发表了小说代表作《匹马嘶风暴》。她的人生思考也从原来的充满了苦闷、彷徨情绪转向对革命事业的执着追求。可惜天妒英才,石评梅的一生在本应最灿烂的时候却戛然而止了。

   泰戈尔曾说过:“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”梅花的一生却属于冬天。李商隐《忆梅》诗曰:“定定住天涯,依依向物华。寒梅最堪恨,长作去年花。”石评梅不作去年花。

  (陈康太)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]杭州电子科技大学薛安克校长 在2013届毕业典礼上的讲话

$
0
0
' 这样的校长毕业赠言可打满分,值得终身受用。
杭州电子科技大学薛安克校长
在2013届毕业典礼上的讲话
亲爱的2013届同学们:

毕业了,祝贺你们!祝福你们!
今天,我站在这里,高兴的同时,更多的是牵挂。我是77级的大学生,当年,一张大学文凭就可以走遍天下。而今,你们却遭遇了史上最难就业年。挤在699万就业大军中,为生计、为理想苦苦寻求。
此时此刻,我很想像杜甫那样,大声疾呼:安得岗位千万个,大庇你们俱欢颜!
这样的现实带给我一个深深的思考,也带给中国大学一个深深的思考,更带给中国教育一个深深的思考。
所以,临别之际,我想和大家谈谈思考。也许同学们一听就笑了:思考谁不会?思考多累啊?思考又有什么用呢?
这个时代,似乎已经无需思考。“内事不决百度一下,外事不解谷歌一番”,我们已经习惯了寸步不离电脑,习惯了与手机耳鬓厮磨。网络覆盖世界,信息湮灭一切。
这个时代,似乎已经无暇思考。大家忙于玩人人、逛淘宝、织围脖、打网游。为应付各种考试要背的东西太多,南一门报亭边要收的快递太多,32号楼要约会的“甜素纯”太多。
这个时代,似乎已经无心思考。一部泰囧,国人盲目追捧;一曲骑马舞,竟然全球狂欢。微信、微博、微电影……,微时代的到来,让我们的知识碎片化,需求感官化,审美娱乐化。
这个时代,似乎已经无法思考。现代人就像生活在高压锅里,面对高物价、高房价,直呼:压力山大!难怪近期有个统计,70%的人甘于把自己归为屌丝。
屌丝还需要思考吗?!屌丝只需逆袭!
有人说:这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代。我害怕:在这个时代,你们已经习惯了不思考,习惯了只活在当下;为生存而“蜗居”,因沉溺网络而“宅居”,或缺少真爱而“独居”,成为“无梦、无趣、无痛”的“橡皮人”。
我更害怕,外在的生活会压倒内心的本性,大学培养的社会精英随波逐流,成为“精致的利己主义者”。灵魂逐渐消磨,思想日益枯竭。
思考令人痛苦,甚至让人孤独,这就是所谓的“思考之痛”。但是,30多年的社会阅历带给我的最大启迪是:人生走得越远越需要思考,社会环境越复杂越需要思考,世界变化越大越需要思考。一旦思考明白,你将会无比的轻松与快乐;一旦思考明白,你就有勇气和力量,去改变现状,去改变命运!
上个月,刚刚卸任阿里巴巴CEO的马云,曾是我校的一名外语老师。18年前他去了趟美国,带回来一个思考。由此起步,创建了全球最大的电子商务帝国。他的成功,源于思考!
霍金,他的身体被“禁锢”在轮椅中,可他的思想却能在广袤的时空自由翱翔,解开了宇宙之谜。
他的深刻,源于思考!
春秋战国的“百家争鸣”奠定了中华传统文化的基石,新文化运动唤起了人们对民主和科学的追求,真理标准的讨论带来了思想大解放。古希腊智者运动、文艺复兴、启蒙运动,形成了西方的人本精神和文明体系。
这些都源于思考!
纵观历史,横观东西,中国古代思想家老子、孔子、孟子、庄子等,西方哲学家苏格拉底、柏拉图、亚里士多德、培根等。
他们的伟大,都源于思考!
同学们,请记住,伟大的思考,来自思考的伟大!
笛卡尔说“我思故我在”,但我要说“我在故我思”。没有思考的读万卷书,只是浮光掠影,没有思考的行万里路,也不过是走马观花。
同学们,请带着思考去远行!
把文凭装进口袋的是菜鸟,把知识装进脑袋的是信鸽,而能把思考融进血液的才是雄鹰!在我心中,你们,都是能搏击长空的“杭电之鹰”!
同学们,迷惘的人生需要思考。诸位是否思考过:为什么有些人没有输在起跑线,却也没有赢在终点?为什么人生机会相同,却精彩不同?我知道,你们是抱着“知识改变命运”的梦想进入大学的。我也理解,当往日的“学会数理化,走遍天下都不怕”已过时时,你们会疑惑。我更明白,当知识改变命运已不再是永恒真理时,你们会迷茫。
但我要告诉你们,现实很现实,那样的时代已渐渐远去。如今,人类知识总量每三年翻一番,全球信息总量每两年翻一番。同学们是否思考过,在这知识爆炸和大数据时代,在这命运多元、难以预测的年代,仅仅靠知识还能像过去一样改变你的命运吗?
NO! 思考才能改变命运!思考才能成就你的人生!这就是老薛的肺腑之言!
同学们,你们肯定思考过幸福。如果此时,CCTV的小方话筒对准你,问“你幸福吗?”你会怎样回答呢?千万别告诉我你姓曾。还是像社会上流行的那样说:“幸福就是:干的少,得的多;长的帅,老的慢;活的久,死的快”。不错,这是一种幸福,但我希望你们不要停留在一己之私的幸福上。
海德格尔说:人,应该诗意地栖息在大地上。我们不能为时尚而时尚,为名利而名利,为成功而成功。利益不能成为唯一的价值,道德不能当作交易的筹码!
同学们,请永远不要忘记,精神与心灵才是我们最终的栖息之地!
同学们,浮躁的社会呼唤思考。2013年的中国很不平静,网上盛传“黄浦江排骨汤”的段子,大学室友“感谢当年不杀之恩”的玩笑话,道出了多少无奈和悲哀。
有人说:这是一个充满失败感的盛世。同学们,当各种负面新闻扑面而来,很多人“拿起筷子吃肉,放下筷子骂娘”的时候,很多人不相信未来的时侯,你们是否也像别人一样吐槽、抱怨、怒骂?或者只是说:元芳,你怎么看?我希望你们应有更多建设性的思考!
请你思考——当我们陷入PM2.5、水污染、垃圾围城的“十面霾伏”时,如何让天更蓝、水更清?民以食为天,食以安为先,当“镉大米”等各种毒食侵袭我们之时,除了去香港买奶粉,还有没有更好的办法?当“中国式过马路”、“中国式吐痰”、“中国式离婚”等问题层出不穷时,我们离良好秩序的公民社会还有多远?
还请你思考——近百年来,为什么中国没有出过享誉世界的思想家?几十年来,为什么中国没有出过站在世界巅峰的杰出科学家?“钱学森之问”,拷问的,难道仅仅是教育的责任吗?
再请你思考——这些年,我们渴望民主、追求自由,但西方式的民主和自由真的能嫁接到中国吗?国家试图打破“赢者通吃”的局面,社会公平、正义离我们还有多远?国家弘扬生态文明、努力提升幸福感,但“增长中国”变成“美丽中国”、“幸福中国”还要多久?
同学们,纷乱的世界渴望思考。放眼世界,欧债危机、南海纷争、颜色革命、恐怖袭击,此起彼伏,纷繁杂乱。现在的中国,正行进在民族伟大复兴之路上,但“中国威胁论”欲静不止。中国如何和平崛起?既不能像有的大国,一直试图将自己的文化和价值观强加于人;更不能像个别小国,整天觊觎周边国家的资源。
我们要思考大国的文明崛起!
让中国制造、世界合作升华为中国创造、世界认同。我们要用深长的思考,去寻求文明的至高点。把中国梦变成时代之梦、世界之梦!
同学们,你们这一代人是实现“中国梦”的主力军!你们有思考,社会就不会愚昧;你们有方向,未来就不会迷茫;你们有阳光,黑暗就无处躲藏!
亲爱的同学们,送君千里,终有一别。
此刻,我特别想效仿诸葛亮,给你们每人送上三个锦囊。但是,再好的锦囊也抵不过思考的力量。
临行没有锦囊包,只有思考将你拥抱!这就是母校!
同学们,思考致善,思考致远,思考致胜!
希望你们思考,不停思考,永远思考!
谢谢大家!

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]善  待在杭州电子科技大学2014届本科毕业典礼上的讲

$
0
0

 

在杭州电子科技大学2014届本科毕业典礼上的讲话 薛安克

2014616

                                  

亲爱的2014届同学们:

毕业了,祝贺你们!祝福你们!

不久前,我在家园论坛上看到有同学发帖:“再见了,杭电,我把最美好的年华都留给了你”,我真的被感动了。我扪心自问:杭电有没有把最美好的给了你们?

电脑前刷屏选课的你,吐槽选课之难难于秒杀;北面宿舍里的你,感叹阳光何时照到我的床前;图书馆前漏夜排队的你,只是为了一个座位;入校时的你,满心期待的游泳馆,现在注定成为遗憾。作为校长,我真的很抱歉,学校没能为你们做得更好。

尽管如此,你们依然说:“不喜欢别人说杭电差,不喜欢别人说杭电的女生不如她们,不喜欢别人对杭电指手画脚,因为这是我深爱着的杭电!”同学们,感谢你们的宽容!感谢你们对母校的善待!

