Quantcast
Channel: 南无三藏玄奘大遍觉祖师
Browsing all 1173 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]【转载】翻译王维有几种方式

原文地址:【转载】翻译王维有几种方式作者:海豚飞渡翻译王维有几种方式 作者:刘宁  《读书》2004年第4期...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]鲁迅•《秋夜》杨宪益、戴乃迭英译文赏析

原文地址:鲁迅•《秋夜》杨宪益、戴乃迭英译文赏析作者:一鸣   鲁迅•《秋夜》英译 在我的后园,可以看见墙外有两株树,一株是枣树,还有一株也是枣树。   这上面的夜的天空,奇怪而高,我生平没有见过这样奇怪而高的天空。他仿佛要离开人间而去,使人们仰面不再看见。然而现在却非常之蓝,闪闪地睒着几十个星星的眼,冷眼。他的口角上现出微笑,似乎自以为大有深意,而将繁霜洒在我的园里的野花草上。...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]杨宪益与罗慕士英译《三国演义 孔明借箭》

原文地址:杨宪益与罗慕士英译《三国演义 孔明借箭》作者:fang一鸣 09月15日 名作翻译鉴赏:《三国演义》(孔明借箭)杨宪益与罗慕士英译文对比赏析 杨宪益、戴乃迭译文: The Three Kingdoms by LuoGuanzhong An Excerpt from Chapter16 By a Ruse Zhuge Liang Borrows Arrows Huang Gai...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]British Literature 英国文学

原文地址:British Literature 英国文学作者:singercc1901118一、 The Middle Age 中世纪文学( 约5 世纪---1485) Geoffrey Chaucer 杰弗里·乔叟(1343---1400) Chaucer is regarded as the first short story teller and the first modern poet...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]《苏格兰人》SCOTS WHA HAE [苏] 彭斯

原文地址:《苏格兰人》SCOTS WHA HAE [苏] 彭斯作者:北斗第一星                                                               [附1]:王佐良教授同名译本-   与华莱士一起曾流血负伤,      Scots,wha hae wi' Wallace bled,     跟华莱士流过血的苏格兰[人],...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]苏格兰民歌,电影《魂断蓝桥》主题曲--友谊天长地久(Auld L

原文地址:苏格兰民歌,电影《魂断蓝桥》主题曲--友谊天长地久(Auld Lang Syne)作者:会飞的琴键       Should old acquaintance be forgot And never brought to mind? Should old acquaintance be forgot And auld lang syne? For auld lang syne, my...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

梁实秋汉译哈代写给“泰坦尼克”号的诗《二者的辐合》

The Convergence of the Twain      by Thomas Hardy      I      In a solitude of the sea      Deep from human vanity,      And the Pride of Life that planned her, stilly couches she.      II      Steel...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

辜鸿铭汉译英诗《痴汉骑马歌》

辜老不仅译《论语》、《中庸》,还译诗,其实,论翻译,辜老最为人为称道的还是其所译之英诗,其中又数《痴汉骑马歌》为甚。著名的近代翻译家伍光建就很佩服辜鸿铭此译,他说:“辜氏用五古体译此诗,把诗人的风趣和诗中主角布贩子的天真烂漫,特别是他那股痴呆味儿都译出了。读来十分亲切。”苏曼殊也赞他译得“可谓辞气相副”。...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]柯勒律治 忽必烈汗

原文地址:柯勒律治 忽必烈汗作者:everyday白煮蛋诗《忽必列汗》  Xanadu—Kubla Khan by Samuel Taylor Coleridge  In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

蔡文姬《悲愤诗》

《悲愤诗》是一首五言古诗、自传体骚体诗,东汉文学家蔡琰所作。这诗开头四十句叙遭祸被虏的原由和被虏入关途中的苦楚。次四十句叙在南匈奴的生活和听到被赎消息悲喜交集以及和“胡子”分别时的惨痛。最后二十八句叙归途和到家后所见所感。   1、作品原文 悲愤诗 【其一】 汉季失权柄,董卓乱天常。志欲图篡弑,先害诸贤良。逼迫迁旧邦,拥主以自强。...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]《胡笳十八拍》彩本连环画

原文地址:《胡笳十八拍》彩本连环画作者:bbb041 《胡笳十八拍》彩本连环画欣赏   (2011-09-02 20:21:51) 转载▼ 标签:  胡茄十八拍   连环画   2007年初版   王仲清   吴性清   作品欣赏   杂谈 分类: 连环画...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]蔡文姬:胡笳十八拍

原文地址:蔡文姬:胡笳十八拍作者:小池飘萍 【第一拍】  我生之初尚无为,我生之后汉祚衰。天不仁兮降乱离,地不仁兮使我逢此时。干戈日寻兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。烟尘蔽野兮胡虏盛,志意乖兮节义亏。对殊俗兮非我宜,遭恶辱兮当告谁。笳一会兮琴一拍,心溃死兮无人知。  【第二拍】...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]马克·吐温对八国联军罪行的揭批

原文地址:马克·吐温对八国联军罪行的揭批作者:快意坊主  马克·吐温对 八国联军罪行的揭批 张 俊(四川隆昌一中 642150)     马克·吐温是美国著名进步作家,其创作的一生正值19世纪60年代到20世纪初这一时期,他以自己的文学作品,用他那特有的讽刺的笔调,对殖民主义、帝国主义罪行进行了毫不留情的揭露和深刻辛辣的批判。...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

马克·吐温对八国联军罪行的揭批——《致坐在黑暗中的人》

To the Person Sitting in Darkness By Mark Twain (New York: Anti-Imperialist League of New York, 1901). Extending the Blessings of Civilization to our Brother who Sits in Darkness has been a good trade...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

吴钧陶《感谢马克·吐温》

感谢马克·吐温 吴钧陶...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]《古舟子咏》译文

原文地址:《古舟子咏》译文作者:fang 小鸽鸽的空间 柯勒律治...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]请教:你认为哪个翻译更好?天不生仲尼,万古如长夜

原文地址:请教:你认为哪个翻译更好?天不生仲尼,万古如长夜作者:方振宁 天不生仲尼,万古如长夜   翻译1:If God brought no Confucius down from above, mankind would walk in darkness forever.(有圣经感觉)   翻译2:If Confucius has never come, the world would...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]新加坡之罚款规定

原文地址:新加坡之罚款规定作者:sarah新加坡罚款规定 新加坡法律严谨,治安良好、市政效率高、环境整洁,并且是国际化的都市,新加坡在世界的版图上因其特殊性而占有一席之地!新加坡政府为建立良好的社会秩序和优美清洁的环境,制定了一系列的法律法规,其中许多罚款十分具体。 特别提醒:...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

梁实秋《论幽默》

谈幽默 梁实秋     幽默是humour的音译,译得好,音义兼顾,相当传神,据说是林语堂先生的手笔。不过幽默二字,也是我们古文学中的现成语。《楚辞·九章·怀沙》:“眴兮杳杳,孔静幽默。”幽默是形容山高谷深荒凉幽静的意思,幽是深,默是静。我们现在所要谈的幽默,正是意义深远耐人寻味的一种气质,与成语幽默二字所代表的意思似乎颇为接近。现在大家提起幽默,立刻想起原来幽默二字的意思了。...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]林语堂《论 幽 默》

原文地址:林语堂《论 幽 默》作者:郭春亮林语堂《论 幽 默》...

View Article
Browsing all 1173 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>