[转载]趣味盎然宝塔诗
原文地址:趣味盎然宝塔诗作者:星海之君诗歌谈趣 一、妙趣横生长亭体诗 二、巧夺天工神智体诗 三、趣味盎然宝塔体诗 宝塔诗 首先声明,宝塔诗本身就是文字游戏,其实难以认可其“诗”的地位。但是,宝塔诗从一言起句,依次增加字数,逐句成韵,叠成两句为一韵,因而对仗工整,节奏明快,读来琅琅上口,声韵和谐,有如“鲲鹏展翅,扶摇直上”,所以仍然有很多不错的宝塔诗传世。...
View Article[转载]西北大学保护人才张维迎“为钱正名”一文纪实
原文地址:西北大学保护人才张维迎“为钱正名”一文纪实作者:霍涌泉 著名经济学家张维迎当年上研究生时发表的“为钱正名”一文,幸运地遇到了学风民主的西北大学老师和学校领导的呵护,要是这一事件出在极左的我们陕西师范大学,很可能就毁灭了一位人才。至少会把张开除甚至做牢。 反精神污染的前哨战:张维迎《为钱正名》的争议...
View Article[转载]张维迎:为钱正名
原文地址:张维迎:为钱正名作者:杀手域 2011年11月24日16:47 中国新闻周刊 提要: 张维迎:挑战观念的人 人们的观念革新是构成制度变迁的重要原因。张维迎与他的同代人一样,就是这样一个致力于在改革进程中挑战和颠覆人们观念的人。...
View Article英国培格曼出版公司编辑出版的《邓小平文集》序言
《邓小平文集》序言 邓小平 由英国培格曼出版公司编辑出版的这本文集,收集了我1956年到1979年的部分讲话,内容涉及政治、科学、教育、文艺等几个方面。...
View Article[转载]《秋词·刘禹锡》译文及赏析
原文地址:《秋词·刘禹锡》译文及赏析作者:小儒丸子 《秋词·刘禹锡》译文及赏析 文/小儒丸子 自古逢秋悲寂寥, 我言秋日胜春潮。 晴空一鹤排云上, 便引诗情到碧霄。 上一篇解读了刘禹锡的《春词》,今天再解读刘禹锡的《秋词》。李商隐诗云:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。”‘涨秋池’是什么?字面意思是‘池塘涨满了水’,...
View Article[转载]每周一诗(17)——《批评论》
原文地址:每周一诗(17)——《批评论》作者:尘影 外面下着大雨,水滴斜斜地打在急速行驶的火车玻璃窗上,汇集、下滑,重又汇集、下滑……...
View Article[转载]许孟雄——最早把毛泽东著作译成英文的大学教授
原文地址:许孟雄——最早把毛泽东著作译成英文的大学教授作者:是个呆子顾骁南 许孟雄先生祖籍福州,1903年出生于一个书香世家。1929年毕业于清华大学英语系,是该系首届毕业生。以后,他执教于高等学府,同时从事翻译工作。在国内英语界,许孟雄先生是受人尊敬的著名翻译家之一,尤其是汉译英方面,成就令人赞叹。他是最早把毛泽东著作译成英文的大学教授。 翻译《论持久战》,让这部军事名著扬名世界...
View Article[转载]翻译季刊 第67期 2013:41-72
原文地址:翻译季刊 第67期 2013:41-72作者:qinxlth 对语言层面的翻译问题的再认识 ——《鲁拜集新译》译后言 覃学岚 Abstract Language Matters More than we Thought in Translation: An afterword to my Chinese version of the Rubáiyát of Omar Khayyám (by...
View Article[转载]百二十回本《红楼梦》是篡改阉割本——何书是中国文学“四大名著”之首?(四)
原文地址:百二十回本《红楼梦》是篡改阉割本——何书是中国文学“四大名著”之首?(四)作者:霍国玲 删却脂批的百二十回本《红楼梦》,是遭到乾隆与和珅篡改与阉割的版本——何书是中国文学“四大名著”之首?(四)...
View Article[转载]世界名人临终遗言集锦(转载)
原文地址:世界名人临终遗言集锦(转载)作者:梅鹤楼主 世界名人临终遗言集锦 转载 莎士比亚说:“一个人的临终遗言就像深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量。”、 ●路易十四说:“为什么哭?你们以为我是长生不老的吗?我原以为死亡要比这难受的多呢!” ●路易十六(1793年):“我死得很无辜。我饶恕你们并希望我的血能对法国人有用。”...
View Article[转载][转载]佛诗禅词一百首(值得人深思);
原文地址:[转载]佛诗禅词一百首(值得人深思);作者:净理 佛诗禅词一百首(值得人深思) 1、 天也空,地也空。人生渺渺在其中。 日也空,月也空。东升西坠为谁功。 金也空,银也空。死去何曾在手中。 妻也空,子也空。黄泉路上不相逢。 宅也空,田也空。换了多少主人翁。 朝走西,暮朝东。人生犹如采花蜂。 采得百花成蜜后,到头辛苦一场空! 2、...
View Article[转载]今生乐作读书人
原文地址:今生乐作读书人作者:霍涌泉 有朋友和我打趣,你这辈子读书无遗憾,当过处长、大学教授、子女上了大学,事业有成,家庭幸福…… 此言不错,但细细品味这“幸福”,便别有一番滋味在心头…… 1966年,我在皖北一所蜚声省内外的重点中学——宿城一中读高三,那场“史无前例”的文革急风骤雨,把我们这批莘莘学子上大学的梯子抽掉了,砸折了。...
View Article[转载]刘雅静 英译 姚若龙 《秋意浓1/2》
原文地址:刘雅静 英译 姚若龙 《秋意浓1/2》作者:sunny刘雅静秋意浓 Autumn does densely fall Translated by Sunny Liu 作词:姚若龙 作曲:玉置浩二 演唱:张学友 秋意浓 Autumn does densely fall 离人心上秋意浓 In the people's heart apart far 一杯酒 A cup in hand 情绪万种...
View Article[转载]An Ugly Stone 丑石
原文地址:An Ugly Stone 丑石作者:SophiaAn Ugly Stone 丑石 贾平凹 我常常遗憾我家门前的那块丑石呢:它黑黝黝地卧在那里,牛似的模样;谁也不知道是什么时候留在这里的.谁也不去理会它。只是麦收时节,门前摊了麦子,奶奶总是要说:这块丑石,多碍地面哟,多时把它搬走吧。 I used to feel sorry for that ugly black piece of...
View Article[转载]看大师梁实秋版《沉思录》
原文地址:看大师梁实秋版《沉思录》作者:阳光竖琴 ∷ 文化养精 ·【阳光竖琴】· 体育蓄锐 ∷ 抓住脑际飞翔的精灵,快乐滋润自己的心灵。---【阳光竖琴】 『不惜牺牲自由以图苟安的人,既不配享受自由,也不配获得安全。 —富兰克林』...
View Article[转载]Shinery Cheung:《论语》英文翻译前言
原文地址:Shinery Cheung:《论语》英文翻译前言作者:Shinery 《论语》英文翻译前言 By Shinery Cheung...
View Article