时光静好,似水流年。每一个经历过的瞬间,要善待;每一个相处过的人,要善待;每一个终将逝去的青春,更要善待。我知道,在你们中间,有遭遇车祸后创造生命奇迹,顺利毕业、理想就业的邵宏刚同学,让我们为他鼓掌!有学业爱情双丰收,即将携手赴美国一流大学深造的学霸情侣,林崟、芦恺同学,让我们为他俩鼓掌!有热心公益,为800个盲人朋友开启网络生活的“盲盲人海”创行团队,让我们为他们鼓掌!

同学们,这就是我们身边的善待。

今天,我要讲的善待,非佛非禅,不虚不玄它是人性中最质朴的,也是最耀眼的。

同学们,请善待生命。

每个呱呱坠地的生命,都是人间的一缕阳光,如此美好,又如此可贵。

每当听到年轻人放弃生命,我的内心无比悲伤。孩子,你为什么不善待自己?挫折、痛苦、失败都是生命的过程一切终将过去,明天太阳照常升起。

每当听到校园伤害事件,我的内心无比沉痛。孩子,你又为何不善待他人?嫉妒、怨恨、仇视都是生命的毒药,请不要轻易的伤害他人,更不能剥夺他人的生命!

当然,大多数人似乎越来越懂得善待自己,还不时地相互提醒。你看,书店里,“养生宝典”特别畅销;微信圈里,“晒幸福”的点赞特别多。“累觉不爱”、“人艰不拆”,听起来怪怪,想想还蛮实在。人们渴望轻松,放慢生活,时而“重口味”,时而“小清新”。女生喜欢看韩剧,男生热衷追美剧。现在都爱世界杯,巴西乌龙也可爱。我以为,这固然无可厚非,但仅仅保重身体、享受物质、娱乐当下,这样的善待生命就够了吗?

美国诗人惠特曼说过,“当我活着,我要做生命的主宰,而不做它的奴隶。”真正的善待生命,在于生命价值的追求与实现

我更敬佩霍金、尼克胡哲的身残志不残,这是对生命的一种坚韧善待;

我更景仰焦裕禄、孔繁森的生命不息、战斗不止,这是对生命的一种崇高善待;

我更感动于今年高考前夕“夺刀少年”柳艳兵、易政勇的临危不惧、舍己为人,这是对生命的一种本色善待

同学们,善待生命,就是让光阴不曾虚度,让青春不被辜负,让人生更有厚度!

同学们,请善待社会。

走出校门,你们会遇到更多的困惑。读了那么多年的书,学了一箩筐的名言警句,却往往回答不了现实问题:

为什么“拼搏不如拼爹”、“出彩不如出位”?

为什么不断辟谣又突然落地,公信力屡屡陷入危机?

为什么那么多的“三观全毁”、“节操尽碎”,让人连喊崩溃?

曾经,我们“夜不闭户、路不拾遗”;曾经,我们“举手之劳,何足挂齿”。而今却纠结:老人倒地,扶不扶?路见不平,吼不吼?医患冲突,闹不闹?小孩路边尿尿,宽不宽容?这些国民话题的探讨,体现了人们对价值观的反思,对善待的呼唤。

诸位同学,请永远记住,社会不像你们想像的那样好,也不会像外界所讲的那样糟。拼爹可能坑爹,出位终将出局;拼搏赢得尊重,奋斗才能出彩!无论何时何地,社会的底线、大众的良知就在那里;无论何时何地,善恶的法则、美丑的标准就在那里。有黑暗就有光明,有堕落就有拯救。在似乎被抹黑了的社会环境中,依然能看见许多善待在熠熠生辉。耄耋老人刘盛兰,拾荒助学十八载,书写人间大爱,感动了整个中国。黑人领袖曼德拉,被关押27年,出狱后以德报怨,以善待之心实现了白人和黑人的和解,赢得了举世赞誉。

社会就像一张网,用善待作网结,它就会牵引人奋发向上,用恶意作网结,它就会让人坠入深渊。对不如意的愤世嫉俗,对不能改变的随波逐流,对得不到的羡慕嫉妒恨,这些都不是对社会的善待!我们需要回归常伦,让“天经地义”返璞归真!让“尊重、信任、关爱”,温暖人间。

同学们,当你功成名就时,你要善待声誉;当你位高权重时,你要善待权力;当你富甲天下时,你要善待财富;当你学富五车时,你要善待知识。当然,更多的人都是路人甲、路人乙,但你仍要善待最珍贵的东西,那就是人的尊严!

我相信,怀揣一颗善待的心,目光会更加温暖,举止会更加优雅,笑容将更加灿烂!

同学们,请善待自然。

大自然的美妙和奇幻,让我们其乐无穷;大自然的善待和馈赠,让我们受益无限。然而,人类对自然的索取和伤害却从未停止。

为了口福,我们津津乐道于把大自然中的美好变成“舌尖上的中国”;为了欲望,我们一次次霸占了其它生灵的家园。动物平均每小时消失一种、生物平均每分钟消失一种,人类的朋友正一个个离去;为了政绩,以破坏生态环境的代价换来好看的GDP;为了利益,人类又在太空中留下了5000多吨的垃圾。难道真的要等外星人来清理吗?难道我们真的想成为宇宙大家庭中一个不受欢迎的成员吗?

这些年来,经济增长了,城市变大了,但是,青山绿水去哪儿了?蓝天白云去哪儿了?清新的空气去哪儿了?人不能在江河游泳了,汽车却在马路上游泳了。人们要戴着口罩上班了,房间里要靠净化器呼吸了。雾霾重重,让我们看不见“来自星星的你”;污水滚滚,让我们喝不到有点甜的山泉。我们不禁要问,这个世界怎么啦?我们丢失了善待自然的伦理和道德,正在承受先发展后治理之苦、之痛、之难!

悠悠五千年,中华文明历来遵循天人合一,道法自然。大禹治水,化堵为疏,是对自然的善待;东坡疏浚西湖,留下了美丽的苏堤,是对自然的善待。浙江“五水共治”,放弃一时的GDP,守护百姓福祉,正是对传统的回归,对自然的善待。

同学们,是否善待大自然,如何善待大自然,是对一个人德性、品行、修养的考量;更是对一个社会进步和文明的考量!让我们停止“人造灾害”,对大自然多点敬畏,多点善待。

 

同学们,托尔斯泰说过,如果善有原因,它就不再是善;如果善要结果,那也不能称为善。善待,是一种态度,一种胸怀,一种境界。善待,无需作秀,无需回报,无需等待。善待,不期待别人的理解,更不怕别人的误解。

亲爱的同学们,杭电不能给你们985211那样的标签和光环。一个看重出身的功利社会,也许对你们不够善待。你们也许碰过壁、流过泪,有过灰心失望,对未来不免还有担忧。但是,古人说“人善我,我亦善之;人不善我,我亦善之”,这样的豁达,这样的修养,这样的气度,才是“善待”的本真!老薛希望,杭电之子都能永葆善待之精神,以善待之举,汇聚善待之洪流,促进社会更加文明、理性、健康地发展!这,就是杭电人的价值取向!

同学们,善待是生命的底色,善待是社会的纽带,善待是自然的法则。善源于心,待见于行善待成就精彩人生,善待令你行走无疆!同学们,出发吧!

谢谢大家!




 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]美国总统奥巴马2015年1月21日国情咨文全文(中英文双语)

$
0
0



@美国留学中心
Mr. Speaker, Mr. Vice President, Members of Congress, my fellow Americans: 

We are fifteen years into this new century.  Fifteen years that dawned with terror touching our shores; that unfolded with a new generation fighting two long and costly wars; that saw a vicious recession spread across our nation and the world.  It has been, and still is, a hard time for many. 

But tonight, we turn the page.

Tonight, after a breakthrough year for America, our economy is growing and creating jobs at the fastest pace since 1999.  Our unemployment rate is now lower than it was before the financial crisis.  More of our kids are graduating than ever before; more of our people are insured than ever before; we are as free from the grip of foreign oil as we’ve been in almost 30 years.

Tonight, for the first time since 9/11, our combat mission in Afghanistan is over.  Six years ago, nearly 180,000 American troops served in Iraq and Afghanistan.  Today, fewer than 15,000 remain.  And we salute the courage and sacrifice of every man and woman in this 9/11 Generation who has served to keep us safe.  We are humbled and grateful for your service.

America, for all that we’ve endured; for all the grit and hard work required to come back; for all the tasks that lie ahead, know this:  

The shadow of crisis has passed, and the State of the Union is strong.

At this moment – with a growing economy, shrinking deficits, bustling industry, and booming energy production – we have risen from recession freer to write our own future than any other nation on Earth.  It’s now up to us to choose who we want to be over the next fifteen years, and for decades to come.

Will we accept an economy where only a few of us do spectacularly well?  Or will we commit ourselves to an economy that generates rising incomes and chances for everyone who makes the effort?

Will we approach the world fearful and reactive, dragged into costly conflicts that strain our military and set back our standing?  Or will we lead wisely, using all elements of our power to defeat new threats and protect our planet?

Will we allow ourselves to be sorted into factions and turned against one another – or will we recapture the sense of common purpose that has always propelled America forward?

In two weeks, I will send this Congress a budget filled with ideas that are practical, not partisan.  And in the months ahead, I’ll crisscross the country making a case for those ideas.

So tonight, I want to focus less on a checklist of proposals, and focus more on the values at stake in the choices before us.

It begins with our economy.

Seven years ago, Rebekah and Ben Erler of Minneapolis were newlyweds.  She waited tables.  He worked construction.  Their first child, Jack, was on the way. 

They were young and in love in America, and it doesn’t get much better than that.

“If only we had known,” Rebekah wrote to me last spring, “what was about to happen to the housing and construction market.” 

As the crisis worsened, Ben’s business dried up, so he took what jobs he could find, even if they kept him on the road for long stretches of time.  Rebekah took out student loans, enrolled in community college, and retrained for a new career.  They sacrificed for each other.  And slowly, it paid off.  They bought their first home.  They had a second son, Henry.  Rebekah got a better job, and then a raise.  Ben is back in construction – and home for dinner every night.

