《敲响吧,狂野之钟》
——译自英文诗歌《Ring out, wild bells》(作者:Lord Alfred Tennyson,1809-1892)
这一年正在今夜静静地走向寂灭
敲出来吧让狂野的钟声催它消亡
敲响吧要把旧的敲灭把新的敲入
敲响吧让快乐的钟声飞越过雪墙
这一年正要离去那就让它离去吧
让钟声敲灭虚幻把真实敲入心房
让钟声敲灭使你心灵衰竭的悲痛
为那些我们在此不再看到的脸庞
让钟声敲灭富人与穷人间的世仇
让钟声给民众敲入慰藉平复创伤
让钟声敲灭一切慢性死亡的根由
敲灭那党派之间相互倾轧的荒唐
让高亢钟声敲入高贵的人生典范
敲入更甜美的风度更纯洁的伦常
让钟声敲灭贪欲敲灭算计和罪恶
也敲灭民众心中失去信仰的迷惘
敲出钟声吧来敲灭我哀痛的韵律
也把更完美的游吟诗人敲入广场
让钟声敲灭血泊之中的虚假光荣
敲灭民众中的谣言和恶意的中伤
让钟声敲入对真实和正义的热爱
也敲入民众间普遍的真情和善良
让钟声敲灭古老样式的肮脏疾病
也敲灭人们狭隘的对黄金的贪想
让钟声敲灭古老绵延的千年战乱
也为民众敲入那千年的和平安康
让激越钟声敲入人的勇敢和自由
也敲入更大的心胸更善良的期望
Ring out, wild bells
(Lord Alfred Tennyson,1809-1892)
Ring out, wild bells, to the wild sky,
The flying cloud, the frosty light;
The year is dying in the night;
Ring out, wild bells, and let him die.
Ring out the old, ring in the new,
Ring, happy bells, across the snow:
The year is going, let him go;
Ring out the false, ring in the true.
Ring out the grief that saps the mind,
For those that here we see no more,
Ring out the feud of rich and poor,
Ring in redress to all mankind.
Ring out a slowly dying cause,
And ancient forms of party strife;
Ring in the nobler modes of life,
With sweeter manners, purer laws.
Ring out the want, the care, the sin,
The faithless coldness of the times;
Ring out, ring out thy mournful rhymes,
But ring the fuller minstrel in.
Ring out false pride in place and blood,
The civic slander and the spite;
Ring in the love of truth and right,
Ring in the common love of good.
Ring out old shapes of foul disease,
Ring out the narrowing lust of gold;
Ring out the thousand wars of old,
Ring in the thousand years of peace.
Ring in the valiant man and free,
The larger heart the kindlier hand;
Ring out the darkness of the land,
Ring in the Christ that is to be.
注:据“万之的博客”介绍,在每年新年将至之时的十二月三十一日晚间,不论天气如何,即使天寒地冻、冰雪交加,瑞典首都斯德哥尔摩也总是会有上千市民会聚集在城边动物园岛民俗公园(SKANSEN)的一个高地上,燃起篝火,载歌载舞地守岁。在宣告新年开始的十二下钟声敲响之前,会有一个著名演员朗诵一首献给新年的诗篇。年年复诵的这首诗歌是十九世纪的英国桂冠诗人阿尔弗雷德·丁尼生爵士(Lord
Alfred Tennyson,1809-1892)的《敲响吧,狂野之钟》(Ring out, wild
bells),此诗写于1833年到1850年间,后来由瑞典诗人艾德华·福雷丁(Edvard
Fredin,1857-1889)翻译过来,但是瑞典文译本比较自由,和原文差距相当大,成为了一种再创作。瑞典的这种新年颂诗敲钟传统从1895年开始,持续至今。1928年开始通过广播电台对全国广播,1977年开始电视直播,先后有十几位瑞典著名演员担任过此诗的朗诵。