“It is amazing,” Rebekah wrote, “what you can bounce back from when you have to…we are a strong, tight-knit family who has made it through some very, very hard times.”

We are a strong, tight-knit family who has made it through some very, very hard times.

America, Rebekah and Ben’s story is our story.  They represent the millions who have worked hard, and scrimped, and sacrificed, and retooled.  You are the reason I ran for this office.  You’re the people I was thinking of six years ago today, in the darkest months of the crisis, when I stood on the steps of this Capitol and promised we would rebuild our economy on a new foundation.  And it’s been your effort and resilience that has made it possible for our country to emerge stronger.

We believed we could reverse the tide of outsourcing, and draw new jobs to our shores.  And over the past five years, our businesses have created more than 11 million new jobs.

We believed we could reduce our dependence on foreign oil and protect our planet.  And today, America is number one in oil and gas.  America is number one in wind power.  Every three weeks, we bring online as much solar power as we did in all of 2008.  And thanks to lower gas prices and higher fuel standards, the typical family this year should save $750 at the pump.

We believed we could prepare our kids for a more competitive world.  And today, our younger students have earned the highest math and reading scores on record.  Our high school graduation rate has hit an all-time high.  And more Americans finish college than ever before.

We believed that sensible regulations could prevent another crisis, shield families from ruin, and encourage fair competition.  Today, we have new tools to stop taxpayer-funded bailouts, and a new consumer watchdog to protect us from predatory lending and abusive credit card practices.  And in the past year alone, about ten million uninsured Americans finally gained the security of health coverage.

At every step, we were told our goals were misguided or too ambitious; that we would crush jobs and explode deficits.  Instead, we’ve seen the fastest economic growth in over a decade, our deficits cut by two-thirds, a stock market that has doubled, and health care inflation at its lowest rate in fifty years. 

So the verdict is clear.  Middle-class economics works.  Expanding opportunity works.  And these policies will continue to work, as long as politics don’t get in the way.  We can’t slow down businesses or put our economy at risk with government shutdowns or fiscal showdowns.  We can’t put the security of families at risk by taking away their health insurance, or unraveling the new rules on Wall Street, or refighting past battles on immigration when we’ve got a system to fix.  And if a bill comes to my desk that tries to do any of these things, it will earn my veto.

Today, thanks to a growing economy, the recovery is touching more and more lives.  Wages are finally starting to rise again.  We know that more small business owners plan to raise their employees’ pay than at any time since 2007.  But here’s the thing – those of us here tonight, we need to set our sights higher than just making sure government doesn’t halt the progress we’re making.  We need to do more than just do no harm.  Tonight, together, let’s do more to restore the link between hard work and growing opportunity for every American.

Because families like Rebekah’s still need our help.  She and Ben are working as hard as ever, but have to forego vacations and a new car so they can pay off student loans and save for retirement.  Basic childcare for Jack and Henry costs more than their mortgage, and almost as much as a year at the University of Minnesota.  Like millions of hardworking Americans, Rebekah isn’t asking for a handout, but she is asking that we look for more ways to help families get ahead.

In fact, at every moment of economic change throughout our history, this country has taken bold action to adapt to new circumstances, and to make sure everyone gets a fair shot.  We set up worker protections, Social Security, Medicare, and Medicaid to protect ourselves from the harshest adversity.  We gave our citizens schools and colleges, infrastructure and the internet – tools they needed to go as far as their effort will take them.

That’s what middle-class economics is – the idea that this country does best when everyone gets their fair shot, everyone does their fair share, and everyone plays by the same set of rules.  We don’t just want everyone to share in America’s success – we want everyone to contribute to our success.

So what does middle-class economics require in our time? 

First – middle-class economics means helping working families feel more secure in a world of constant change.  That means helping folks afford childcare, college, health care, a home, retirement – and my budget will address each of these issues, lowering the taxes of working families and putting thousands of dollars back into their pockets each year.

Here’s one example.  During World War II, when men like my grandfather went off to war, having women like my grandmother in the workforce was a national security priority – so this country provided universal childcare.  In today’s economy, when having both parents in the workforce is an economic necessity for many families, we need affordable, high-quality childcare more than ever.  It’s not a nice-to-have – it’s a must-have.  It’s time we stop treating childcare as a side issue, or a women’s issue, and treat it like the national economic priority that it is for all of us.  And that’s why my plan will make quality childcare more available, and more affordable, for every middle-class and low-income family with young children in America – by creating more slots and a new tax cut of up to $3,000 per child, per year.

Here’s another example.  Today, we’re the only advanced country on Earth that doesn’t guarantee paid sick leave or paid maternity leave to our workers.  Forty-three million workers have no paid sick leave.  Forty-three million.  Think about that.  And that forces too many parents to make the gut-wrenching choice between a paycheck and a sick kid at home.  So I’ll be taking new action to help states adopt paid leave laws of their own.  And since paid sick leave won where it was on the ballot last November, let’s put it to a vote right here in Washington.  Send me a bill that gives every worker in America the opportunity to earn seven days of paid sick leave.  It’s the right thing to do.

Of course, nothing helps families make ends meet like higher wages.  That’s why this Congress still needs to pass a law that makes sure a woman is paid the same as a man for doing the same work.  Really.  It’s 2015.  It’s time.  We still need to make sure employees get the overtime they’ve earned.  And to everyone in this Congress who still refuses to raise the minimum wage, I say this:  If you truly believe you could work full-time and support a family on less than $15,000 a year, go try it.  If not, vote to give millions of the hardest-working people in America a raise.

These ideas won’t make everybody rich, or relieve every hardship.  That’s not the job of government.  To give working families a fair shot, we’ll still need more employers to see beyond next quarter’s earnings and recognize that investing in their workforce is in their company’s long-term interest.  We still need laws that strengthen rather than weaken unions, and give American workers a voice.  But things like child care and sick leave and equal pay; things like lower mortgage premiums and a higher minimum wage – these ideas will make a meaningful difference in the lives of millions of families.  That is a fact.  And that’s what all of us – Republicans and Democrats alike – were sent here to do.

Second, to make sure folks keep earning higher wages down the road, we have to do more to help Americans upgrade their skills.

America thrived in the 20th century because we made high school free, sent a generation of GIs to college, and trained the best workforce in the world.  But in a 21st century economy that rewards knowledge like never before, we need to do more.

By the end of this decade, two in three job openings will require some higher education.  Two in three.  And yet, we still live in a country where too many bright, striving Americans are priced out of the education they need.  It’s not fair to them, and it’s not smart for our future.

That’s why I am sending this Congress a bold new plan to lower the cost of community college – to zero. 

Forty percent of our college students choose community college.  Some are young and starting out.  Some are older and looking for a better job.  Some are veterans and single parents trying to transition back into the job market.  Whoever you are, this plan is your chance to graduate ready for the new economy, without a load of debt.  Understand, you’ve got to earn it – you’ve got to keep your grades up and graduate on time.  Tennessee, a state with Republican leadership, and Chicago, a city with Democratic leadership, are showing that free community college is possible.  I want to spread that idea all across America, so that two years of college becomes as free and universal in America as high school is today.  And I want to work with this Congress, to make sure Americans already burdened with student loans can reduce their monthly payments, so that student debt doesn’t derail anyone’s dreams.

Thanks to Vice President Biden’s great work to update our job training system, we’re connecting community colleges with local employers to train workers to fill high-paying jobs like coding, and nursing, and robotics.  Tonight, I’m also asking more businesses to follow the lead of companies like CVS and UPS, and offer more educational benefits and paid apprenticeships – opportunities that give workers the chance to earn higher-paying jobs even if they don’t have a higher education.

And as a new generation of veterans comes home, we owe them every opportunity to live the American Dream they helped defend.  Already, we’ve made strides towards ensuring that every veteran has access to the highest quality care.  We’re slashing the backlog that had too many veterans waiting years to get the benefits they need, and we’re making it easier for vets to translate their training and experience into civilian jobs.  Joining Forces, the national campaign launched by Michelle and Jill Biden, has helped nearly 700,000 veterans and military spouses get new jobs.  So to every CEO in America, let me repeat:  If you want somebody who’s going to get the job done, hire a veteran.

Finally, as we better train our workers, we need the new economy to keep churning out high-wage jobs for our workers to fill. 

Since 2010, America has put more people back to work than Europe, Japan, and all advanced economies combined.  Our manufacturers have added almost 800,000 new jobs.  Some of our bedrock sectors, like our auto industry, are booming.  But there are also millions of Americans who work in jobs that didn’t even exist ten or twenty years ago – jobs at companies like Google, and eBay, and Tesla. 

So no one knows for certain which industries will generate the jobs of the future.  But we do know we want them here in America.  That’s why the third part of middle-class economics is about building the most competitive economy anywhere, the place where businesses want to locate and hire.

21st century businesses need 21st century infrastructure – modern ports, stronger bridges, faster trains and the fastest internet.  Democrats and Republicans used to agree on this.  So let’s set our sights higher than a single oil pipeline.  Let’s pass a bipartisan infrastructure plan that could create more than thirty times as many jobs per year, and make this country stronger for decades to come.

21st century businesses, including small businesses, need to sell more American products overseas.  Today, our businesses export more than ever, and exporters tend to pay their workers higher wages.  But as we speak, China wants to write the rules for the world’s fastest-growing region.  That would put our workers and businesses at a disadvantage.  Why would we let that happen?  We should write those rules.  We should level the playing field.  That’s why I’m asking both parties to give me trade promotion authority to protect American workers, with strong new trade deals from Asia to Europe that aren’t just free, but fair. 

Look, I’m the first one to admit that past trade deals haven’t always lived up to the hype, and that’s why we’ve gone after countries that break the rules at our expense.  But ninety-five percent of the world’s customers live outside our borders, and we can’t close ourselves off from those opportunities.  More than half of manufacturing executives have said they’re actively looking at bringing jobs back from China.  Let’s give them one more reason to get it done.

21st century businesses will rely on American science, technology, research and development.  I want the country that eliminated polio and mapped the human genome to lead a new era of medicine – one that delivers the right treatment at the right time.  In some patients with cystic fibrosis, this approach has reversed a disease once thought unstoppable.  Tonight, I’m launching a new Precision Medicine Initiative to bring us closer to curing diseases like cancer and diabetes – and to give all of us access to the personalized information we need to keep ourselves and our families healthier.

I intend to protect a free and open internet, extend its reach to every classroom, and every community, and help folks build the fastest networks, so that the next generation of digital innovators and entrepreneurs have the platform to keep reshaping our world.

I want Americans to win the race for the kinds of discoveries that unleash new jobs – converting sunlight into liquid fuel; creating revolutionary prosthetics, so that a veteran who gave his arms for his country can play catch with his kid; pushing out into the Solar System not just to visit, but to stay.  Last month, we launched a new spacecraft as part of a re-energized space program that will send American astronauts to Mars.  In two months, to prepare us for those missions, Scott Kelly will begin a year-long stay in space.  Good luck, Captain – and make sure to Instagram it.

Now, the truth is, when it comes to issues like infrastructure and basic research, I know there’s bipartisan support in this chamber.  Members of both parties have told me so.  Where we too often run onto the rocks is how to pay for these investments.  As Americans, we don’t mind paying our fair share of taxes, as long as everybody else does, too.  But for far too long, lobbyists have rigged the tax code with loopholes that let some corporations pay nothing while others pay full freight.  They’ve riddled it with giveaways the superrich don’t need, denying a break to middle class families who do.  

This year, we have an opportunity to change that.  Let’s close loopholes so we stop rewarding companies that keep profits abroad, and reward those that invest in America.  Let’s use those savings to rebuild our infrastructure and make it more attractive for companies to bring jobs home.  Let’s simplify the system and let a small business owner file based on her actual bank statement, instead of the number of accountants she can afford.  And let’s close the loopholes that lead to inequality by allowing the top one percent to avoid paying taxes on their accumulated wealth.  We can use that money to help more families pay for childcare and send their kids to college.  We need a tax code that truly helps working Americans trying to get a leg up in the new economy, and we can achieve that together.

Helping hardworking families make ends meet. Giving them the tools they need for good-paying jobs in this new economy.  Maintaining the conditions for growth and competitiveness.  This is where America needs to go.  I believe it’s where the American people want to go.  It will make our economy stronger a year from now, fifteen years from now, and deep into the century ahead. 

Of course, if there’s one thing this new century has taught us, it’s that we cannot separate our work at home from challenges beyond our shores. 

My first duty as Commander-in-Chief is to defend the United States of America.  In doing so, the question is not whether America leads in the world, but how.  When we make rash decisions, reacting to the headlines instead of using our heads; when the first response to a challenge is to send in our military – then we risk getting drawn into unnecessary conflicts, and neglect the broader strategy we need for a safer, more prosperous world.  That’s what our enemies want us to do.

I believe in a smarter kind of American leadership.  We lead best when we combine military power with strong diplomacy; when we leverage our power with coalition building; when we don’t let our fears blind us to the opportunities that this new century presents.  That’s exactly what we’re doing right now – and around the globe, it is making a difference.

First, we stand united with people around the world who’ve been targeted by terrorists – from a school in Pakistan to the streets of Paris.  We will continue to hunt down terrorists and dismantle their networks, and we reserve the right to act unilaterally, as we’ve done relentlessly since I took office to take out terrorists who pose a direct threat to us and our allies.  

At the same time, we’ve learned some costly lessons over the last thirteen years. 

Instead of Americans patrolling the valleys of Afghanistan, we’ve trained their security forces, who’ve now taken the lead, and we’ve honored our troops’ sacrifice by supporting that country’s first democratic transition.  Instead of sending large ground forces overseas, we’re partnering with nations from South Asia to North Africa to deny safe haven to terrorists who threaten America.  In Iraq and Syria, American leadership – including our military power – is stopping ISIL’s advance.  Instead of getting dragged into another ground war in the Middle East, we are leading a broad coalition, including Arab nations, to degrade and ultimately destroy this terrorist group.  We’re also supporting a moderate opposition in Syria that can help us in this effort, and assisting people everywhere who stand up to the bankrupt ideology of violent extremism.  This effort will take time.  It will require focus.  But we will succeed.  And tonight, I call on this Congress to show the world that we are united in this mission by passing a resolution to authorize the use of force against ISIL.

Second, we are demonstrating the power of American strength and diplomacy.  We’re upholding the principle that bigger nations can’t bully the small – by opposing Russian aggression, supporting Ukraine’s democracy, and reassuring our NATO allies.  Last year, as we were doing the hard work of imposing sanctions along with our allies, some suggested that Mr. Putin’s aggression was a masterful display of strategy and strength.  Well, today, it is America that stands strong and united with our allies, while Russia is isolated, with its economy in tatters. 

That’s how America leads – not with bluster, but with persistent, steady resolve.

In Cuba, we are ending a policy that was long past its expiration date.  When what you’re doing doesn’t work for fifty years, it’s time to try something new.  Our shift in Cuba policy has the potential to end a legacy of mistrust in our hemisphere; removes a phony excuse for restrictions in Cuba; stands up for democratic values; and extends the hand of friendship to the Cuban people.  And this year, Congress should begin the work of ending the embargo.  As His Holiness, Pope Francis, has said, diplomacy is the work of “small steps.”  These small steps have added up to new hope for the future in Cuba.  And after years in prison, we’re overjoyed that Alan Gross is back where he belongs.  Welcome home, Alan. 

Our diplomacy is at work with respect to Iran, where, for the first time in a decade, we’ve halted the progress of its nuclear program and reduced its stockpile of nuclear material.  Between now and this spring, we have a chance to negotiate a comprehensive agreement that prevents a nuclear-armed Iran; secures America and our allies – including Israel; while avoiding yet another Middle East conflict.  There are no guarantees that negotiations will succeed, and I keep all options on the table to prevent a nuclear Iran.  But new sanctions passed by this Congress, at this moment in time, will all but guarantee that diplomacy fails – alienating America from its allies; and ensuring that Iran starts up its nuclear program again.  It doesn’t make sense.  That is why I will veto any new sanctions bill that threatens to undo this progress.  The American people expect us to only go to war as a last resort, and I intend to stay true to that wisdom.

Third, we’re looking beyond the issues that have consumed us in the past to shape the coming century.

No foreign nation, no hacker, should be able to shut down our networks, steal our trade secrets, or invade the privacy of American families, especially our kids.  We are making sure our government integrates intelligence to combat cyber threats, just as we have done to combat terrorism.  And tonight, I urge this Congress to finally pass the legislation we need to better meet the evolving threat of cyber-attacks, combat identity theft, and protect our children’s information.  If we don’t act, we’ll leave our nation and our economy vulnerable.  If we do, we can continue to protect the technologies that have unleashed untold opportunities for people around the globe.

In West Africa, our troops, our scientists, our doctors, our nurses and healthcare workers are rolling back Ebola – saving countless lives and stopping the spread of disease.  I couldn’t be prouder of them, and I thank this Congress for your bipartisan support of their efforts.  But the job is not yet done – and the world needs to use this lesson to build a more effective global effort to prevent the spread of future pandemics, invest in smart development, and eradicate extreme poverty.

In the Asia Pacific, we are modernizing alliances while making sure that other nations play by the rules – in how they trade, how they resolve maritime disputes, and how they participate in meeting common international challenges like nonproliferation and disaster relief.  And no challenge – no challenge – poses a greater threat to future generations than climate change. 

2014 was the planet’s warmest year on record.  Now, one year doesn’t make a trend, but this does – 14 of the 15 warmest years on record have all fallen in the first 15 years of this century. 

I’ve heard some folks try to dodge the evidence by saying they’re not scientists; that we don’t have enough information to act.  Well, I’m not a scientist, either.  But you know what – I know a lot of really good scientists at NASA, and NOAA, and at our major universities.  The best scientists in the world are all telling us that our activities are changing the climate, and if we do not act forcefully, we’ll continue to see rising oceans, longer, hotter heat waves, dangerous droughts and floods, and massive disruptions that can trigger greater migration, conflict, and hunger around the globe.  The Pentagon says that climate change poses immediate risks to our national security.  We should act like it.

That’s why, over the past six years, we’ve done more than ever before to combat climate change, from the way we produce energy, to the way we use it.  That’s why we’ve set aside more public lands and waters than any administration in history.  And that’s why I will not let this Congress endanger the health of our children by turning back the clock on our efforts.  I am determined to make sure American leadership drives international action.  In Beijing, we made an historic announcement – the United States will double the pace at which we cut carbon pollution, and China committed, for the first time, to limiting their emissions.  And because the world’s two largest economies came together, other nations are now stepping up, and offering hope that, this year, the world will finally reach an agreement to protect the one planet we’ve got.

There’s one last pillar to our leadership – and that’s the example of our values. 

As Americans, we respect human dignity, even when we’re threatened, which is why I’ve prohibited torture, and worked to make sure our use of new technology like drones is properly constrained.  It’s why we speak out against the deplorable anti-Semitism that has resurfaced in certain parts of the world.  It’s why we continue to reject offensive stereotypes of Muslims – the vast majority of whom share our commitment to peace.  That’s why we defend free speech, and advocate for political prisoners, and condemn the persecution of women, or religious minorities, or people who are lesbian, gay, bisexual, or transgender.  We do these things not only because they’re right, but because they make us safer. 

As Americans, we have a profound commitment to justice – so it makes no sense to spend three million dollars per prisoner to keep open a prison that the world condemns and terrorists use to recruit.  Since I’ve been President, we’ve worked responsibly to cut the population of GTMO in half.  Now it’s time to finish the job.  And I will not relent in my determination to shut it down.  It’s not who we are.

As Americans, we cherish our civil liberties – and we need to uphold that commitment if we want maximum cooperation from other countries and industry in our fight against terrorist networks.  So while some have moved on from the debates over our surveillance programs, I haven’t.  As promised, our intelligence agencies have worked hard, with the recommendations of privacy advocates, to increase transparency and build more safeguards against potential abuse.  And next month, we’ll issue a report on how we’re keeping our promise to keep our country safe while strengthening privacy.

Looking to the future instead of the past.  Making sure we match our power with diplomacy, and use force wisely.  Building coalitions to meet new challenges and opportunities.  Leading – always – with the example of our values.  That’s what makes us exceptional.  That’s what keeps us strong.  And that’s why we must keep striving to hold ourselves to the highest of standards – our own.

You know, just over a decade ago, I gave a speech in Boston where I said there wasn’t a liberal America, or a conservative America; a black America or a white America – but a United States of America.  I said this because I had seen it in my own life, in a nation that gave someone like me a chance; because I grew up in Hawaii, a melting pot of races and customs; because I made Illinois my home – a state of small towns, rich farmland, and one of the world’s great cities; a microcosm of the country where Democrats and Republicans and Independents, good people of every ethnicity and every faith, share certain bedrock values.

Over the past six years, the pundits have pointed out more than once that my presidency hasn’t delivered on this vision.  How ironic, they say, that our politics seems more divided than ever.  It’s held up as proof not just of my own flaws – of which there are many – but also as proof that the vision itself is misguided, and na?ve, and that there are too many people in this town who actually benefit from partisanship and gridlock for us to ever do anything about it.

I know how tempting such cynicism may be.  But I still think the cynics are wrong.

I still believe that we are one people.  I still believe that together, we can do great things, even when the odds are long.  I believe this because over and over in my six years in office, I have seen America at its best.  I’ve seen the hopeful faces of young graduates from New York to California; and our newest officers at West Point, Annapolis, Colorado Springs, and New London.  I’ve mourned with grieving families in Tucson and Newtown; in Boston, West, Texas, and West Virginia.  I’ve watched Americans beat back adversity from the Gulf Coast to the Great Plains; from Midwest assembly lines to the Mid-Atlantic seaboard.  I’ve seen something like gay marriage go from a wedge issue used to drive us apart to a story of freedom across our country, a civil right now legal in states that seven in ten Americans call home. 

So I know the good, and optimistic, and big-hearted generosity of the American people who, every day, live the idea that we are our brother’s keeper, and our sister’s keeper.  And I know they expect those of us who serve here to set a better example. 

So the question for those of us here tonight is how we, all of us, can better reflect America’s hopes.  I’ve served in Congress with many of you.  I know many of you well.  There are a lot of good people here, on both sides of the aisle.  And many of you have told me that this isn’t what you signed up for – arguing past each other on cable shows, the constant fundraising, always looking over your shoulder at how the base will react to every decision.

Imagine if we broke out of these tired old patterns.  Imagine if we did something different.

Understand – a better politics isn’t one where Democrats abandon their agenda or Republicans simply embrace mine. 

A better politics is one where we appeal to each other’s basic decency instead of our basest fears. 

A better politics is one where we debate without demonizing each other; where we talk issues, and values, and principles, and facts, rather than “gotcha” moments, or trivial gaffes, or fake controversies that have nothing to do with people’s daily lives. 

A better politics is one where we spend less time drowning in dark money for ads that pull us into the gutter, and spend more time lifting young people up, with a sense of purpose and possibility, and asking them to join in the great mission of building America.

If we’re going to have arguments, let’s have arguments – but let’s make them debates worthy of this body and worthy of this country. 

We still may not agree on a woman’s right to choose, but surely we can agree it’s a good thing that teen pregnancies and abortions are nearing all-time lows, and that every woman should have access to the health care she needs.

Yes, passions still fly on immigration, but surely we can all see something of ourselves in the striving young student, and agree that no one benefits when a hardworking mom is taken from her child, and that it’s possible to shape a law that upholds our tradition as a nation of laws and a nation of immigrants.

We may go at it in campaign season, but surely we can agree that the right to vote is sacred; that it’s being denied to too many; and that, on this 50th anniversary of the great march from Selma to Montgomery and the passage of the Voting Rights Act, we can come together, Democrats and Republicans, to make voting easier for every single American.

We may have different takes on the events of Ferguson and New York.  But surely we can understand a father who fears his son can’t walk home without being harassed.  Surely we can understand the wife who won’t rest until the police officer she married walks through the front door at the end of his shift.  Surely we can agree it’s a good thing that for the first time in 40 years, the crime rate and the incarceration rate have come down together, and use that as a starting point for Democrats and Republicans, community leaders and law enforcement, to reform America’s criminal justice system so that it protects and serves us all.

That’s a better politics.  That’s how we start rebuilding trust.  That’s how we move this country forward.  That’s what the American people want.  That’s what they deserve.

I have no more campaigns to run.  My only agenda for the next two years is the same as the one I’ve had since the day I swore an oath on the steps of this Capitol – to do what I believe is best for America.  If you share the broad vision I outlined tonight, join me in the work at hand.  If you disagree with parts of it, I hope you’ll at least work with me where you do agree.  And I commit to every Republican here tonight that I will not only seek out your ideas, I will seek to work with you to make this country stronger.

Because I want this chamber, this city, to reflect the truth – that for all our blind spots and shortcomings, we are a people with the strength and generosity of spirit to bridge divides, to unite in common effort, and help our neighbors, whether down the street or on the other side of the world.

I want our actions to tell every child, in every neighborhood:  your life matters, and we are as committed to improving your life chances as we are for our own kids.

I want future generations to know that we are a people who see our differences as a great gift, that we are a people who value the dignity and worth of every citizen – man and woman, young and old, black and white, Latino and Asian, immigrant and Native American, gay and straight, Americans with mental illness or physical disability. 

I want them to grow up in a country that shows the world what we still know to be true:  that we are still more than a collection of red states and blue states; that we are the United States of America.

I want them to grow up in a country where a young mom like Rebekah can sit down and write a letter to her President with a story to sum up these past six years: 

“It is amazing what you can bounce back from when you have to…we are a strong, tight-knit family who has made it through some very, very hard times.”

My fellow Americans, we too are a strong, tight-knit family.  We, too, have made it through some hard times.  Fifteen years into this new century, we have picked ourselves up, dusted ourselves off, and begun again the work of remaking America.  We’ve laid a new foundation.  A brighter future is ours to write.  Let’s begin this new chapter – together – and let’s start the work right now.

Thank you, God bless you, and God bless this country we love.
尊敬的议长女士、副总统拜登、国会成员、各位嘉宾和美国同胞,大家好。
  我国宪法要求美国总统需要向国会提供关于国家状况的相关信息。在过去两百二十年里,我国领导人履行了这一职责。他们不仅在经济繁荣和国家安定的时期发表讲话,也在战争期间和经济衰退之时发表国情咨文。
  回顾这些历史时刻是非常有吸引力的,并可认为我们国家的进步是不可避免的,美国注定会获得成功。但在当美国股市持续了10年的牛市崩溃、二战期间盟军登陆奥马哈海滩之时,我们是否能够获得胜利还充满质疑。当华尔街股市在黑色星期二崩盘和追求民权的游行者在“血腥星期天”遭到殴打的时候,未来是不确定的。这是考验我们勇气、政府实力的时刻。尽管我们之间存在分歧以及有些犹豫和担心,美国仍然能获得胜利,因为我们是作为一个国以一个人的步伐向前迈进。
  我们再次受到挑战,必须再次回答历史的疑问。
奥巴马承认第一年遭政治挫折
  一年之前,我在两场战争之中成为美国总统。当时美国正受到经济衰退造成的冲击,金融系统已到崩溃边缘,政府负债累累。所有政治领域的专家发出警告,认为如果我们不采取行动,美国将出现历史上第二大经济衰退。所以我们迅速和积极的作出反应。一年以后,最严重的经济风暴已经过去。
  但金融风暴造成的损失仍然存在。十分之一的美国人找不到工作,大批公司破产,房价下跌,小城镇和农村社区损失尤其惨重。对穷苦百姓而言,生活将变得更为艰难。
  经济衰退也加重了美国家庭的负担。人们无法攒够退休养老和子女上学所需的资金。
  所以我知道人们充满焦虑。这种现象并不是现在才有。这些努力和奋斗正是我竞选美国总统的原因。多年以来,我曾经在埃尔克哈特、盖尔斯堡、印第安纳州和伊利诺伊州等地亲眼见过人们的苦痛。从大家的来信中,我听到了人们的呼声。我感到最痛心的一封信来自儿童,他们发出询问为什么必须搬家和父母何时才能重返就业岗位。
  对于这些人而言,变革的到来似乎过于缓慢。一些人感到沮丧,一些人感到愤怒。他们不了解为什么华尔街做出错误举动却获得奖励,而普通民众付出了辛勤汗水却未得到任何回报;他们对美国政府无力解决或者不愿意解决问题而感到不解。他们已经厌倦了党派之争和大喊大叫。他们知道我们无法承受这一切,至少不是现在。
  所以我们面临巨大而艰辛的挑战。美国人民的希望是民主党和共和党可以消除党派之争,克服冗繁的政治体制。对于那些投票的选民,虽然他们的背景、故事和信仰各不相同,但是他们面临的困境是一样的。他们拥有相同的渴望:获得一份支付账单的工作;得到获取成功的机会;让他们的子女生活更舒适。
  你知道他们还有什么相同的地方吗?那就是在灾难面前拥有很强的适应能力。在度过历史上最困难的时期以后,美国人民依然忙于生产汽车、教育子女、做生意和重返校园。一名女士曾经写信说:“虽然我们感到压力,但是我们充满希望、努力奋斗。
  这是由于我们具有一种精神——伟大的道德标准和巨大的力量。我从来没有像今天晚上一样对美国的未来这么充满希望。虽然面临困境,但我们依然强大。我们不会放弃,不会逃避,不允许恐惧和分歧破坏我们的精神。新的十年是美国政府展现美国人民力量的时候。
奥巴马:提议向大型银行收费,弥补政府支出补偿纳税人利益
  今天晚上,我希望讨论我们实现这一承诺的方式。
    先从经济层面说起。
  我们现在最紧急的任务是向银行提供资金支持。这些银行也是造成金融危机的罪魁祸首。向银行提供援助并不容易完成。如果有一件事是民主党、共和党和中间党派意见一致的事情,那就是我们痛恨救助银行。我恨它。你们也恨他。他就像牙根管一样普及。
  但是当我竞选美国总统的时候,我曾经发誓不做普通的事情,而要做需要的事情。如果我们容忍金融系统崩溃,那么失业率会是现在的两倍,会有更多的企业破产,更多人失去房屋。
  所以我支持上届政府创立的金融援助计划。当我们接手以后,这项计划变得更为透明、更富有责任。因此金融市场现在才变得稳定,我们已经收回大部分援助银行的资金。
  为了实现其它领域的复苏,我已经提议向大型银行收费。我知道华尔街一定对这一提议不感兴趣。如果这些公司有钱发放高额奖金,它们必须向纳税人支付最温和的费用。因为正是他们在危难之时帮助了这些企业。
奥巴马:多措施增加就业岗位 增加失业补贴
  随着金融系统的逐步稳定,我们也采取措施恢复经济增长,尽可能的增加就业岗位,向失业的美国人提供帮助。
  这也是为什么我们能够为1800多万美国失业人员延长或增加了失业津贴,使得通过统一综合预算汇编法案(COBRA)覆盖的美国家庭医疗保险费用下降65%,并通过了25项不同的税收减免政策。
  现在让我们重申:我们大举减税。为95%的工薪家庭减税,也减少了小型公司和首次购房者的税款。除此以外,我们还为那些需要照顾孩子的父母、800万支付学费的美国大学生实施减税。
  因此,数百万美国人可以拥有更多的资金,购买食品、汽油和其它物品。而这一切又帮助企业雇佣更多的员工。我们没有对任何一个人多征收一分钱。
  由于我们采取的措施,大约两百万人不再失业,获得就业岗位。我们希望在今年年底再增加150万个就业岗位。
  而使这一切变成现实的方案就是复兴法(Recovery Act)。没错,正是《复兴法案》,也就是人们通常所称的《刺激法案》,左派和右派经济学家都认为是它保住了工作岗位,避免灾难的发生。但是你不必完全相信他们的话。那么和凤凰城的企业主谈谈吧。他们会告诉你这项法案使他们的职工总数提高两倍。你也可以与费城的制造企业人员交谈,他们会说一开始对这项法案还充满质疑,但随后看到工时提高以后打消疑虑。
  这样的故事在美国到处都有。在经历两年的经济衰退以后,美国经济正在复苏,退休基金也开始升值,经济领域重新获得投资,企业也开始再次雇佣新员工。
  但是我明白在每一个成功的故事里人们遭受的苦难。每天人们都是从极度痛苦中醒来,不知道从哪儿获得以后的收入。他们不断发送简历,但未得到任何回复。这就是我们将就业列为2010年头等大事的原因,也是我要求今晚获得一项新就业提案的原因。
  创造就业岗位的真正引擎永远是美国商业。但是美国政府会为企业创造必要的条件,以便于企业扩大就业。
  首先,我们应该开始于主要创建新就业岗位的小型企业领域。这里不仅是大多数新就业岗位的来源之地,也是大型企业的发源地。凭借勇气和决心,小型企业经受了经济衰退的考验,准备发展壮大。但是当你和小企业交谈时会发现,华尔街的大银行将大部分资金借给大型企业。而小型企业要想获得资金却非常艰难,即使它们已经开始盈利。
  所以今晚,我提议从华尔街金融机构偿还的资金中拿出300亿美元帮助社区银行,给小型企业提供维持运营所需的贷款。我同时提议对小型企业提供新的税收优惠措施。其中一项将覆盖一百万家小型企业。它们征收新员工和提高工资都会享受税收减免政策。接下来,我们可以让现在的美国人修建未来所需的基础设施。从第一条铁路到洲际高速公路,美国一直在建设基础设施,与其它国家展开竞争。没有任何理由只有欧洲、中国拥有全球速度最快的高速铁路,或者能生产清洁能源产品的新工厂。
  明天我将前往佛罗里达州的坦帕市。受益于复兴法案的支持,那里正在建设一条全新的高速铁路。美国国内还有许多类似的建设项目,将创造就业岗位,帮助货物运输、信息传递。
  我们应该让更多的美国人参与建设清洁能源设施,同时向使家庭更为节能的美国人提供折扣。为了鼓励美国企业留在美国本土,我们对将工作岗位转移到美国以外地区的企业应该取消税收优惠,而将这些优惠提供给为美国人创造就业岗位的公司。
  美国众议院已经通过一项就业法案,其中就包括了以上部分条款。作为今年商业领域的头等大事,我认为美国参议院也会通过这项法案。我知道他们会这样做。人们失去工作,正在承受痛苦,需要我们的帮助。我希望就业法案可以尽快提交到我的办公桌上。
  但实际上,这些措施无法让所有失业人员重新就业。在过去两年内,一共有700万人丧失工作。让所有美国人实现就业的唯一方法就是为美国的长期经济发展奠定新的基础,最终解决美国家庭在数年以来碰到的问题。
  我们无法再次承受所谓的“经济扩张”。在过去十年,就业岗位增长最为缓慢,美国家庭的平均收入下降,而医疗成本和学费达到新高。当时的经济繁荣是建立在房地产泡沫和金融投机的基础上。
  从第一天担任美国总统开始,别人就告诉我,解决较大的挑战显得过于野心勃勃,为此付出的努力会受到很大的争议。我还听说我们的政治体制已陷入僵局。我们这届政府应该将问题暂时搁置。
  对于这些主张,我有一个简单的疑问:我们应该等多久?美国还要将自己的未来搁置多久?
  你瞧,美国政府在过去几十年一直在等待,即使美国存在的问题日益恶化。与此同时,中国却没有等待,实施经济改革。德国、印度也没有等待。这些国家没有原地踏步,也不想成为次要国家。它们更加注重数学和科学领域,改造基础设施,在清洁能源领域投入大量资金,因为它们希望获得这些就业岗位。我无法接受美国成为二等国家。
奥巴马:对惩罚银行机构不感兴趣 坚定金融改革
  现在是我们认真对待,解决阻碍经济发展问题的时刻。我们可以先从金融改革开始。我对惩罚银行机构并不感兴趣。一个强大、健康的金融市场可以帮助企业获得贷款,创造就业机会。金融市场会吸收家庭储蓄,然后投资企业,从而提高个人收入。但只有当我们采取措施避免发生第二次金融危机之时,上述一切才能实现。
  我们需要确保消费者和中产阶级家庭获得做出财务决定所需的金融信息。我们不能允许金融机构采取冒险行动,从而威胁整体经济发展。
  在对金融改革方案进行部分修改以后,美国众议院已经通过这一法案。一些游说团体试图阻止改革方案获得审批,但我们没有让他们得逞。
  接下来,我们需要鼓励创新。去年,我们向基础研究领域投入了巨额资金,创造历史。这笔投资将带来全世界价格最为低廉的太阳能电池或者找到杀死癌细胞而不伤害健康细胞的治疗方法。没有任何一个领域比能源行业更适合创新。去年,美国在北卡莱罗纳州对清洁能源进行投资。这将创造1200个就业岗位,生产更为先进的电池。
  不过,为了在清洁能源领域创造更多的就业岗位,我们需要提高产量、提高效率和更多刺激措施。这不仅意味着需要建立新一代安全和清洁的核电站;也意味着需要作出艰难的选择,开放近海地区,开发石油和天然气;还意味着对生物燃料和清洁煤技术持续投资。美国国会需要通过一项全面的能源和气候法案,为清洁能源推广提供优惠措施,从而使清洁能源成为一种人们可以承受的能源。
  我非常感谢美国众议院去年通过类似法案,而今年我希望这项法案能够得到美国参议院批准。
  我很清楚人们对于美国在此严峻的经济环境下是否能够承受这样的变化表示质疑。我也知道一些人对于气候变暖的证据还充满疑惑。但是即使这些证据值得怀疑,鼓励清洁能源发展对于我们的未来也是一项正确的事情。因为清洁能源经济的领导者将成为领导全球经济的国家。美国必须扮演这样的角色。
  第三,我需要向外出口更多的产品。
    因为我们向其它国家出口的产品越多,美国出现的就业岗位就会越多。所以,我在今天晚上设立一个新的目标:我们将在未来五年使出口量增长一倍,为美国增加200万个就业岗位。未来实现这一目标。我们推出国家出口倡议(National Export Initiative),帮助农场主和小型企业增加出口量,对出口管制措施进行改革,保护国家安全。
  我们必须像竞争对手一样积极开拓新市场,如果其它国家签署贸易协议而我们却坐在场外,美国将丧失创造就业机会的机遇。但要得到这些好处,我们必须执行这些协议,让我们的贸易伙伴遵守游戏规则。这就是我们继续推动多哈贸易协定的原因,也是美国加强与亚洲国家关系的原因。与此同时,美国也在加强与韩国、巴拿马和哥伦比亚等关键合作伙伴的关系。
  第四,我们需要投资教育和技能培养。
  今年,我们发动一场全国范围内的竞赛,改善了学校教学环境,从而打破了左右两方存在的僵局。这个思路其实很简单:只奖励成功,不鼓励失败。不再为了维持现状而投资,而是为了改革而投资。这些改革包括提高学生成绩、鼓励学生在数学和科学领域取得突破、改善教育失败的学校。在美国,儿童的成功应该更依赖于他们的潜力,而不是他们的出生。
  当我们延续中小学教育法案有效期的时候,我们会与国会一起将教育领域的改革扩展到全部50个州。然而,在现有经济状况下,高学历不再确保能够得到一份好工作。所以,我催促参议院效仿众议院批准一项恢复社区大学的法案。这将是许多工薪家庭子女获取工作技能的重要场所。
  为了降低大学费用,这项法案将停止无担保的纳税人补贴。取而代之的是向美国家庭提供总额达到10000美元的税收减免政策,同时增加奖学金。我们要告诉另外一百万学生,当他们毕业时,只需要支付学生贷款中10%的资金。全部债务可以在一定期限内免除。因为在美利坚合众国,任何一个人都不应该因为上大学而破产。
  顺便说一句,现在是大学院校采取认真态度减少自身成本的时候。因为它们同样有责任帮助解决教育问题。
  不过大学费用较高只是中产阶级承受的负担之一。因此,今年我要求副总统拜登指挥一个工作小组,专门针对中产阶级家庭。我们提高了养育儿女税收减免税率,以便于美国人更方面为养老退休进行储蓄。每一个工人都能获得一个退休账户,同时享受幅度更大的税收减免。除此以外,我们还提高了房地产价格。我们在去年推出多项措施,扶持房地产市场,从而允许数百万美国人获得新的贷款,在按揭还贷方面也减少了1500美元的支出。
奥巴马:医改将使美国财政在20年内赤字减1万亿
  今年我们将加速再融资进程,从而使房屋拥有者可以承受抵押贷款。为了减轻中产阶级身上的负担,我们还需要进行医疗体系改革。
  在经过一个世纪的努力以后,我们正在逐步接近目标,给美国人的生命带来保障。我们采取的方式将保护每一个美国人摆脱保险业采取的最恶劣行径。医改法案会给小型企业和未参加保险的美国人提供机遇,在一个充满竞争的市场选择一份可以承受的医疗保障计划。这一法案需要每一个保险计划都包括预防护理项目。
  顺便说一下,我的夫人今年创立了一项全国范围内的活动,希望阻止儿童肥胖人数增多,使儿童更健康。谢谢。她觉得有些害羞。
  我们推行的医改方案将保留美国民众的权利,他们可以继续享有现有的医保计划和私人医生。医改方案将减少数百万家庭和企业的费用支出。
  然而这是一个复杂的问题,讨论的时间越长,对此提出质疑的人数越多。由于在医改方案上对美国民众解释的不够,外界提出许多批评。我对此负有责任。我也知道这个问题不会消失。今晚我发言结束以后,我知道会有更多的美国人失去医保计划。还有数百万人会在今年失去医疗保险,我们的赤字也会继续增长。但我不会离开这些美国民众,在座的各位也不能袖手旁观。
  我希望大家都能再仔细看看我们提出的计划,有很多医生、护士和医疗卫生专家在了解计划后,都认为这比目前的制度有了很大改善。当然,要是两党中有谁还有更好的办法能够降低医保费用、减少赤字、覆盖无保险人群、加强老年医保,都请告诉我。我要对国会说的是,不要回避改革,现在我们已经离得很近了。让我们共同努力,为了美国人民完成这项工作。
  不过,即使医疗改革能够减少赤字,也无法帮助我们摆脱巨大的财政缺口。挑战依然存在,还有其他问题难以解决。
  我先从关于政府开支问题说起吧。本世纪初,美国预算曾有过超2000亿美元的盈余。到我上任时,年度赤字达到1万亿美元,而且预计未来10年这一数字将达到8万亿。其中,经济衰退造成3万亿美元预算缺口。这就是我来这里之前的情况。若是在正常情况下,我自然要开始减少赤字。但是,我们赶上了经济危机,为了防止经济陷入第二次大萧条,我们的国债又添1万亿美元。
  我坚信这么做是正确的。但是,既然全国的家庭都在节衣缩食,艰难度日,那么联邦政府也应该如此。所以,今晚我要提出偿付去年1万亿美元经济救助资金的具体步骤。从2011年起的未来三年中,我们准备冻结政府开支,除了国家安全、医疗保险、医疗补助和社会保障等不受影响外,其他所有政府项目均在限制之列。和所有资金短缺的家庭一样,我们会努力把预算控制在需要范围内,放弃那些不需要的。为了推行这一原则,我愿意使用否决权。
  我们将继续逐项审查预算,取消那些我们负担不起和没有作用的项目。我们已经为来年省下了200亿美元。为了帮助工人家庭,我们将延长中产阶级减税计划,但考虑到创纪录的赤字,石油公司、投资基金经理和那些年收入超过25万美元的人不能享受这一政策。我们负担不起。
  就算做到这些,我们仍将面临我上任时就存在的巨额财政赤字。更重要的是,医疗保险和补贴以及社会保障的花费将继续飞涨,所以我提出设立一个两党财政委员会。这绝不是要搞假装解决问题的政治噱头,该委员会将在一定时限内提出解决方案。昨天,参议院阻止有关设立该委员会的法案通过。我会签发行政命令来推动这一计划,因为我不能将这一问题再留给下一代人。明天投票时,参议院应恢复“现收现支”法案,该法案是20世纪90年代政府实现创纪录盈余的一个重要原因。
  我知道民主党内有人会说,有那么多人还在受苦,我们不能只是强调赤字或者冻结政府支出。我同意,所以冻结政策会晚一年开始,到时经济会有所恢复。但同样需要注意的是,如果我们不采取有意义的步骤来控制债务,这可能损害市场、增加借贷成本、危害经济复苏,而所有这些都可能会对就业增长和家庭收入造成更坏影响。
  我知道我们会听到不同的观点,有人会说如果减少对国民的投入,延长包括富人在内的减税计划,取消更多的法规限制,维持医疗制度现状,赤字自然就会减少。问题是,这些不正是此前8年里政府所做的吗。正是这些使我们陷入危机,正是这些导致了巨额赤字,我们不能再重蹈覆辙。
  不要再重复过去数十年里充斥华盛顿的那些无聊争斗,是时候做些新的尝试了。让我们加大在国民身上的投入,不要让他们面对如山的债务。让我们履行对投票支持我们的公民的责任。要做到这一点首先必须认识到,我们不仅是在财政方面有赤字,在信任方面同样出现了赤字,人们对于华府的质疑连年增长。为了重塑民众对政府的信心,我们要在宾夕法尼亚大道两端同时有所作为,一方面结束院外游说集团的超大影响力,一方面要政务公开,还民众一个他们本应拥有的政府。
  这就是我要来这里所要做的,这就是为什么我们历史上首次在网上公布白宫访客,这就是为什么我们要将游说集团排除在决策者、联邦议会和各委员会之外。奥巴马:要求两党放下党争 美国无法承受
  但我们不能就此止步。现在是时候要求游说集团公布其与政府或国会的所有接触,是时候对游说集团向联邦办公室捐献加以严格限制。上周,最高法院推翻了一项法律,我相信这无异于为包括外国企业在内的特殊利益团体打开了大门,他们将不受限制的在我们选举中大把花钱。我不认为选举应该由美国最强的利益团体甚至是外国势力提供资金,选举应由美国人民决定,因此我要求民主党和共和党通过一项法案,帮助纠正这一错误。
  我还要呼吁国会继续“特别拨款”改革的步伐。民主党和共和党议员们,你们已经削减了部分开支,做了一些有益的工作,但要恢复公众的信任还需做得更多。例如,一些国会议员要将部分“特别拨款”计划上网公布,我今晚在这里呼吁国会在每次投票前将“特别拨款”计划在网站上公布,让美国人民看看他们的钱都用到了哪里。
  当然,如果我们不改革工作的方式,那么一切都无从谈起。我并不天真,从来没有想过自己当选就能让天下太平,所有分歧不再,进入什么后党派时代。我知道,两党的分歧是根深蒂固的,这些分歧关乎政府在我们生活中的作用,关乎政策的倾向和国家安全,已经延续了超过两百年,这是我们民主的本质。但是,令国民沮丧的是如今在华盛顿,好像每天都是选举日。我们不能每天只想着让对手成为媒体嘲弄的对象,不能永远抱着分出胜负一决高下的心态。任何一方都不应该因为有权反对就拖延或阻挠所有法案的通过。在华盛顿,人们可能会认为和对方唱反调是游戏规则,无论自己的观点是多么虚伪和恶毒。但是,正是这种做法使得两党都无法对民众有所帮助,更糟的是,这还会使民众对政府更加不信任。
  我不会放弃改变政坛风气的努力。我知道今年是选举年,上周以来选举热潮已经开始,比以往要早。但是,我们仍然需要治理国家。我要告诉民主党的是,以过往数十年来看,我们还是大多数,人民期望我们来解决问题。如果共和党领导层坚持认为做什么事都要在参议院得到60票,那么国家的责任现在也是你们的。对所有事都说“不”的做法只能算是短期政治,不是领导。我们被推选出来是为了服务人民,而不是满足自己的野心。让美国人民看看,我们是可以一起努力的。这个星期,我将在共和党众议员会议上演讲,我还将同民主、共和两党领袖进行月度会议。我知道你们不能等待。
奥巴马:警告伊朗 重申伊拉克撤军
  回顾历史,没有什么比安全问题更能使我们团结一致。不幸的是,911事件后的那种齐心协力氛围已经逐渐消退。我们可以指出这是谁的责任,但我不想旧事重提。我知道,我们都热爱这个国家,都心系国家安全。因此,让我们停止相互揶揄,拒绝在保护国民和坚持价值观之间作出错误选择,摆脱恐惧和分歧,尽一切可能保卫我们的国家,给美国和整个世界营造一个更有希望的未来。
  来谈谈我们去年以来的工作。从我上任之时起,我们重新审视了恐怖分子的威胁。我们加大了在国土安全方面的投资,破坏了威胁美国民众生命安全的阴谋。我们正在弥补圣诞炸机案暴露出的漏洞,做好航空安全和情报工作。从太平洋到南亚再到阿拉伯半岛,我们加强了与地区国家的伙伴关系。去年,包括许多高级领导人在内的数百名基地组织及其分支成员被逮捕或击毙,这一数字远远超过2008年。
  在阿富汗,我们增加了驻军数量,同时加紧训练阿富汗安全部队,使他们能够在2011年7月接管局势,而我们的部队届时可以开始撤回。我们帮助阿政府治理国家、减少腐败、支持所有阿富汗人的权利。我们得到了盟友和伙伴国家的支持,他们增加了承诺,并且明天还将在伦敦重申我们的共同目标。前路依然艰难,但我坚信能够成功。
  在打击基地组织的同时,我们有责任将伊拉克交由该国人民管理。我作为候选人时曾承诺结束这场战争,如今作为总统的我正在这么做。我们的作战部队将在今年8月底前全部撤出伊拉克。我们将支持伊拉克政府举行选举,并继续与伊拉克人民一道促进地区和平与繁荣。这场战争正在结束,我们的部队正在回家。
  今晚,所有美国军人,无论男女,无论他们身在伊拉克、阿富汗还是世界其他地方,都应该得到我们的尊重、感谢和全力支持。就像我们有责任为他们提供战场上的一切需求一样,我们同样有责任欢迎和支持他们回国。这就是为什么我们去年大幅增加对退伍军人的投入。
  如今,我们在进行两场战争的同时,还面临核武器这个可能是对美国人民最大的威胁。我支持约翰—肯尼迪和罗纳德—里根两位总统关于遏制核武器扩散并实现无核世界的看法。为了在保持威慑的前提下减少核武库存,美国和俄罗斯正在完成关于军备控制条约的谈判。今年4月的核安全首脑峰会上,将有44国的首脑为了一个明确的目标来到华盛顿:在未来4年里加强世界各地核原料的保护以确保其永远不会落入恐怖分子手中。
奥巴马:因核试验与导弹试射朝鲜正遭受严厉制裁
  这些外交努力增强了我们应对那些违反国际协议、谋求核武器的国家的能力。这就是为什么现在朝鲜面临更加孤立的局面和更严厉的制裁,这就是为什么国际社会更加团结而伊朗更加孤立。如果伊朗领导人继续无视其义务,那么无疑他们也将面临更为严重的后果。我保证。
  我们推动共同安全和人类的繁荣。我们通过G20保持全球经济复苏;我们与世界各地穆斯林社会一道促进科学、教育和创新;我们已经从气候变化问题的旁观者变成了领导者;我们正在帮助发展中国家,继续与艾滋病毒作斗争;我们正在启动一项新举措,从而更为迅速和有效地应对生物恐怖主义或传染性疾病。
  正如过去60年来一样,美国将继续采取这些措施。这是因为我们的命运是和其他国家联系在一起的,同样也是因为这样做是正确的。这就是为什么当我们在这里集会时,1万多名美国人正在帮助海地人民恢复和重建,这就是为什么我们和渴望上学的阿富汗女孩站在一起,这就是为什么我们支持伊朗妇女上街游行的权利。美国永远站在自由和人类尊严一边。
奥巴马:废除美军方关于同性恋“不许问,不许说”的政策
  无论在国内外,理想都是美国人最伟大的力量源泉。多样性中可见统一,这是宪法给我们的承诺:人人生而平等,无论你是谁,只要你遵守法律就该得到法律的保护,只要你信守普世价值就不会受到区别对待。
  我们必须不断重申这一承诺。政府民事权利部门正再次起诉侵犯公民权利和就业歧视,我们加强立法反对仇恨引发的暴力行为。今年,我将与国会共同努力,废除剥夺同性恋者为其所热爱祖国服役权利的法律。这是正确的事。我们将打击违反同工同酬法律的行为,使妇女获得平等收入。我们应该继续修正移民系统,保护边界,推行法律,同时确保每个遵守规则的人都能够为我们国家和经济做贡献。
  最后,我们的理想和价值观是构建美国的基础。正是这种价值观让来自世界各个角落的人们组成了这个国家,如今这种价值观依然在主宰着美国民众。每天,美国人都在履行自己对家人和雇主的责任,他们一次又一次向邻里伸出援助之手,一次又一次回馈自己的国家。他们以劳动为荣,心灵充实而富有。支持人们生活的不是共和党价值观的亦不是民主党的价值观,是商业和劳动价值,是美国的价值观。
  不幸的是,很多人认为我们一些企业、媒体等机构已经不再彰显这种价值观。这些地方都有很多显赫人物,他们做着重要的工作,促进了国家的繁荣。然而,每当有CEO业绩不佳却给自己大派红包,银行家为一己私利让民众面临风险时,人们就会心生疑虑。每当游说集团操纵一切、政客之间相互拆台揭短,人们就会失去信心。每当电视批评家让严肃的辩论变成愚蠢的争吵,将讨论问题变成了大喊口号,人们就会不再理会。
  难怪有那么多的冷嘲热讽,难怪有那么多的失望情绪。
  我竞选时曾承诺改变。如今,我知道有许多美国人无法肯定他们是否还相信我们可以改变,或者说我能带来改变。
  请记住一点,我从没有说过改变很容易实现,或者说凭我一已之力就能改变一切。在一个拥有3亿人口的国家,民主有时可能意味着混乱和复杂。当你尝试作出重大改变时,总会引发争论和热议。现实就是这样。
  要说我们这些公职人员大可小心行事,不去碰难题、踩雷区,可以尽力保持民意支持率,想想如何赢得下一次任期而不是为下一代人做事。但我知道,如果50年、100年甚至200年前的人们也这么想的话,那么我们今天就不会在这里了。我们今天能够站在这里的唯一原因是历代美国人都不畏艰难,不惧失败,努力维系着国家和子孙后代的梦想。
  我们的政府今年在政治上遇到了一些挫折。但是,我每天早上醒来时想的都是,这和全国众多家庭今年遇到的难题相比根本算不得什么。尽管遇到诸多挫折,但美国人骨子里的坚定和乐观精神促使我一直前行、一直战斗。
  这种精神让一名艰难经营的小企业主在写给我的信中说,“我们所有人从来没有怀疑过我们会失败”;这种精神让一名妇女表示尽管自己和邻居都深感经济衰退之痛,但“我们很坚强,我们会振作,我们是美国人”;这种精神让一名生活在路易斯安那州的8年岁男孩把零花钱寄给我,并问我是否愿意转交给海地人民;还是这种精神让无数美国人放下一切来到从未到过的地方,从瓦砾下解救素昧平生的人,当一个生命得救后高喊“美国!美国!美国!”
  这种精神在过去两个多世纪的时间里维系着这个国家,这种精神长存于每个国人心中。我们度过了艰难的一年,度过了艰难的十年,然而新的一年已经到来,新的十年将展现在我们面前。我们不会放弃,我不会放弃。让我们抓住这个时刻,重新开始,带着梦想前行,让我们的国家变得更强。
  谢谢你们,上帝保佑你们,上帝保佑美国。

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

[转载]优秀译文欣赏及本周作业

$
0
0

优秀译文欣赏

1.
[原文] It was a day as fresh as grass growing up and clouds going over and butterflies coming down can make it. It was a day compounded from silence of bee and flower and ocean and land, which were not silences at all, but motions, stirs, flutters, risings, fallings, each in its own time and matchless rhythm. The land did not move but moved. The sea was not still, yet was still, sound with sound. The flowers vibrated and the bees fell in separate and small showers of golden rain on the clover. The seas of hill and the seas of ocean were divided, each from the other’s motion, by a railroad track, empty, compounded of rust and iron marrow, a track on which, quite obviously, no train had run in many years. Thirty miles north it swirled on away to further mists of distance, thirty miles south it tunneled Islands of cloud-shadow that changed their continental positions on the sides of far mountains as you watched.
[译文]  绿草萋萋,白云冉冉,彩蝶翩翩,这日子是如此清新可爱。蜜蜂无言,春花不语,海波声咽,大地肃寂。这日子如此安静。然而并非安静。因为万物各自以其持有的节奏在运动,或疾或徐,或起或伏,大地止而亦行,大海动而亦静。万寂交而万籁和,若真若假,若是若非。繁花在微微颤动,蜜蜂一群一群地落在三叶草上,有如阵阵黄金雨。山涛与海浪之间,隔着一条铁路,空空荡荡,钢轨生了锈,显然多年没有通车了。这条铁路,往北三十英里,蜿蜒伸入远方的溟朦;往南三十英里,盘旋于山阴之外,穿插于飘飘云影之中。

2.  R is roaring thunder
   A is amazing lightning
   I  is incredible downpour
   N is nothing to do.

 

     是咆哮的雷霆,
    是骇人的闪电,
    是难以置信的大雨倾盆,
    意味着百无聊赖。

3.                          声声慢      李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息,三杯两盏淡酒,怎敌它晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘? 守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得! 

译文1:
I have a sense of something missing I must seek.
Everything about me looks dismal and bleak.
Nothing that gives me pleasure, I can find.
Even the weather has proved most unkind.

 译文2
I look for what I miss;
I know not what it is.
I feel so sad, so drear,
So lonely, without cheer.
译文3:
So dark, so dense,
So dull, so damp,
So dank, so dead.
                    (林语堂)

 

Assignment for this week:

1. He crushed down on a protesting chair.
2. Yesterday he had a blue coat and heart.
3. Ignorance of the law excuses no man.
4. Early Reagan was a mirror image of early Carter.
5. I looked around and noticed that the other customers were eating in stony silence.


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密
Viewing all 1173 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>